Download Print this page
Makita AS001G Instruction Manual
Makita AS001G Instruction Manual

Makita AS001G Instruction Manual

Cordless dust blower
Hide thumbs Also See for AS001G:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cordless Dust Blower
EN
Akumulatorski puhalnik za
SL
prah
Fryrëse pluhuri me bateri
SQ
Акумулаторен
BG
прахоиздухвател
Akumulatorsko puhalo za
HR
prašinu
Безжична дувалка за прав
МК
Бежична дувалица за
SR
прашину
Suflantă de praf fără fir
RO
UK
Акумуляторна повітродувка
Аккумуляторная
RU
воздуходувка
AS001G
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
23
37
51
67
81
97
112
127
142

Advertisement

loading

Summary of Contents for Makita AS001G

  • Page 1 Akumulatorsko puhalo za PRIRUČNIK S UPUTAMA prašinu Безжична дувалка за прав УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Бежична дувалица за УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ прашину Suflantă de praf fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторна повітродувка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Аккумуляторная РУКОВОДСТВО ПО воздуходувка ЭКСПЛУАТАЦИИ AS001G...
  • Page 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
  • Page 3 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
  • Page 4 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.20 Fig.16 Fig.17 Fig.21...
  • Page 5 Fig.22 Fig.26 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
  • Page 6 Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
  • Page 7 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45...
  • Page 8 Fig.46 Fig.47...
  • Page 9 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: AS001G *2 *3 Air speed (average) 163 m/s *2 *3 Air speed (max.) 200 m/s *1 *2 Maximum air volume 1.1 m /min *1 *2 Maximum blowing force 4: Max 2.8 N (0.29 kgf) 3: High 2.3 N (0.23 kgf)
  • Page 10 Applicable nozzles and attachments Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters Blowing air into confined spaces, corners, and spaces by the walls to Nozzle 3 ø3.0 mm dust off. Dusting off filters. Nozzle 7 ø7.0 mm Nozzle 13 Using as blower ø13 mm Cleaning work surfaces and blowing dust in general. Anchor hole cleaning with optional long nozzles. Functioning as a joint between long nozzles and blower outlet of the tool.
  • Page 11 Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters Long nozzles set A set of nozzles suitable for blowing dust out of anchor holes and narrow ø8.0 mm spots. Nozzle lengths can be changed by attaching and detaching two nozzle heads. * Long nozzles can be installed using nozzle 13 as a joint. Deflating inflatable items with appropriate nozzles in operation.
  • Page 12 Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual The followings show the symbols which may be used use of the power tool can differ from the declared for the equipment. Be sure that you understand their value(s) depending on the ways in which the tool is meaning before use.
  • Page 13 Read the instructions carefully. Be familiar operating the dust blower. If the dust blower with the controls and the correct use of the is damaged, ask Makita Authorized Service dust blower. Centers for repair. Never allow children, persons with reduced 12.
  • Page 14 10. Do not use the tool as a breathing device. Do not short the battery cartridge: Use only standard accessories provided by Do not touch the terminals with any con- Makita. The use of any other accessories or attach- ductive material. ments might present a risk of injury to persons. Avoid storing battery cartridge in a con-...
  • Page 15 The lock causing fires, personal injury and damage. It will sleeve slides back towards the motor housing when also void the Makita warranty for the Makita tool and the nozzle is released from the lock. charger. ► Fig.3: 1. Lock sleeve 2. Motor housing...
  • Page 16 Installing and removing deflating Installing optional filter nozzles and attachments Optional accessory An optional high performance filter (Filter C) is available Optional accessory for restricting dust intake into the motor under dusty NOTICE: Always be sure to install and uninstall working conditions. deflating nozzles and attachments only while the air vent hose complete is disconnected from the Turn the dust cap on the suction inlet at the rear of the housing counterclockwise to take the dust cap out of the...
  • Page 17 ► Fig.17: 1. Indicator lamps 2. Check button Let the tool and battery(ies) cool down. If no improvement can be found by restoring protection Indicator lamps Remaining system, then contact your local Makita Service Center. capacity Switch action Lighted Blinking Before installing the battery car-...
  • Page 18 Adjusting air volume Installing hook Optional accessory Air volume can be changed in four modes, that is, 4 (Max), 3 (High), 2 (Medium) and 1 (Low), depending on WARNING: Use the hanging/mounting parts the application and workload. for their intended purposes only, e.g., hanging the Press the air volume adjustment button to switch mode tool on a tool belt between jobs or work intervals.
