WAŻNE INFORMACJE | IMPORTANT INFORMATIONS | IMPORTANTES | INFORMAÇÕES ÚTEIS
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ | WICHTIGE INFORMATIONEN |
Nie dotykać komponentów elektrycznych, wrażliwe na uszkodzenia esd.
Do not touch electrical appliances. Electrostatic sensitive device (esd).
Il est interdit de toucher les composants electriques, ils sont sensibles aux decharges electrostatiques.
Não toque os aparelhos elétricos. Dispositivo sensível eletrostático (dse).
Не трогать электрических компонентов, чувствительные к esd.
Die elektronischen komponenten wegen einer möglichen elektrostatischen aufladung nicht anfassen.
Не дотикатися електричних компонентів, чутливе до статичної електрики.
Unikać bezpośredniego patrzenia na źródła led.
Avoid direct looking at led source light.
Il faut eviter un regard direct sur les sources led.
Evite olhar direto para a fonte de luz led.
Не следует смотреть непосредственно на светодиодные источники света.
Den direkten augenkontakt in die led vermeiden.
Не дивитися безпосередньо на джерела світла.
Wymienić stłuczoną szybę.
Replace broken glass.
Remplacement du vitre cassé.
Substituir o vidro quebrado.
Замена разбитого стекла.
Austausch zerbrochenes Glas.
Замінити розбите скло.
اﺳﺗﺑدل اﻟزﺟﺎج اﻟﻣﻛﺳور
Niniejszą instrukcję należy zachować do przyszłego wykorzystania.
Keep this instruction leaflet for any further reference.
Conserver cette notice jusqu'à un emploi prochain.
Este manual deve ser mantido para futuro uso.
Настоящую инструкцию следует сохранить для будущего использования.
Das vorliegende Bedienungsanleitung für zukünftigen Bedarf aufbewahren.
Дану інструкцію слід зберігти до наступного використання.
Oprawa oświetleniowa ze źródłem niewymienialnym dla użytkownika.
PL:
GB:
Luminaire with non-user replaceable light source.
Luminaire avec source lumineuse non remplaçable par l'utilisateur.
FR:
BR/PT:
Luminária com fonte de luz não substituível pelo usuário.
Светильник с источником света, который не может быть заменен пользователем.
RU:
DE:
Leuchte mit nicht vom Benutzer austauschbarer Lichtquelle.
Світильник із незмінним для користувача джерелом світла.
UA:
وﺣدة اﻧﺎرة ﻣﻊ ﻣﺻدر ﺿوء ﻗﺎﺑل ﻟﻼﺳﺗﺑدال ﻣن ﻏﯾر اﻟﻣﺳﺗﺧدم
PL:
W przypadku uszkodzenia przewodu oprawa nie nadaje się do dalszego użytkowania. Oprawę należy wymienić.
GB:
In the case of damaged cable, the luminaire is not suitable for further use. The luminaire must be replaced.
FR:
Si le câble est endommagé, le luminaire ne peut pas être utilisé. Le luminaire doit être chagné.
BR/PT:
Em caso de cabo danificado, a luminária não é adequada para uso posterior. A luminária deve ser substituída.
RU:
В случае повреждения кабеля светильник не пригоден для дальнейшего использования. Светильник следует заменить.
DE:
Im Falle einer Kabelbeschädigung darf die Leuchte nicht benutzt werden.Die Leuchte sollte ausgetauscht werden.
UA:
У випадку пошкодження кабелю, світильник не може бути далі використовуваний. Cвітильник слід замінити.
ﻓﻲ ﺣﺎل ﺗﻠف اﻟﻛﺑﯾل ، ﻓﺈن وﺣدة اﻹﻧﺎرة ﻟﯾﺳت ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻣرة أﺧرى
ﯾﺟب اﺳﺗﺑدال وﺣدة اﻹﻧﺎرة
.
.
LUG Light Factory Sp. z o.o.
