Valmet Flowrox LPP-T32-T80 Installation, Operation And Maintenance Instructions

Valmet Flowrox LPP-T32-T80 Installation, Operation And Maintenance Instructions

Peristaltic hose pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Installation, operation and
maintenance instructions for
Flowrox™ LPP-T32-T80 peristaltic
hose pumps
Installation, maintenance and
operating instructions
These instructions must be read carefully and understood prior to the installation, use, and servicing of this
product.

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Flowrox LPP-T32-T80 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Valmet Flowrox LPP-T32-T80

  • Page 1 Installation, operation and maintenance instructions for Flowrox™ LPP-T32-T80 peristaltic hose pumps Installation, maintenance and operating instructions These instructions must be read carefully and understood prior to the installation, use, and servicing of this product.
  • Page 2 CAREFULLY. HOWEVER, OBSERVANCE OF ANY PART OF THE INSTRUCTIONS PRESENTED IN THIS MANUAL MAY BE OMITTED IN EVENT WHEN IT IS REQUIRED OR ALLOWED BY LAW. VALMET HAS TAKEN EVERY CARE IN THE PREPARATION OF THE CONTENT OF THIS MANUAL, BUT DOES NOT MAKE ANY REPRESENTATIONS, WARRANTIES OR GUARANTEES OR, EXPRESS OR IMPLIED, AS TO THE ACCURACY OR COMPLETENESS OF THIS MANUAL.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 EU DECLARATION OF APPENDIX A: Tightening CONFORMITY torques for LPP-T pumps Mechanical warranty for LPP-T pumps APPENDIX B: Required Safety instructions for LPP-T pumps lubricant and compression 2 INTRODUCTION torque values for LPP-T hoses Applications and purposes of use 2.2 General description APPENDIX C: Hose leak 2.3 Electrical equipment...
  • Page 4: Eu Declaration Of Conformity

    ATEX Directive 2014/34/EU: Non-electrical equipment Follow the pump installation, operating and maintenance instructions in this manual. Person authorised to compile the technical file is Technology Manager Jarmo Partanen. On behalf of Valmet Flow Control Oy In Lappeenranta, 13th May 2022 Riku Salojärvi...
  • Page 5: Mechanical Warranty For Lpp-T Pumps

    Valmet Flow Prevent accidents and ensure the pump’s appropriate Control Oy for chemical and mechanical analysis operation by complying with the safety instructions indicated in this manual.
  • Page 6: Introduction

    The safety aspects have been considered as much as possible INTRODUCTION in the design of the pump. Applications and purposes of use Never use the pump with the front cover or inspection glass LPP-T pumps are intended for pumping liquids, liquids open.
  • Page 7: General Description

    Using the pump in explosive conditions Mechanical structure Special safety precautions must be followed when the pumps are used in explosive conditions. The compatibility of the pump for use in conditions classified as Ex as defined by the ATEX standard is indicated on the pump’s type plate. Special attention must be paid to the following precautions: •...
  • Page 8 Figure 2. Exploded view of complete LPP-T pump Item no. Description Pump head Adapter flange Screw Drive shaft Gear motor Screw Washer Connector flange Hose All exploded parts are modular and order specific. Adapter parts vary depending on the selected gear motor. 4LPPT70EN - 5/2023...
  • Page 9 Figure 3. Exploded view of LPP-T pump head Item no. Description Item no. Description Hinge Body Crankshaft Hex socket screw Socket screw Rotor assembly Bearing Hex socket screw Hex socket screw Wear ring Bearing Hex screw Hex screw Lock washer Lock nut Washer Washer...
  • Page 10 The motor power is conveyed from the gearbox to the crankshaft via a coupling. A eccentric bushing is fitted with a bearing to the forward crank pin of the crankshaft, to which the hose compressing rotor is connected. When the drive unit rotates the crankshaft, the rotor rolls along the hose and compresses it at a set distance from the inner surface of the pump housing.
  • Page 11: Electrical Equipment

    If the detector is connected to a control cabinet supplied by Optional electrical equipment can include the following: Valmet Flow Control, the acknowledgement button must • control cabinet be pressed after a hose puncture. The pump can be restarted only after the button is pressed.
  • Page 12: Technical Data