  • Page 19 Blowing in confined spaces Inflating plastic inflatables Recommended nozzles Recommended nozzles — Nozzle 3 — Pinch valve nozzle Blow into confined spots, corners, and spaces by the — Nozzle 13 walls to dust off. Inflatable air volume with fully charged battery Point the nozzle straight at spaces at a reasonable cartridge BL4025 without recharging it distance and squeeze the switch trigger to control blow- Number of ø61 cm ing air volume.
  • Page 20 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, cause sudden noise and vibrations and could possi- repairs, any other maintenance or adjustment should bly affect the tool performance. be performed by Makita Authorized or Factory Service ► Fig.37: 1. Air vent holes Centers, always using Makita replacement parts. Never use gasoline, benzine, thinner,...
  • Page 21 ► Fig.47: 1. Dust cap 2. Locking tabs 3. Suction inlet 4. Guide grooves TROUBLESHOOTING Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy Motor does not run.
  • Page 22 OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita prod- uct specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regard- ing these accessories, ask your local Makita Service Center.
  • Page 23 SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: AS001G Hitrost zraka (povprečna) *2 *3 163 m/s Hitrost zraka (največja) *2 *3 200 m/s Največja količina zraka *1 *2 1,1 m /min Največja moč pihanja 4: Največja *1 *2 2,8 N (0,29 kgf) 3: Velika 2,3 N (0,23 kgf) 2: Srednja 1,7 N (0,17 kgf)
  • Page 24 Primerne šobe in priključki Šobe in priključki Načini in nameni uporabe Premer Pihanje zraka v omejene prostore, vogale in površine ob stenah za Šoba 3 ø3,0 mm odstranjevanje prahu. Odstranjevanje prahu s filtrov. Šoba 7 ø7,0 mm Uporaba za pihanje Šoba 13 ø13 mm Za čiščenje delovnih površin in splošno izpihovanje prahu. Za čiščenje sidrnih lukenj z izbirnimi dolgimi šobami. Uporablja se kot spoj med dolgimi šobami in izhodom puhalnika. Uporaba za napihovanje Za napihovanje velikih napihljivih bazenov ali ležišč. Uporaba za praznjenje Za praznjenje velikih napihljivih bazenov ali ležišč.
  • Page 25 Šobe in priključki Načini in nameni uporabe Premer Komplet šob, primernih za izpihovanje prahu iz sidrnih lukenj in ozkih Komplet dolgih šob ø8,0 mm mest. Dolžino posameznih šob je mogoče spremeniti s pritrjevanjem in odstranjevanjem dveh glav šobe. * Dolge šobe se namestijo s pomočjo šobe 13, ki služi kot spoj. Za praznjenje napihljivih izdelkov s pomočjo ustreznih šob. Komplet odsesovalne cevi Gumijast priključek 20 - 30 Glava šobe, primerna za praznjenje napihljivih ležišč, raftov, čolnov in ø20 - 30 mm * Velikost zunanjega bazenov. * Za uporabo tega priključka morata biti predhodno nameščena komplet premera. odsesovalne cevi in šoba 13. Gumijast priključek 65 Priključek je primeren za pakiranje oblačil z izsesavanjem zraka. ø65 mm * Za uporabo tega priključka morata biti predhodno nameščena komplet odsesovalne cevi in šoba 13.
  • Page 26 Simboli Uporabljajte zaščito za sluh. OPOZORILO: OPOZORILO: Naslednji simboli se lahko uporabljajo v povezavi s Oddajanje hrupa med dejansko uporabo električnega orodja se lahko razlikuje od strojem. Pred uporabo izdelka se obvezno seznanite z navedenih vrednosti, odvisno od načina uporabe njihovim pomenom. orodja in predvsem vrste obdelovanca. Preberite navodila za uporabo. OPOZORILO: Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v dejanskih pogojih Ne približujte rok vrtečim se delom.
  • Page 27 Lokalni predpisi morda omejujejo starost servisne centre Makita. uporabnika stroja. 12. V sesalni vhod ali izhod puhalnika ne vtikajte Puhalnika za prah nikoli ne uporabljajte prstov ali drugih predmetov.
  • Page 28 Če pride elektrolit v stik z očmi, jih sperite s Uporabljajte samo standardno dodatno čisto vodo in takoj poiščite zdravniško pomoč. opremo, ki jo nudi Makita. Pri uporabi drugega Posledica je lahko izguba vida. pribora ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih Ne povzročite kratkega stika baterijskega vložka: poškodb.