65-127 Zielona Góra, ul. Gorzowska 11
e-mail: handlowy@lug.com.pl
tel. +48 68 411 72 68 | 69 | 70 | 71 | 79 |
fax +48 68 411 72 88 | 89
www.lug.com.pl
ВAЖЛИBA IHФOPMAЦIЯ
ﻻ ﺗﻠﻣس اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ. ﺟﮭﺎز ﺣﺳﺎس ﻟﻠﻛﮭرﺑﺎء اﻟﺳﻛوﻧﯾﺔ
.ﺗﺟﻧب اﻟﻧظر اﻟﻣﺑﺎﺷر ﻓﻲ ﻣﺻدر ﺿوء ﻟﯾد
.اﺣﺗﻔظ ﺑﻧﺷرة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ھذه ﻷي ﻣرﺟﻊ إﺿﺎﻓﻲ
:ﻋر
:ﻋر
W sprawie odbioru zużytych opraw prosimy kontaktować się
z Organizacją Odzysku Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego
ElektroEko Organizacja Odzysku Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego SA
02-457 Warszawa, ul. Łopuszańska 95
Firma LUG zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych
ﻣﻌﻠوﻣﺎت ﻣﮭﻣﺔ
|
INSTRUKCJA MONTAŻU | ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТЖАУ | MONTAGEANLEITUNG | INSTRUCTIONS DE MONTAGE | NÁVOD K MONTÁZI | SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUÇÖES DE MONTAGEM | MONTERINGSVEJLEDNING | INSTRUCCIONES DE MONTAJE | KOKOONPANO - JA KIINNITYSOHJEET
MONTAGE INSTRUKTIE | INSTRUZIONI DI MONTAGGIO | IНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ | MONTAJ YÖNERGESI |
MONTAŻU POWINNA DOKONAĆ OSOBA
PL
POSIADAJĄCA ODPOWIEDNIE UPRAWNIENIA.
A INSTALAÇÃO TEM QUE SER FEITA POR
BR/PT
UM TÉCNICO AUTORIZADO.
МОНТАЖ МАЄ ЗДІЙСНЮВАТИ
UA
КВАЛІФІКОВАНИЙ СПЕЦІАЛІСТ
1
(EU) 2019/2015.
TEN PRODUKT ZAWIERA ŹRÓDŁO ŚWIATŁA O KLASIE EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ [X].
PL
THIS PRODUCT CONTAINS A LIGHT SOURCE WITH EFFICIENCY ENERGY CLASS [X].
GB
CE PRODUIT CONTIENT UNE SOURCE LUMINEUSE DE CLASSE D'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE [X].
FR
ESTE PRODUTO CONTÉM UMA FONTE DE LUZ COM CLASSE DE EFICIÊNCIA ENERGÉTICA [X].
BR/PT
ЭТОТ ПРОДУКТ СОДЕРЖИТ ИСТОЧНИК СВЕТА КЛАССА ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТИ [X].
RU
DAS PRODUKT ENTHÄLT EINE LICHTQUELLE DER ENERGIEEFFIZIENZKLASSE [X].
DE
ЦЕЙ ВИРІБ МІСТИТЬ ДЖЕРЕЛО СВІТЛА КЛАСУ ЕНЕРГОЕФЕКТИВНОСТІ [X].
UA
INFORMACJA KGO
tel. 22 375 92 60
KRS 0000256581
nr BDO 000005953
www.elektroeko.pl
elektroeko@elektroeko.pl
1/
4/
4
4
INSTALLATION INSTRUCTION
MEDICA 2.0 LED OPAL HE
INSTALLATION MUST BE PERFORMED
GB
FR
BY AN AUTHORIZED TECHNICIAN.
МОНТАЖ ДОЛЖЕН БЫТЬ ВЫПОЛНЕН
RU
DE
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТОМ
ﯾﺟب أن ﯾﺗم اﻟﺗرﻛﯾب ﻣن ﻗﺑل ﻓﻧﻲ ﻣﻌﺗﻣد
ﻋر
[X]
ﯾﺣﺗوي ھذا اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻋﻠﻰ ﻣﺻدر ﺿوء ذو ﻛﻔﺎءةطﺎﻗﺔﻣن ﻓﺋﺔ
ﻋر
Klasa energetyczna [X] dla parametru CRI/RA+ KOLOR (K)
Energy class [X] depending on CRI/RA+COLOR (K)
930
940
C
C
LED
Version 12/2022/002
ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗرﻛﯾب
LA MONTAGE DOIT FAIRE UNE PERSONNE QUI
POSSEDER LES EXPERIENCES COMPETENTES.
DIE MONTAGE MUSS VON EINER PERSON MIT ERFORDERLICHEN
KENNTNISSEN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
XXXXXX.XXXX.XXX
MEDICA 2.0 LED OPAL HE
600x600 p/t ED DALI xxW
927-965
MADE IN POLAND
UL.GORZOWSKA 11
65-127 ZIELONA GÓRA
IA-2836
INSTRUCTION INDEX
Need help?
Do you have a question about the MEDICA 2.0 LED OPAL HE and is the answer not in the manual?
Questions and answers