    2.4 Technical data Pump parameters Table 1. Pump parametres. Maximum Production per revolution litres Maximum Pump model production m3/h (gpm) (gallons) pressure bar (psi) LPP-T32 0.87 (LPP-T 1.25) (24.2) (0.23) (145) LPP-T40 1.25 (LPP-T 1.5) (35.2) (0.33) (145) LPP-T50 11.5 2.75 (LPP-T 2) (51.0)
  • Page 13: Transportation, Storage And Lifting

    TRANSPORTATION, STORAGE AND LIFTING LPP-T pumps are delivered in a transport container. Use the original container for storing and transporting the pump until the final installation. Store the pump and spare parts in a clean, dry and cool place protected from sunlight. Before unpacking the pump from the transport box, ensure that the pump foundation is finished and of the correct size and materials.
  • Page 14: Pump Installation

    The following come as part of the installation for all pumps delivered to the customer by Valmet Flow Control Oy: • hose, suitable for the purpose with LPP-T lubricant •...
  • Page 15: Electrical Connection

    The pump must be installed on a sufficiently strong foundation with fastening bolts or threads for fastening bolts. For gear motors with an IEC flange, the motor is installed to the gear only after the pump has been A sufficiently strong and level foundation for the pump must secured to the foundation.
  • Page 16: Pump Operation

    • If there are closing valves on the discharge side of the • Starting the pump does not put personnel or equipment pump, a pressure relief valve that prevents overpressure in danger. must be installed between the valve and the pump. •...
  • Page 17: Operation

    5.2 Operation The continuous maximum operating speeds of the pumps are given in Table 5. If faster operating speeds are required, contact your nearest LPP-T pump representative. Table 5. Maximum operating speeds. LPP-T32 LPP-T40 LPP-T50 LPP-T65 LPP-T80 Model (LPP-T 1.25) (LPP-T 1.5) (LPP-T 2) (LPP-T 2.5)
  • Page 18: Servicing And Maintenance

    6 SERVICING AND be checked visually for oil or grease leaks. If any leaks are detected, the gaskets (and bearings, if necessary) must be MAINTENANCE replaced. 6.1 General maintenance and checks The condition of the coupling between the pump and the gear can be determined by its sound.
  • Page 19: Changing The Hose

    Hosepipe connected to water Lubricating the gearbox Valmet Flow Control recommends that the hose change is The gearbox must be lubricated in accordance with the done by two qualified people on the LPP-T50 (LPP-T 2), manufacturer’s instructions (delivered with the unit)
  • Page 20 The crank cam makes it possible to do the hose changing without electricity (excluding the special pump models). If there is no crank cam included in your pump delivery, please contact the authorized representative of Valmet Flow Control. 4LPPT70EN - 5/2023...
  • Page 21 Motors with extended shaft Remove the cover of extended shaft (refer to Figure 6 and Figure 7). Figure 6. Figure 7. Install the crank cam to the shaft situated in the back of the geared motor (refer to Figure 8 and Figure 9). Figure 8.
  • Page 22 CAUTION! Don’t release the crank cam if the rotor is not in its lowest or highest position. Leaving the rotor in between position may cause the crank cam to rotate and cause personal injury. 4. Pull both ends of the hose outward slightly from the pump housing and remove the gasket rings and the halves of the split bushing (refer to Figure 10.
  • Page 23 Motors with extra cooling fan Remove the cooling fan mounting bolts and the cooling fan. Figure 12. Figure 13. Figure 14. Attach the crank cam to the motor shaft. Figure 15. Figure 16. 4LPPT70EN - 5/2023...
  • Page 24 Turn the rotor to its topmost position with crank cam, ensuring that the top of the hose outside the pump does not re-enter the pump housing. CAUTION! Impact hazard. Don’t release the crank cam if the rotor is not in its lowest or highest position. Leaving the rotor in between position may cause the crank cam to rotate and cause personal injury.
  • Page 25 Figure 17. Figure 18. Installing the hose Do not allow unauthorised persons near the pump during maintenance work. Preparations It is important to ensure that following parts are thoroughly cleaned prior to installation: • Pump housing • Hose leak detector •...
  • Page 26 3. To facilitate installation, lubricate the through holes of the pump housing with LPP-T lubricant. Push both ends of the hose in through the through holes. For the hose to set correctly, the end of the hose must first be pushed through the rear through hole. 4.
  • Page 27: Adjusting The Hose Compression

