Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for universalblue SAVAGE SMOOTHY 300/SV

  • Page 2: Table Of Contents

    Batidora de vaso portátil Portable table top blender ÍNDICE ESPAÑOL 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..........3 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............7 3. INSTRUCCIONES ................10 4. MODO DE EMPLEO ............... 11 5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........... 13 6. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE ......14 7.
  • Page 3: Español

    ESPAÑOL Felicidades por haber adquirido este producto. recomendamos dedique algún tiempo leer cuidadosamente este Manual de Instrucciones / Instalación con el fin de hacer un buen uso del mismo. Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad antes de utilizar el aparato y conserve este Manual de Instrucciones / Instalación para poder consultarlo en el futuro.
  • Page 4 • No sumerja el aparato y el enchufe de la red en agua u otros líquidos. Si le cae agua durante algún tiempo al aparato, desenchúfelo inmediatamente y pídale a un experto que lo revise antes de volver a utilizarlo. Existe peligro de muerte por una descarga eléctrica! •...
  • Page 5 • Si se utiliza un cable alargador largo, debe ser adecuado para la fuente de alimentación en cuestión. contrario, produce sobrecalentamiento del cable y/o del enchufe. • Coloque la unidad sobre una superficie rígida, plana y a prueba de calor, no cerca de llamas abiertas (como un horno de gas) y manténgala fuera del alcance de los niños.
  • Page 6 • Apague el aparato y desconéctelo del suministro antes de cambiar los accesorios o de acercarse a las piezas que se mueven durante el uso. • Apague la unidad antes de desenchufar el cable de alimentación. • Utilice únicamente piezas repuesto fabricante.
  • Page 7: Descripción Del Producto

    PRECAUCIÓN: • Apague la unidad antes de limpiarla para evitar fugas y otros peligros. Cuando el enchufe o el cable de alimentación estén dañados, no utilice la unidad, ni siquiera para desmontarla usted mismo, debe informar al centro de servicio posventa para que la maneje.
  • Page 8 2 velocidad y función turbo 4 cuchillas de acero inoxidable Tapa de plástico para la botella Pies de goma anti-deslizantes Color: negro y verde Botella 600ml Cuchillas Cuerpo del producto (motor) Perilla de velocidad Pies de goma Tapa para la botella Botella extra de 600ml...
  • Page 9 PERILLA DE VELOCIDAD Posición de la perilla Icono Velocidad El producto está apagado El producto gira a velocidad 1 El producto gira a velocidad 2 El producto gira a velocidad turbo...
  • Page 10: Instrucciones

    3. INSTRUCCIONES COLOCACIÓN DE LA BOTELLA EN LA UNIDAD PRINCIPAL Para colocar la botella de 600ml en el cuerpo principal, primero debe enroscar la base con las cuchillas a la botella, como se indica en la imagen 1. A continuación coloque la botella ensamblada en el cuerpo principal, como se indica en la imagen 2.
  • Page 11: Modo De Empleo

    4. MODO DE EMPLEO ANTES DEL PRIMER USO • Retire todo el material de embalaje, etiquetas y/o pegatinas de su batidora. • Limpie la botella y las cuchillas. • Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente de CA de 220-240 V, 50 Hz. USO DE LA BATIDORA Conecte el enchufe a una toma de corriente, asegúrese primero de que el botón está...
  • Page 12 Mantenga la perilla en esa posición durante unos segundos y suéltelo. La perrilla volverá a la posición de apagado “ ”. Realice esta operación tantas veces como sea necesario hasta que obtenga el resultado deseado. TENGA EN CUENTA: • NO USE LA UNIDAD SIN NINGÚN MATERIAL EN SU INTERIOR.
  • Page 13: Limpieza Y Mantenimiento

    5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Limpie la batidora regularmente. Este aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario y requiere de poco mantenimiento. Deje la reparación en manos de personal cualificado. • Antes de limpiarla, desenchufe el aparato. •...
  • Page 14: Informacion Inherente Medioambiente

    NO COLOQUE LA BASE DEL MOTOR NI EL CONJUNTO DE CUHILLAS EN EL LAVAVAJILLAS PARA SU LIMPIEZA. ESTA UNIDAD NO ESTÁ DISPONIBLE PARA EL LAVAVAJILLAS. 6. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE Este aparato se ha marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/EU referente eliminación de los Desperdicios de Aparatos...
  • Page 15: Garantía Y Servicio Postventa