  • Page 29 ► Sl.3: 1. Vpenjalna stročnica 2. Ohišje motorja eksplozije baterije in posledično do požara, telesnih Odstranjevanje in nameščanje poškodb ali materialne škode. S takšno uporabo boste tudi razveljavili garancijo Makita za orodje in protiprašnega pokrova polnilnik Makita. Nasveti za ohranjanje največje Protiprašni pokrov na sesalnem vhodu na hrbtni strani ohišja zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca zmogljivosti akumulatorja in ga odstranite iz ohišja. Zaklepna jezička na protipraš- nem pokrovu sprostite tako, da ju poravnate z vodilnima Napolnite baterijski vložek, preden se v celoti izprazni.
  • Page 30 Nameščanje izbirnega filtra OPOMBA: Za krajši domet uporabe uporabite samo dolgo šobo R. Za daljši domet uporabe uporabite dolgo šobo R v kombinaciji z dolgo šobo F. Dodatna oprema Za omejevanje vsesavanja prahu v motor pri uporabi v Dolge šobe odstranite tako, da odstranite šobo 13 iz prašnem delovnem okolju je na voljo izbirni visokozmo- vpenjalne stročnice orodja in nato odstranite dolge šobe. gljivostni filter (filter C). Nameščanje in odstranjevanje šob Protiprašni pokrov na sesalnem vhodu na hrbtni strani in priključkov za praznjenje ohišja zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca in ga odstra- nite iz ohišja. Zaklepna jezička na protiprašnem pokrovu sprostite tako, da ju poravnate z vodilnima utoroma na ohišju. Dodatna oprema ► Sl.14: 1.
  • Page 31 Prikazuje preostalo raven Izklopite orodje in ga nato vklopite, da ga znova zaženete. napolnjenosti akumulatorja Napolnite baterijo ali jo zamenjajte z napolnjeno bate- rijo (po potrebi ponovite postopek še za drugo baterijo). Pritisnite gumb za preverjanje na baterijskem vložku, Počakajte, da se orodje in baterija ohladita. da preverite raven napolnjenosti akumulatorja. Indikatorske lučke na kratko zasvetijo. Če z obnovitvijo sistema zaščite ne odpravite težave, se ► Sl.17: 1. Indikatorske lučke 2. Gumb za preverjanje obrnite na lokalni servisni center Makita. Indikatorske lučke Delovanje stikala Prikaz pre- ostale ravni napolnjenosti POZOR: Preden vstavite akumulatorsko Sveti Ne sveti Utripa baterijo v orodje, se vedno prepričajte, da stikalo deluje brezhibno in se vrača v položaj za izklop...
  • Page 32 Prilagajanje količine zraka Nameščanje kavlja Za spreminjanje količine zraka glede na uporabo in koli- Dodatna oprema čino dela so na voljo štirje načini, in sicer 4 (največja), 3 (velika), 2 (srednja) in 1 (majhna). OPOZORILO: Dele za obešanje/pritrjevanje Za preklop med načini pritisnite gumb za nastavitev uporabljajte samo v skladu z njihovim predvide- nim namenom, npr. tako, da orodje med opravili količine zraka v naslednjem zaporedju. Način se spre- meni vsakič, ko pritisnete gumb. ali delovnimi postopki obesite na pas za orodje. ► Sl.21: 1. Majhna količina zraka 2. Srednja količina Pazite, da kavlja ne obremenite OPOZORILO:...
  • Page 33 Napihovanje plastičnih napihljivih izdelkov Izpihovanje omejenih prostorov Priporočene šobe Priporočene šobe — Šoba 3 — Šoba s potisnim ventilom Puhalnik usmerite v omejene prostore, vogale in povr- — Šoba 13 šine ob stenah, da odpihnete prah. Količina zraka v napihljivem izdelku s povsem Šobo usmerite neposredno proti površini, pri čemer zago- napolnjeno akumulatorsko baterijo BL4025 brez tovite primerno oddaljenost od površine, in nato s pritiska- ponovnega polnjenja njem sprožilca uravnavajte količino izpihanega zraka.
  • Page 34 Uporabljajte osebno zaščitno POZOR: VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo opremo, kot sta protiprašna maska in zaščita za zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in oči. nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniškemu osebju, ki vgrajuje izključno Ne zamašite prezračevalnih odpr- OBVESTILO: originalne nadomestne dele. tin okoli konca gibljive cevi. V tem primeru se lahko Nikoli ne uporabljajte bencina, nenadoma pojavijo hrup in vibracije, kar lahko vpliva OBVESTILO: razredčila, alkohola ali podobnega sredstva.