    Install the piping connection flanges in their places on the suction and discharge side of the pump but do not Always tighten the bolts in a crosswise sequence and tighten the bolts. double check the make sure correct torque is reached. Move the rotor to its lowest position (by rotating counter clockwise).
  • Page 28 Figure 22. Figure 23. (A = adjusting screw). 4. Turn the adjusting screw (refer to ) with Figure 23. a torque wrench to the torque given in the table in Appendix B until the torque wrench indicates that the set torque has been reached. When increasing the torque, turn the adjusting screw so that the adjustment bushing (and adjusting screw) turns to the direction of the “+”...
  • Page 29: Maintenance

    the maintenance switch so that the pump cannot be switched on during the maintenance work. Open the front cover. Remove the LPP-T lubricant inside the pump, and remove the hose as well. Remove the locking cover of the adjustment bushing. Remove the gearwheel from the end of the crankshaft.
  • Page 30 Install the sliding ring in its place. 10. Before installing the rotor, fit a sealing gasket ring on the crankshaft pin at the bottom of the neck. 11. Place the rotor into the crankshaft pin. Before the rotor reaches the bottom, install a gear wheel that affects the hose adjustment inside the adjustment bushing.
  • Page 31 Spherical roller bearings are installed as whole in the pump housing. (Contact Valmet Flow Control Oy for special tools to facilitate installation.) Tighten the rear bearing in place with a spinner nut and tighten the spinner nut to the torque given in Appendix A.
  • Page 32: Troubleshooting

    6.5 Troubleshooting Table 6. Troubleshooting. PROBLEM POSSIBLE REASON ACTION The pump won’t start. The power is not on. Turn the power on. The supply cable is not connected or is connected Connect the supply cable (authorised electrician only). incorrectly. Check the power supply (authorised electrician only). There is a power supply problem.
  • Page 33: Appendix A: Tightening Torques For Lpp-T Pumps

    APPENDIX A: Tightening torques for LPP-T pumps LPP-T80 LPP-T32 LPP-T40 LPP-T50 LPP-T65 Part code Type (LPP-T3) (LPP-T1.25) (LPP-T1.5) (LPP-T2) (LPP-T2.5) 2295 DIN 933 M8 x 25 70765 DIN 933 M6 x 20 7 Nm 7 Nm 71127 DIN 6912 M6 x 20 7 Nm 7 Nm 71726...
  • Page 34: Appendix B: Required Lubricant And Compression Torque Values For Lpp-T Hoses

    80233, foodgrade quality Silicon (ATEX) Required grease additions: The bearings of the pump unit are greased by Valmet Flow Control Oy for three months of operation in normal conditions. Add 5% of grease to the frame bearings after every three months of operation. Add grease to the rotor bearings after each hose replacement.
  • Page 35 Pump size LPP-T32 LPP-T40 LPP-T50 LPP-T65 LPP-T80 (LPP-T 1.25) (LPP-T 1.5) (LPP-T 2) (LPP-T 2.5) (LPP-T 3) The amount of grease (5 %) to be added 35 (1.23 oz) 35 (1.23 oz) 40 (1.41 oz) 45 (1.59 oz) 70 (2.47 oz) (grams) to the rotor Pump hose life time optimization: The following pump hose life time optimization values...
  • Page 36 LPP-T50 (LPP-T 2): Flow 3,5 m 3 /h 5,5 m 3 /h 7,5 m 3 /h 9,5 m 3 /h 11,5 m 3 /h (15.4 gpm) (24.2 gpm) (33.0 gpm) (41.8 gpm) (50.6 gpm) Pressure 10 bars 40 Nm 40 Nm 40 Nm 50 Nm 50 Nm...
  • Page 37 LPP-T80 (LPP-T 3): Flow 10 m 3 /h 20 m 3 /h 30 m 3 /h 40 m 3 /h (44.0 gpm) (88.0 gpm) (132.0 gpm) (176.0 gpm) Pressure 7,5 bars 120 Nm 120 Nm 120 Nm 120 Nm (108 psig) 5,5 bars 90 Nm 90 Nm...
  • Page 38: Appendix C: Hose Leak Detector Chart