    Para aquellos aparatos que contengan pilas o baterías recargables, estas partes se deben extraer y depositar contenedores reciclaje claramente identificados a tal fin. Por favor acuda a la papelera de reciclaje más cercana de su localidad o tienda habitual. Se ruega cumplir con sus obligaciones legales y contribuir a la protección de nuestro medio ambiente.
  • Page 16 • Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró este producto o bien contacte con nosotros de cualquiera de las siguientes formas: o A través del email sat@universalblue.es, adjuntando la factura de compra e indicando sus datos de contacto y brevemente qué problema presenta su producto.
  • Page 17: English

    ENGLISH Congratulations on the purchase of your product. We recommend you to spend some time to read this Instruction Manual in order to fully understand how to use it correctly.. Read all the safety instructions carefully before use and keep this Instruction / Installation Manual for future reference.
  • Page 18 • Do not use the device with wet hands, on a damp floor or when the environment is humid. • Do not hold the mains plug with wet or damp hands. • Regularly check the mains plug and main adapter for damage.
  • Page 19 involved. Children should not play with the appliance. Cleaning and maintenance by the user must not be performed by children unless they are over 8 years of age and under supervision. Keep the appliance and its cable out of the reach of children. •...
  • Page 20 • To reduce risk of injury, never place the blades in the motor unit without the pitcher being securely fastened. • When removing the blender from the motor unit, wait until the blades had completely stopped. • Always operate blender with cover in place. CAUTION •...
  • Page 21: Product Description

    2. PRODUCT DESCRIPTION SMOOTHY 300/SV Portable table blender Modeo: USPAE3305-20 Power: 300W 2 x tritan bottles 600 ml 2 speeds with pulse function 4 Stainless Steel blades Bottles with lid Anti-slip feet Color: black and green...
  • Page 22 600ml travel bottle Blades Motor unit Speed Knob Rubber feet Travel bottle lid Extra 600ml travel bottle SPEED KNOB Speed Knob position Icon Speed OFF status Speed 1 or low speed Speed 2 or high speed...
  • Page 23: Operating Instructions

    Turbo speed or Pulse speed 3. OPERATING INSTRUCTIONS PLACING THE BOTTLE IN THE MAIN UNIT To place the 600ml bottle in the main body, you must first tighten the base with the blades to the bottle, as shown in picture 1. Then place the assembled bottle into the main body as shown in picture 2.
  • Page 24: Modo De Empleo

    Picture 1 Picture 2 4. MODO DE EMPLEO BEFORE THE FIRST USE • Remove all packaging material, labels and/or stickers from your toaster. • Clean bottles and blades. • Plug the power cord into a 220-240 V, 50 Hz AC outlet. USING THE BLENDER Connect the plug to an outlet, first make sure the button is in position 0.
  • Page 25 If you want to add ingredients while the blender is running, turn the knob to the "off" position, remove the bottle, open the lid, add the ingredients and close it again. When the mixture has the desired effect, turn the knob to the off position “...
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    For best circulation of food that is to be blended with some liquid. Pouring the liquid into the jar first, then add solid food. Some of the tasks that cannot be performed efficiently with a blender are: beating egg whites, whipping cream, mashing potatoes, grinding meat, mixing dough, extracting juice from fruit and vegetables, etc.
  • Page 27: Environmental Information

    unplug the unit first, then wipe with a dry cloth and dry thoroughly. DO NOT IMMERSE THE MOTOR UNIT INTO LIQUIDS TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT USE ROUGH SCOURING PADS OR CLEANSERS TO CLEAN THE PRODUCT. DO NOT PLACE ENGINE BASE AND BLADE ASSEMBLY INTO DISHWASHER FOR CLEANING.
  • Page 28: Aftersales Service

    packaging materials are recyclable product. These materials can be deposited in public collection point for recycling. For devices containing batteries or rechargeable batteries, these parts must be removed and disposed of in clearly marked recycling bins. Please go to the nearest recycling bin in your location or common store.
  • Page 29 • To make use of the guarantee go to the store where you purchased this product or contact us by: o By email, sat@universalblue.es. Please, attach the invoice, add your contact details and explain briefly what the issue is.
  • Page 30 Universal Blue Pol. Ind. Media Legua C/ Decenio, 1 Puerta 1 30565 Las Torres de Cotillas (Murcia)

This manual is also suitable for:

Uspae3305-20

Table of Contents