  • Page 35 ► Sl.47: 1. Protiprašni pokrov 2. Zaklepna jezička poškodbami. 3. Sesalni vhod 4. Vodilna utora ► Sl.43: 1. Gobasti filter A (rumen) Ročno obrišite okrogli gobasti filter B in ga stre- site, da odstranite prah. Filter občasno očistite z vodo, splaknite in pred nadaljnjo uporabo temeljito osušite v senci. ► Sl.44 ► Sl.45 ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden zahtevate popravilo, sami preglejte stroj. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v navodilih, ne poskušajte razstavljati stroja. Namesto tega se obrnite na pooblaščeni servis Makita. Pri popravilih vedno uporabljajte nadome- stne dele Makita. Neobičajno stanje Možni vzroki (okvare) Ukrep Motor ne obratuje. Akumulatorska baterija ni nameščena. Namestite akumulatorsko baterijo. Težava z akumulatorjem (padec Znova napolnite akumulatorsko baterijo. Če z vno- vičnim polnjenjem ne odpravite težave, zamenjajte napetosti) akumulatorsko baterijo. Pogonski sistem ne deluje pravilno.
  • Page 36 DODATNA OPREMA Ta dodatna oprema ali priključki so POZOR: predvideni za uporabo z izdelkom Makita, opisa- nim v teh navodilih za uporabo. Pri uporabi druge dodatne opreme ali nastavkov lahko pride do telesnih poškodb. Dodatno opremo ali nastavke uporabljajte le v skladu z njihovim namenom. Za več informacij o dodatni opremi se obrnite na naj- bližji pooblaščeni servis za orodja Makita. • Šoba 3 •...
  • Page 37 SHQIP (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: AS001G Shpejtësia e ajrit (mesatare) *2 *3 163 m/s Shpejtësia e ajrit (maks.) *2 *3 200 m/s Volumi maksimal i ajrit *1 *2 1,1 m /min Forca maksimale e fryrjes *1 *2 4: Maksimale 2,8 N (0,29 kgf) 3: E lartë 2,3 N (0,23 kgf) 2: Mesatare 1,7 N (0,17 kgf) 1: E ulët...
  • Page 38 Kokat dhe aksesorët e mbështetur Kokat dhe aksesorët Zbatimet dhe qëllimet Diametrat Fryrja e ajrit në hapësira të mbyllura, qoshe dhe hapësira ndanë mureve Koka 3 ø3,0 mm për largimin e pluhurit. Pastrimin e pluhurit nga filtrat. Koka 7 ø7,0 mm Përdorimi si fryrëse Koka 13 ø13 mm Pastrimi i sipërfaqeve të punës dhe pastrimi i pluhurit në përgjithësi. Pastrimi i vrimave kapëse me koka të gjata opsionale. Funksionimi si xhunto mes kokave të gjata dhe folesë së fryrëses të veglës. Përdorimi si fryrës Për fryrjen e pishinave të mëdha ose të dyshekëve të mëdhenj me ajër. Përdorimi si shfryrës Për shfryrjen e pishinave të mëdha ose të dyshekëve me ajër.
  • Page 39 Kokat dhe aksesorët Zbatimet dhe qëllimet Diametrat Komplet kokash të gjata Një komplet kokash të përshtatshme për fryrjen e pluhurit nga vrimat e ø8,0 mm kapjes dhe zona të ngushta. Gjatësitë e kokave mund ndryshohen duke montuar dhe çmontuar dy kokat. * Kokat e gjata mund të instalohen duke përdorur kokën 13 si xhunto. Komplet zorre ajrimi Për shfryrjen e artikujve me ajër me përdorimin e kokave të përshtatshme. Aksesori i gomës 20 - 30 Kokë e përshtatshme për shfryrjen e dyshekëve të ajrit, kamerdareve, ø20 - 30 mm * Matur si diametër i varkave dhe pishinave. * Ky aksesor duhet të instalohet së bashku me kompletin e zorrës së jashtëm. ajrimit dhe kokën 13. Aksesori i gomës 65 Aksesor i përshtatshëm për paketimin e rrobave duke ua nxjerrë ajrin me ø65 mm kompresim jashtë. * Ky aksesor duhet të instalohet së bashku me kompletin e zorrës së ajrimit dhe kokën 13.