    APPENDIX C: Hose leak detector chart 4LPPT70EN - 5/2023...
  • Page 39: Appendix D: Claim Form

    APPENDIX D: Claim form The purchaser must file a claim for all compensation related to the hose and pump guarantee within 30 days after the fault has been detected. The following information must be included. Fill in the form using block letters, or provide the manufacturer with the same information in another manner.
  • Page 40: Appendix E: Dimensions, Lpp-T Pumps

    APPENDIX E: Dimensions, LPP-T pumps PUMP MODEL LPP-T32 PN10 DIN PN10 (gear mo- ANSI 150 ANSI 150 tor: SEW AS TABLE KF57, 3 TABLE LPP-T40 PN10 DIN PN10 (gear mo- ANSI 150 ANSI 150 tor: SEW 1070 652 AS TABLE KAF67, TABLE 5.5 kW)
  • Page 41 Subject to change without prior notice. Neles, Neles Easyflow, Jamesbury, Stonel, Valvcon and Flowrox, and certain other trademarks, are either registered trademarks or trademarks of Valmet Oyj or its subsidiaries in the United States and/or in other countries. For more information www.neles.com/trademarks...
  • Page 42 Installations-, Betriebs- und Wartungsanleitung für Flowrox™ LPP-T32-T80 Schlauchpumpen Installations-, Wartungs- und Betriebsanleitung Diese Anweisungen müssen vor Installation, Betrieb und Wartung dieses Produkts sorgfältig gelesen und verstanden werden.
  • Page 43 ALLE GEISTIGEN EIGENTUMSRECHTE FÜR DIESES HANDBUCH ("HANDBUCH") LIEGEN BEI VALMET CORPORATION ("VALMET"), UND VALMET CORPORATION BLEIBT ALLEINIGER INHABER DIESER RECHTE. DAS EIGENTUM AN DIESEN RECHTEN IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM HANDBUCH WIRD VON VALMET AN NIEMANDEN ÜBERTRAGEN. DIESES HANDBUCH IST NUR FÜR DEN KUNDEN VON VALMET UND AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE ZWECKE BESTIMMT, WIE SIE LAUT VEREINBARUNG, UNTER DER DIESES...
  • Page 44 Inhaltsverzeichnis 1 EU-KONFORMITÄTSER- ANHANG A: KLÄRUNG Anzugsdrehmomente für LPP-T-Pumpen Mechanische Garantie für LPP-T-Pumpen Sicherheitshinweise für LPP-T-Pumpen ANHANG B: Erforderliches 2 EINFÜHRUNG Schmiermittel und Einsatzbereiche und Verwendungszwecke Kompressionsdrehmoment 2.2 Allgemeine Beschreibung für LPP-T-Schläuche 2.3 Elektrische Ausrüstung 2.4 Technische Daten ANHANG C: Tabelle für 3 TRANSPORT, LAGERUNG Leckdetektor UND ANHEBEN...
  • Page 45: Eu-Konformitätserklärung

    Befolgen Sie die Anweisungen zur Installation, zum Betrieb und zur Wartung der Pumpe in diesem Handbuch. Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist Technology Manager Jarmo Partanen. Im Auftrag von Valmet Flow Control Oy In Lappeenranta, 13. Mai 2022 Riku Salojärvi...
  • Page 46: Mechanische Garantie Für Lpp-T-Pumpen

    Schlauch zusammen mit einer Beschreibung der Betriebsbedingungen und der Verhindern Sie Unfälle und stellen Sie den verwendeten Methode an Valmet Flow Control Oy zur ordnungsgemäßen Betrieb der Pumpe sicher, indem Sie die chemischen und mechanischen Analyse geliefert in diesem Handbuch angegebenen Anweisungen befolgen.
  • Page 47: Einführung

    Die Sicherheitsaspekte wurden bei der Konstruktion der EINFÜHRUNG Pumpe so weit wie möglich berücksichtigt. Einsatzbereiche und Verwendungszwecke Verwenden Sie die Pumpe niemals mit geöffneter LPP-T-Pumpen sind für das Pumpen von Flüssigkeiten, Frontabdeckung oder geöffnetem Schauglas. Wenn das feststoffhaltigen Flüssigkeiten, Schlamm und aggressiven Schauglas für bestimmte Wartungsarbeiten entfernt werden Flüssigkeiten vorgesehen.
  • Page 48: Allgemeine Beschreibung

