ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. G20158 p. 6 …..…………………...………………………………………………...………..…………………………….. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Funzionamento di sicurezza p. 6 ……………………...………………………………………………...……….. Al primo utilizzo p. 7 ……………………...………………………………………………...………………………… Per tritare p. 7 ……………………...………………………………………………...…………………………………….
CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
Page 5
Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
- Questo apparecchio è progettato per uso domestico o applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - Non sottoporre il prodotto ad urti, potrebbero danneggiarlo.
Portare il selettore di accensione su "0" (OFF) prima di ogni inserimento della spina G20158 1. Tasto di azionamento a 2 velocità e PULSE 2. Incastro per contenitore 3. Contenitore per tritare 4.
AL PRIMO UTILIZZO Smontare e montare il bicchiere alcune volte senza inserire la spina e senza aggiungere frutta o verdura. Eseguire queste operazioni per fare pratica con l'oggetto. Lavare i coperchi e il bicchiere del frullatore in acqua calda e detersivo per piatti. I pezzi con parti elettriche, come il blocco motore, vanno puliti con panno umido e asciugati subito.
Page 9
dangerous; therefore, the manufacturer cannot be held responsible in the event of damages caused by improper, incorrect or unreasonable use. Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center;...
- Do not allow the power cord to get closer to sharp objects or in contact with hot surfaces; do not pull it to disconnect the plug. - Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits;...
Caution: blades are very sharp; pay attention not to cut yourself while removing the attachment or during cleaning operations. Bring knob on "0" (OFF) position before inserting the plug in the socket. DESCRIPTION G20158 1. Working and PULSE button 2. Container slot 3. Transparent container 4.
OPERATING THE UNIT Chopper configuration. Fit the container (3) properly into the main body (6) by turning it into place until it snaps. Insert the rostrum (5) in the container without touching the blades. Insert the food without exceeding the maximum capacity (400cc). Fit the lid (4) properly over the container (3), by turning clockwise until it clicks in position.
This food processor is not suitable for crushing ice, frozen foods, cereals, rice and coffee; these operations may damage the blades. CLEANING Unplug the unit from the electrical outlet. Do not immerse the main body in water, but wash it with a damp cloth and non-abrasive detergent. Try to avoid any infiltration of water into the motor housing.
Page 14
pessoas, animais ou objectos, pelos quais o fabricante não poderá ser considerado responsável. Caso seja necessário o uso de adaptadores, tomadas múltiplas e extensões, utilizar só as que estiverem conformes às normas de segurança em vigor; em qualquer caso, nunca ultrapassar os limites de absorção indicados no adaptador e/ou nas extensões, nem os de máxima potência indicados nos adaptadores múltiplos.
Page 15
falta de experiência na sua utilização, desde que lhes seja assegurada uma adequada supervisão ou se tiverem sido instruídas no uso do aparelho em segurança. - As crianças não devem brincar com o aparelho. - Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Page 16
As lâminas do rotor são muito cortantes: cuidado para não se cortar durante a limpeza e a remoção dos preparados. NOMENCLATURA G20158 1. Botão a 2 velocidades e PULSE 2. Encaixe para o recipiente 3.
Page 17
3) Encaixar correctamente a tampa (4) sobre o recipiente (3), rodando-a em sentido dos ponteiros do relógio, até que encaixe. Ligar a ficha à tomada eléctrica e carregar no botão de funcionamento. Configuração do cortador de legumes. 1) Encaixar correctamente o copo (3) na unidade motora (6), rodando o copo na sua posição até encaixar. 2) Insira o redutor (11) no recipiente.
tratados como loiça normal e, assim, lavados com esponja não abrasiva e detergente para loiça. Enxugue-os bem antes de os encaixar novamente no corpo do motor. Não utilize a máquina de lavar loiça. Para uma limpeza rápida das lâminas entre duas operações, encha o recipiente com água até meio e faça funcionar o aparelho por alguns segundos.
Page 19
nunca los límites de absorción indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de potencia máxima marcado en el adaptador múltiple. No dejar el aparato conectado si no está en funcionamiento; conviene sacar la clavija de la red de alimentación cuando el aparato no se utilice.
Page 20
dirigirse únicamente a un centro autorizado por el fabricante y solicitar el uso de recambios originales. El incumplimiento de lo indicado anteriormente puede comprometer la seguridad del aparato y anular las condiciones de la garantía. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
Page 21
No sumergir el cuerpo del motor en agua o en otros líquidos; para limpiarlo utilizar un paño húmedo. NOMENCLATURA G20158 1. Botón a 2 velocidad y PULSE 2. Encaje del recipiente 3. Recipiente para picar 4.
Page 22
FUNCIONAMIENTO DE SEGURIDAD Este modelo dispone de un doble dispositivo de seguridad: el aparato funciona solamente si el recipiente (3) está correctamente introducido en el bloque motor (6) y la tapa (4) está correctamente acoplada en el encaje (8). Si se quita la tapa, el motor se apaga. En este caso poner el botón de encendido (1) en “0”...
FRANCAIS ADVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être consideré inaproprié...
Page 24
il n’est pas à l’use. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas reparé, on reccomande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation.
Page 25
en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et invalider les conditions de la garantie. Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres...
Page 26
Mettre le bouton sur la position "0" (OFF) avant d'insérer la fiche dans la prise. DESCRIPTION G20158 1. Bouton de travail et PULSE 2. Emplacement pour conteneur 3. Récipient transparent 4.
Page 27
3) Monter le disque (10) sur le réducteur (11) sans toucher les parties coupantes. Insérez le disque du bon côté: il est réversible, d'un côté il tranche et de l'autre il coupe en julienne. 4) Installez correctement le couvercle du coupe-légumes (7) sur le récipient (3) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
Page 28
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES • Alimentation: AC 220-240V 50-60Hz. Puissance 300W • 2 vitesses de travail et option PULSE • Capacité du conteneur 400cc...
RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
Page 32
Per conoscere l'assistenza più vicina a Voi, o richiedere questo manuale in formato elettronico, contattare il numero di telefono 0541/694246, fax 0541/756430, o l'indirizzo E-Mail assistenzatecnica@trevidea.it e chiedere del responsabile Centri Assistenza. To find the nearest service center, please call the telephone number 0541 694246, fax number 0541 756430 or contact us at assistenzatecnica@trevidea.it asking for the service centers supervisor.