  • Page 40 Simbolet PARALAJMËRIM: Mbani mbrojtëse për veshët. PARALAJMËRIM: Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet që mund të Emetimet e zhurmës gjatë përdoren për pajisjen. Sigurohuni që merrni vesh përdorimit aktual të veglës elektrike mund të kuptimin e tyre përpara përdorimit. ndryshojnë nga vlerat e deklaruara në varësi të mënyrave sesi përdoret vegla, veçanërisht nga Lexoni manualin e përdorimit. lloji i materialit të punës që përdoret. PARALAJMËRIM: Vërtetoni që...
  • Page 41 Lexojini udhëzimet me kujdes. Njihuni me • Mos përdorni grykëza të ndryshme nga komandat dhe përdorimin e saktë të fryrëses ato që ofrohen nga Makita. së pluhurit. Nëse fryrësja e pluhurit godet objekte të huaja Mos i lejoni asnjëherë fëmijët, personat me ose nëse fillon të...
  • Page 42 Kjo mund të rezultojë në rrezik mbinxehjeje, djegie të Përdorni vetëm aksesorët standardë të ofruar mundshme, madje edhe shpërthim. nga Makita. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik Nëse ju futen elektrolite në sy, shpëlajini lëndimi. sytë me ujë të pastër dhe kërkoni ndihmë...
  • Page 43 12. Përdorini bateritë vetëm me produktet e KUJDES: Sigurohuni gjithmonë që vegla specifikuara nga Makita. Instalimi i baterive në të jetë e fikur dhe kutia e baterisë të jetë hequr produkte të papajtueshme mund të rezultojë në përpara se të kryeni ndonjë punë në vegël.
  • Page 44 Instalimi dhe heqja e kokave të gjata VINI RE: Sigurohuni që koka të vendoset saktë në kompletin e zorrës së ajrimit që pjesët e dala Aksesor opsional në kokë të puthiten mirë me dhëmbëzimet e fiksimit në manikotën bllokuese. Një grup kokash të gjata ndihmojnë në pastrimin e pluhurit nga vrimat e vogla dhe zonat të ngushta. Gjatësitë e Kthejeni kapakun e pluhurit në hyrjen e thithjes në...
  • Page 45 ► Fig.17: 1. Llambat treguese 2. Butoni i kontrollit Fikeni veglën dhe pastaj rindizeni për të rifilluar. Karikoni bateritë ose ndërrojini me bateri të Kapaciteti i Llambat treguese karikuara. mbetur Lëreni veglën dhe bateritë të ftohen. Nëse nuk vini re ndonjë përmirësim me rivendosjen e Ndezur Fikur Duke pulsuar sistemit të mbrojtjes, kontaktoni qendrën vendore të 75% deri shërbimit të Makita. 100% 50% deri 75% 25% deri 50% 0% deri 25% Ngarkojeni baterinë. Llambushka mund të ketë keqfunksionuar. 45 SHQIP...
  • Page 46 Tabela e cilësimeve të volumit të ajrit Veprimi i ndërrimit Modaliteti i volumit të ajrit Vëllimi maksimal i ajrit KUJDES: Përpara se ta vendosni kutinë e 4: Maksimale 1,1 m /min baterisë në vegël, kontrolloni gjithmonë nëse 3: E lartë 1,0 m /min çelësi është...
  • Page 47 Vendosja e grepit Fryrja në hapësira të mbyllura Aksesor opsional Kokat e rekomanduara — Koka 3 PARALAJMËRIM: Përdorni pjesët e varjes/ Fryni në zona të mbyllura, qoshe dhe hapësira ndanë montimit vetëm për qëllimet e tyre të synuara, mureve për largimin e pluhurit. p.sh. duke e varur veglën në një brez veglash mes Drejtojeni kokën drejt hapësirave në distancë të...
  • Page 48 Fryrja e artikujve plastikë me ajër SHËNIM: Nëse një hyrje ajri në një artikull me ajër është relativisht më e vogël se koka e grykës së valvulës me shtypje, shtrydheni dhe zgjeroni hyrjen Kokat e rekomanduara e ajrit me dorë dhe pastaj përdridheni dhe mbajeni — Kokë valvule me shtypje kokën e grykës në hyrjen e ajrit. — Koka 13 Volumi i ajrit të fryrjes me kuti baterie plotësisht të Fryrja në vrima dhe zona të ngushta karikuar BL4025 pa e karikuar sërish Aksesor opsional Numri i topave Volumi i ajrit të...