    Die Pumpe in explosionsgefährlichen Mechanische Struktur Umgebungen verwenden Wenn die Pumpen in explosionsgefährlichen Umgebungen verwendet werden, müssen besondere Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden. Die Kompatibilität der Pumpe für den Einsatz unter Bedingungen, die gemäß der ATEX-Norm als Ex eingestuft sind, ist auf dem Typenschild der Pumpe angegeben. Achten Sie besonders auf die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: •...
  • Page 49 Abbildung 2. Explosionszeichnung der gesamten LPP-T-Pumpe Artikelnr. Beschreibung Stk. Pumpenkopf Adapterflansch Schraube Antriebswelle Getriebemotor Schraube Unterlegscheibe Anschlussflansch Schlauch Alle auseinandergezogenen Teile sind modular und auftragsspezifisch. Die Adapterteile variieren je nach ausgewähltem Getriebemotor. 4LPPT70DE - 6/2022...
  • Page 50 Abbildung 3. Explosionszeichnung des LPP-T-Pumpenkopfs Artikelnr. Beschreibung Stk. Artikelnr. Beschreibung Stk. Körper Scharnier Kurbelwelle Innensechskantschraube Rotorbaugruppe Innensechskantschraube Lager Innensechskantschraube Schleißring Innensechskantschraube Lager Sechskantschraube Sicherungsscheibe Sechskantschraube Sicherungsmutter Unterlegscheibe Radialwellendichtung Unterlegscheibe Sicherungsring Schlauchführung Senkkopfschraube Entlüftungsset Buchse Frontabdeckung Zahnrad Sechskantstecker Sicherungsdeckel Senkkopfschraube Schmiernippel Schlauchbuchse O-Ring O-Ring Teile und Stückzahlen können je nach Größe der Pumpe...
  • Page 51 Die Motorkraft wird über eine Kupplung vom Getriebe auf die Kurbelwelle übertragen. Auf dem vorderen Kurbelzapfen der Kurbelwelle ist eine Exzenterbuchse mit einem Lager angebracht, womit der Schlauchkompressorrotor verbunden ist. Wenn die Antriebseinheit die Kurbelwelle dreht, rollt der Rotor am Schlauch entlang und drückt ihn in einem bestimmten Abstand von der Innenfläche des Pumpengehäuses zusammen.
  • Page 52: Elektrische Ausrüstung

    Pumpe nicht mit einem Vakuumassistenten angeschlossen werden. ausgestattet ist: • Leckdetektor Wenn der Detektor an einen von Valmet Flow Control Zur optionalen elektrischen Ausstattung kann Folgendes gelieferten Schaltschrank angeschlossen ist, muss nach gehören: einem Schlauchdurchstich die Quittierungstaste gedrückt •...
  • Page 53: Technische Daten

    2.4 Technische Daten Pumpenparameter Tabelle 1. Pumpenparameter. Max. Fördermenge pro Umdrehung in Max. Pumpenmodell Fördermenge in m³/h (gpm) Liter (Gallonen) Druck in bar (psi) LPP-T32 0,87 (LPP-T 1,25) (24,2) (0,23) (145) LPP-T40 1,25 (LPP-T 1,5) (35,2) (0,33) (145) LPP-T50 11,5 2,75 (LPP-T 2) (51,0) (0,73)
  • Page 54: Transport, Lagerung Und Anheben

    TRANSPORT, LAGERUNG UND ANHEBEN Die LPP-T-Pumpen werden in einem Transportbehälter geliefert. Verwenden Sie für die Lagerung und den Transport der Pumpe bis zur endgültigen Installation den Originalbehälter. Bewahren Sie die Pumpe und die Ersatzteile an einem sauberen, trockenen und kühlen Ort vor Sonnenlicht geschützt auf.
  • Page 55: Pumpeninstallation

    LPP-T-Pumpen werden komplett montiert und einsatzbereit geliefert und sind mit einer Antriebseinheit ausgestattet (ausgenommen die sogenannten Pumpenkopflieferungen, die ohne Antriebseinheit bestellt werden). Bei allen von Valmet Flow Control Oy an den Kunden gelieferten Pumpen beinhaltet die Installation Folgendes: • Schlauch, mit LPP-T-Schmiermittel für den Zweck geeignet •...
  • Page 56: Elektrische Verbindung

    Die Pumpe muss auf einem ausreichend starken Bei Getriebemotoren mit IEC-Flansch wird der Motor Fundament mit Befestigungsschrauben oder Gewinden für erst dann an das Getriebe montiert, wenn die Pumpe Befestigungsschrauben installiert werden. Es muss entweder auf dem Fundament befestigt worden ist. Der Motor aus Beton oder Stahl ein ausreichend starkes und ebenes muss nach Herstelleranweisungen zusammengebaut werden.
  • Page 57: Pumpenbetrieb

    • Wenn sich an der Pumpe druckseitig Absperrventile • Die elektrischen Arbeiten wurden von einem befinden, muss zwischen dem Ventil und der Pumpe zugelassenen Elektriker durchgeführt. ein Druckentlastungsventil installiert werden, das einen • Das Starten der Pumpe stellt keine Gefahr für Personen Überdruck verhindert.
  • Page 58: Betrieb

    5.2 Betrieb Die maximale Dauerbetriebsdrehzahl der Pumpen ist in Tabelle 5 angegeben. Wenn eine höhere Betriebsdrehzahl erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an Ihren nächsten LPP-T-Pumpenvertreter. Tabelle 5. Maximale Betriebsdrehzahlen. LPP-T32 LPP-T40 LPP-T50 LPP-T65 LPP-T80 Modell (LPP-T 1,25) (LPP-T 1,5) (LPP-T 2) (LPP-T 2,5) (LPP-T 3) Drehzahl (U/min)
  • Page 59: Bedienung Und Wartung

    6 BEDIENUNG UND WARTUNG Der Zustand des Getriebes und der Lagerdichtungen kann optisch auf austretendes Öl oder Fett überprüft werden. Wenn Austrittsstellen entdeckt werden, müssen die 6.1 Allgemeine Wartung und Prüfungen Dichtungen (und ggf. die Lager) ausgetauscht werden. Die Prozessfunktionen von peristaltischen Schlauchpumpen Der Zustand der Kupplung zwischen der Pumpe und sind oft kritisch.
  • Page 60: Den Schlauch Wechseln

    Gabel-Ringschlüssel (flach/Ring) 10 mm, 19 mm & 24 mm Säuren, reagieren. Wenden Sie sich bei Unklarheiten Drehmomentschlüssel mit Steckschlüssel 13 mm immer an Ihren örtlichen Pumpenvertreter von Valmet Flow Control und fordern Sie weitere Informationen an. LPP-T50 (LPP-T 2) Die Lager schmieren Inbusschlüssel 10 mm &...
  • Page 61 Motor geliefert wird, ist eine Kurbel für den Schlauchwechsel im Lieferumfang enthalten. Die Kurbel ermöglicht es, den Schlauchwechsel (außer bei den speziellen Pumpenmodellen) stromlos zu vollziehen. Sollte Ihre Pumpe keine Kurbel enthalten, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Vertreter von Valmet Flow Control. 4LPPT70DE - 6/2022...
  • Page 62 Motoren mit verlängerter Welle 1. Entfernen Sie die Abdeckung der verlängerten Welle (siehe Figure 6 und Figure 7). Abbildung 6. Abbildung 7. 2. Montieren Sie die Kurbel an der Welle auf der Rückseite des Getriebemotors (siehe Figure 8 und Figure 9). Abbildung 8. Abbildung 9.
  • Page 63 VORSICHT! Lassen Sie die Kurbel nicht los, wenn der Rotor nicht in der niedrigsten oder höchsten Position steht. Wenn Sie den Rotor in einer Zwischenstellung belassen, kann sich die Kurbel verdrehen und Verletzungen verursachen. 4. Ziehen Sie beide Enden des Schlauchs etwas aus dem Pumpengehäuse heraus und entfernen Sie die Dichtungsringe und die Hälften der geteilten Buchse (siehe...
  • Page 64 Motoren mit zusätzlichem Kühlventilator 1. Entfernen Sie die Befestigungsschrauben des Kühlventilators und den Kühlventilator. Abbildung 12. Abbildung 13. Abbildung 14. 2. Befestigen Sie die Kurbel an der Motorwelle. Abbildung 15. Abbildung 16. 4LPPT70DE - 6/2022...
  • Page 65 3. Drehen Sie den Rotor mit der Kurbel in seine oberste Position und achten Sie darauf, dass der obere Teil des Schlauchs, der sich außerhalb der Pumpe befindet, nicht wieder in das Pumpengehäuse eintritt. VORSICHT! Stoßgefahr. Lassen Sie die Kurbel nicht los, wenn der Rotor nicht in der niedrigsten oder höchsten Position steht.
  • Page 66 Abbildung 17. Abbildung 18. Den Schlauch anbringen Halten Sie während der Wartungsarbeiten alle unbefugten Personen von der Pumpe fern. Vorbereitungen Es ist wichtig, dass die folgenden Teile vor der Installation gründlich gereinigt werden: • Pumpengehäuse • Leckdetektor • Komponenten wie Schrauben und Flansche Schneiden Sie alle Gummidichtungen direkt hinter den Kragenenden des Schlauchs ab.
  • Page 67 3. Um die Installation zu erleichtern, schmieren Sie die Durchgangslöcher des Pumpengehäuses mit LPP-T-Schmiermittel. Schieben Sie beide Enden des Schlauchs durch die Durchgangslöcher. Damit sich der Schlauch richtig setzt, muss das Ende des Schlauchs zunächst durch die hintere Durchgangsöffnung geschoben werden. 4.
  • Page 68: Schlauchkompression Einstellen