  • Page 49 SHËNIM: Filtrat konsumohen me kalimin e kohës. Rekomandohet që të mbani disa të tillë rezervë. të kryeni inspektimin apo mirëmbajtjen. Vendoseni filtrin e sfungjerit rrethor B sërish mbi Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË, hyrjen e thithjes. riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen ► Fig.46: 1. Filtri i sfungjerit rrethor B kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit ose të shërbimit të fabrikës të Makita-s, duke përdorur gjithnjë Rimbërtheni kapakun e pluhurit mbi hyrjen e thithjes, pjesë këmbimi të Makita-s. duke drejtuar dy veshët e sigurimit në kapakun e pluhurit me kanalet udhëzuese në kasë. Më pas kthejeni kapakun Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë VINI RE: e pluhurit në drejtim orar për ta fiksuar në vend. pastrimi, hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund ► Fig.47: 1. Kapaku kundër pluhurit 2. Veshët e të...
  • Page 50 Hiqni baterinë dhe kërkojini qendrës lokale të Motori nuk ndalon: Keqfunksionim elektrik ose elektronik. autorizuar të shërbimit që ta riparojë. Hiqni menjëherë baterinë! AKSESORË OPSIONALË Këta aksesorë ose shtojca KUJDES: rekomandohen për përdorim me produktin Makita të specifikuar në këtë manual. Përdorimi i aksesorëve apo i shtojcave të tjera mund të përbëjë rrezik lëndimi ndaj njerëzve. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm për qëllimin e tyre të përcaktuar. Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s. • Koka 3 • Koka 7 •...
  • Page 51 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: AS001G Скорост на въздуха (средна) 163 м/с *2 *3 Скорост на въздуха (макс.) 200 м/с *2 *3 Максимален дебит на въздуха 1,1 м /мин *1 *2 Максимална сила на издух- 4: Макс. 2,8 N (0,29 kgf) ване *1 *2 3: Висок 2,3 N (0,23 kgf) 2: Среден 1,7 N (0,17 kgf) 1: Нисък...
  • Page 52 Подходящи накрайници и приставки Накрайници и приставки Приложение и предназначение Диаметър Накрайник 3 Вдухва въздух в ограничени пространства, ъгли и пространства до ø3,0 мм стени за отстраняване на прах. Накрайник 7 Почистване на прах от филтри. ø7,0 мм Накрайник 13 ø13 мм Употреба като въздуходувка За почистване на работни повърхности и издухване на прах. За почистване на анкерни отвори с опционални дълги накрайници. Като съединение между дългите накрайници и отвора на инстру- мента за издухване. Употреба като компресор За напомпване на големи надуваеми изделия или надуваеми матраци. Употреба като инструмент за изпускане на въздух За изпускане на въздуха на големи надуваеми изделия или надува- еми матраци.
  • Page 53 Накрайници и приставки Приложение и предназначение Диаметър Комплект дълги накрайници Комплект накрайници, подходящи за издухване на праха от анкерни ø8,0 мм отвори и тесни места. Дължината на накрайниците може да се про- меня чрез поставяне и отстраняване на две глави на накрайника. * Дългите накрайници могат да се монтират, като се използва накрайник 13 като съединение. Маркуч за изпускане на За изпускане на въздуха от надуваеми изделия, като се използва въздух подходящ накрайник. Гумена приставка 20 - 30 Глава за накрайник, подходяща за изпускане на въздуха от надува- ø20 - 30 мм еми матраци, лодки за рафтинг, други гумени лодки и басейни. * Размер на външния * Тази приставка трябва да бъде монтирана с маркуча за изпускане диаметър. на въздух и с накрайник 13. Гумена приставка 65 Приставката е подходяща за опаковане на дрехи в вакуумни торби ø65 мм чрез изтегляне на въздуха от тях. * Тази приставка трябва да бъде монтирана с маркуча за изпускане на въздух и с накрайник 13. Филтър С Приставката е предназначена за намаляване на навлизането на прах в електромотора при работа в запрашена среда. 53 БЪЛГАРСКИ...
  • Page 54 Символи ЗАБЕЛЕЖКА: Обявената(ите) стойност(и) на шумовите емисии е(са) измерена(и) в съответ- ствие със стандартни методи за изпитване и може По-долу са описани символите, които може да се да се използва(т) за сравняване на инструменти. използват за тази машина. Задължително е да се запознаете с техните значения, преди да пристъпите ЗАБЕЛЕЖКА: Обявеното(ите) стойност(и) на към работа. шумови емисии може да се използва(т) също и за предварителна оценка на вредното въздействие. Прочетете ръководството за експлоатация. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- пазни средства за слуха. Дръжте ръцете си далеч от въртящите се части. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нивото на шума при работа с електрическия инструмент може да Дългата коса може да се заплете и да се различава от обявената(ите) стойност(и) възникне инцидент.
  • Page 55 опасни ситуации с други лица или тяхната с него. Ако прахоиздухвателят е повреден, собственост. обърнете се към упълномощените сервизни центрове на Makita за ремонт. Подготовка 12. Не поставяйте пръстите си или други пред- Не носете широки дрехи или бижута, които...
  • Page 56 всички гайки, болтове и винтове здраво гане може да доведе до спукване на изделието затегнати. или повреда на уреда. Ако частите са износени или повредени, Работа с прахоиздухвателя заменете ги с части, предоставени от Makita. Никога не издухвайте замърсяванията по Съхранявайте прахоиздухвателя на сухо посока на околните. място, недостъпно за деца. Когато използвате прахоиздухвателя, Когато...
  • Page 57 Не изгаряйте акумулаторните батерии даже и ако те са сериозно повредени или ВНИМАНИЕ: Използвайте само ориги- напълно износени. Акумулаторната батерия нални акумулаторни батерии на Makita. При може да експлодира в огън. използване на различни от акумулаторните бате- Не забивайте пирони, не режете, не смач- рии на Makita или стари акумулаторни батерии квайте, не хвърляйте, не изпускайте и не...
  • Page 58 Сваляне и поставяне на капачката СГЛОБЯВАНЕ за прах ВНИМАНИЕ: Преди да извършите някакви Завъртете капачката за прах на смукателния дейности по инструмента, задължително про- отвор на задната страна на корпуса по посока, обра- верете дали той е изключен и акумулаторната тна на часовниковата стрелка, за да я свалите от батерия е извадена. корпуса. Две заключващи езичета на капачката за прах може да се освободят чрез подравняването им Монтиране на накрайник с каналите на водача на корпуса. ► Фиг.4: 1. Капачка за прах 2. Заключващи езичета Подравнете издадените части на водача на накрай- 3. Смукателен отвор 4. Канали на водача...
  • Page 59 Прикрепете края на маркуча за изпускане на Поставяне и сваляне на въздух към смукателния отвор, като подравните накрайници и приставки за двете заключващи езичета на маркуча за изпускане изпускане на въздух на въздух с каналите на водача на корпуса. След това задръжте и завъртете задните маншети на маркуча за изпускане на въздух по посока на часов- Допълнителна принадлежност никовата стрелка, за да го закрепите на мястото му. БЕЛЕЖКА: Винаги трябва да монтирате и ► Фиг.13: 1. Маркуч за изпускане на въздух демонтирате накрайниците и приставките за 2. Задни маншети 3. Смукателен отвор изпускане на въздух само когато маркучът 4. Заключващи езичета 5. Канали на...
  • Page 60 ОПИСАНИЕ НА Светлинни индикатори Оставащ заряд на батерията ФУНКЦИИТЕ Свети Изкл. Мига 75% до 100% ВНИМАНИЕ: Винаги проверявайте дали инструментът е изключен и касетата с акуму- 50% до 75% латорната батерия е извадена, преди да регу- лирате или проверявате дадена функция на 25% до 50% инструмента. Поставяне...
  • Page 61 и след това освободете пусковия прекъсвач. За да заредена(и) батерия(и). прекъснете работата на инструмента в заключено Оставете инструмента и батерията(ите) да състояние, натиснете пусковия прекъсвач докрай, изстинат. след което го освободете. Ако не бъде постигнато подобрение чрез връщане ► Фиг.20: 1. Пусков прекъсвач 2. Бутон за на предпазната система в изходно положение, се заключване свържете с местния сервизен център на Makita. Регулиране на дебита на въздуха Включване Дебитът на въздуха може да се променя в четири режима, които са 4 (Максимален), 3 (Висок), 2 ВНИМАНИЕ: Преди да поставите батери- (Среден) и 1 (Нисък), в зависимост от приложението ята в инструмента, винаги проверявайте дали и работното натоварване. пусковият прекъсвач работи нормално и се...
  • Page 62 Експлоатация ЗАБЕЛЕЖКА: Когато оставащият капацитет на акумулаторната батерия спадне, лампата започва да мига. Моментът, когато лампата започва да мига, зависи от температурата в мястото на работа и от ВНИМАНИЕ: По време на работа не насоч- състоянието на акумулаторната батерия. вайте накрайника към човек, намиращ се в близост. ► Фиг.22: 1. Пусков прекъсвач 2. Бутон за регули- ране на дебита на въздуха 3. Лампа БЕЛЕЖКА: Не запушвайте смукателния отвор и/или отвора за издухване по време на работа. Отвор за закачване Издухване...