    8. Bringen Sie die Anschlussflansche an ihren Plätzen saug- und druckseitig an der Pumpe an, aber ziehen Sie Ziehen Sie die Schrauben immer über Kreuz an und die Schrauben nicht fest. überprüfen Sie, ob das richtige Drehmoment erreicht wurde. 9. Bringen Sie den Rotor in seine unterste Position (durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn).
  • Page 69 Abbildung 22. Abbildung 23. (A = Einstellschraube). 4. Drehen Sie die Einstellschraube (siehe Figure 23. mit einem Drehmomentschlüssel auf das in der Tabelle in Anhang B angegebene Drehmoment, bis der Drehmomentschlüssel anzeigt, dass das eingestellte Drehmoment erreicht ist. Wenn Sie das Drehmoment erhöhen, drehen Sie die Einstellschraube so, dass sich die Einstellbuchse (und die Einstellschraube) in Richtung des "+"-Pfeils auf dem Sicherungsdeckel dreht.
  • Page 70: Wartung

    2. Öffnen Sie die Frontabdeckung. Entfernen Sie das LPP-T-Schmiermittel aus der Pumpe und entfernen Sie auch den Schlauch. 3. Entfernen Sie den Sicherungsdeckel der Einstellbuchse. Entfernen Sie das Zahnrad vom Ende der Kurbelwelle. Die Sicherungsstifte verbleiben am Ende der Kurbelwelle. 5.
  • Page 71 10. Platzieren Sie vor dem Einbau des Rotors einen Dichtungsring auf den Kurbelwellenzapfen am unteren Ende des Halses. 11. Setzen Sie den Rotor in den Kurbelwellenzapfen ein. Bevor der Rotor den Boden erreicht, installieren Sie ein Zahnrad, das die Schlaucheinstellung in der Einstellbuchse beeinflusst.
  • Page 72 Kurbelwelle, bevor Sie die Kurbelwelle auf das Pumpengehäuse montieren. b) Pendelrollenlager werden als Ganzes in das Pumpengehäuse eingebaut. (Wenden Sie sich an Valmet Flow Control Oy, um spezielles Werkzeug für die Installation zu erhalten) 5. Ziehen Sie das hintere Lager mit einer Propellermutter an und ziehen Sie die Propellermutter mit dem in Anhang A angegebenen Drehmoment an.
  • Page 73: Fehlerbehebung

    6.5 Fehlerbehebung Tabelle 6. Fehlerbehebung. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Die Pumpe lässt sich nicht Der Strom ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Strom ein. starten. Das Netzkabel ist nicht oder falsch angeschlossen. Schließen Sie das Netzkabel an (nur autorisierte Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. Elektriker).
  • Page 74: Anzugsdrehmomente Für Lpp-T-Pumpen

    ANHANG A: Anzugsdrehmomente für LPP-T- Pumpen LPP-T80 LPP-T32 LPP-T40 LPP-T50 LPP-T65 Teil-Code (LPP-T3) (LPP-T1,25) (LPP-T1,5) (LPP-T2) (LPP-T2,5) 2295 DIN 933 M8 x 25 70765 DIN 933 M6 x 20 7 Nm 7 Nm 71127 DIN 6912 M6 x 20 7 Nm 7 Nm 71726 DIN 7991 M6 x 20 3450 DIN 912 M8 x 16 7293...
  • Page 75: Anhang B: Erforderliches Schmiermittel Und Kompressionsdrehmoment Für Lpp-T-Schläuche

    80233, lebensmittelecht Silizium (ATEX) Erforderliche Fettzusätze: Die Lager der Pumpeneinheit werden von Valmet Flow Control Oy für drei Monate des Betriebs unter normalen Bedingungen geschmiert. Füllen Sie die Rahmenlager alle drei Monate mit 5% Fett. Füllen Sie die Rotorlager nach jedem Schlauchwechsel mit Fett.
  • Page 76 Pumpengröße LPP-T32 LPP-T40 LPP-T50 LPP-T65 LPP-T80 (LPP-T 1,25) (LPP-T 1,5) (LPP-T 2) (LPP-T 2,5) (LPP-T 3) Die Menge an Fett (5%), die dem Rotor 35 (1,23 oz) 35 (1,23 oz) 40 (1,41 oz) 45 (1,59 oz) 70 (2,47 oz) zugefügt werden soll (in Gramm) Die Lebensdauer des Pumpenschlauchs optimieren: Die folgenden Werte zur Optimierung der Lebensdauer von Pumpenschläuchen wurden mit Wasser getestet.
  • Page 77 LPP-T50 (LPP-T 2): Fluss 3,5 m 3 /h 5,5 m 3 /h 7,5 m 3 /h 9,5 m 3 /h 11,5 m 3 /h (15,4 gpm) (24,2 gpm) (33,0 gpm) (41,8 gpm) (50,6 gpm) Druck 10 bar 40 Nm 40 Nm 40 Nm 50 Nm 50 Nm (150 psig)
  • Page 78 LPP-T80 (LPP-T 3): Fluss 10 m 3 /h 20 m 3 /h 30 m 3 /h 40 m 3 /h (44,0 gpm) (88,0 gpm) (132,0 gpm) (176,0 gpm) Druck 7,5 bar 120 Nm 120 Nm 120 Nm 120 Nm (108 psig) 5,5 bar 90 Nm 90 Nm 120 Nm 120 Nm...
  • Page 79: Anhang C: Tabelle Für Leckdetektor

    ANHANG C: Tabelle für Leckdetektor 4LPPT70DE - 6/2022...
  • Page 80: Anhang D: Antragsformular

    ANHANG D: Antragsformular Der Käufer muss innerhalb von 30 Tagen nach Feststellung des Fehlers einen Antrag auf Entschädigung im Zusammenhang mit der Schlauch- und Pumpengarantie einreichen. Die folgenden Informationen müssen enthalten sein. Füllen Sie das Formular in Druckbuchstaben aus, oder übermitteln Sie dem Hersteller die gleichen Informationen auf andere Weise.
  • Page 81: Anhang E: Abmessungen, Lpp-T-Pumpen

    ANHANG E: Abmessungen, LPP-T-Pumpen PUM- PEN- DELL LPP-T32 DIN PN10 DIN PN10 (Getriebe- ANSI 150 ANSI 150 motor: SEW KF57, TABELLE TABELLE 3kW) LPP-T40 DIN PN10 DIN PN10 (Getriebe- ANSI 150 ANSI 150 motor: 1070 652 TABELLE TABELLE KAF67, 5,5kW) LPP-T50 DIN PN10 DIN PN10...
  • Page 82 Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Neles, Neles Easyflow, Jamesbury, Stonel, Valvcon und Flowrox sowie bestimmte andere Marken sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Valmet Oyj oder ihrer Tochtergesellschaften in den Vereinigten Staaten und/oder in anderen Ländern. Für weitere Informationen siehe www.neles.com/trademarks...

Table of Contents