  • Page 63 Почистване на прах от въздушни ЗАБЕЛЕЖКА: Максималното налягане на изход- ния въздух на този инструмент е 20,6 kPa. филтри (С накрайник 13) Препоръчани накрайници Напомпвайте плажни играчки, възглавници и малки Накрайник 7 — пластмасови надуваеми изделия с накрайника за Почистете праха от повърхностите на филтъра чрез продух- вентил с предпазна клапа. ване с въздух от едната страна на филтъра към другата. Напомпвайте градински басейни, надуваеми матраци и подобни големи пластмасови надуваеми Насочете накрайника към повърхностите на фил- изделия с накрайник 13. търа от малко разстояние и завъртете от едната до другата страна, за да се издуха прахът от Вкарайте накрайника във входния отвор за въздух повърхностите. на надуваемо изделие и натиснете пусковия прекъс- ► Фиг.29 вач, за да започне напомпването. Бавно отпуснете пусковия прекъсвач, за да нама- лите дебита на въздуха, когато надуваемото изде- ВНИМАНИЕ: Използвайте лични пред- лие и почти напълно напомпано. Отстранете накрай- пазни средства, например прахозащитна маска ника от входния отвор за въздух след спиране на...
  • Page 64 Вдухване в отвори и тесни места Изпускане на въздуха от пластмасови надуваеми изделия Допълнителна принадлежност Препоръчани накрайници Допълнителна принадлежност Комплект дълги накрайници — БЕЛЕЖКА: Избягвайте изпускането на въз- Издухайте праха от малки отвори и тесни простран- духа от надуваеми изделия в мокра и запра- ства. Дължината на накрайниците може да бъде шена среда, тъй като водата, прахът и подобни променяна според необходимостта.
  • Page 65 За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и Недостатъчно подсушен филтър може да намали НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- експлоатационния живот на електромотора. ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или от фабрични сервизни БЕЛЕЖКА: Никога не измивайте филтрите в центрове на Makita, като винаги трябва да се използ- перална машина. ват резервни части от Makita. БЕЛЕЖКА: Не търкайте и не драскайте фил- БЕЛЕЖКА: Не използвайте бензин, нафта, трите с твърди предмети, като четка. разредител, спирт и др. подобни. Това може...
  • Page 66 торната батерия! • Оригинална акумулаторна батерия и зарядно ДОПЪЛНИТЕЛНИ устройство на Makita АКСЕСОАРИ ЗАБЕЛЕЖКА: Някои артикули от списъка може да са включени в комплекта на продукта като стандартни аксесоари. Те може да са различни в различните държави. ВНИМАНИЕ: Препоръчва се използва- нето на тези аксесоари или накрайници с Вашия продукт Makita, описан в настоящото ръководство. Използването на други аксесоари или накрайници може да доведе до опасност от телесни повреди. Използвайте съответ- ните аксесоар или приспособление само по предназначение. Ако имате нужда от помощ за повече подробности относно тези аксесоари, се обърнете към местния сервизен център на Makita. • Накрайник 3 • Накрайник 7 •...
  • Page 67 HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: AS001G Brzina zraka (prosječna) *2 *3 163 m/s *2 *3 Brzina zraka (maks.) 200 m/s *1 *2 Maksimalni volumen zraka 1,1 m /min Maksimalna snaga otpuhiva- 4: Maks. 2,8 N (0,29 kgf) nja *1 *2 3: Visoka...
  • Page 68 Odgovarajuće mlaznice i priključci Mlaznice i priključci Primjene i svrhe Promjeri Otpuhivanje prašine iz skučenih prostora, kutova i prostora uza zidove. Mlaznica 3 ø3,0 mm Uklanjanje prašine s filtara. Mlaznica 7 ø7,0 mm Upotreba kao puhala Mlaznica 13 ø13 mm Čišćenje radnih površina i otpuhivanje prašine općenito. Čišćenje otvora za pričvršćivanje između opcijskih dugačkih mlaznica. Funkcionira kao zglob između dugačkih mlaznica i otvora za ispuhivanje na alatu. Upotreba kao uređaja za napuhavanje Napuhavanje velikih bazena na napuhavanje ili zračnih madraca. Upotreba kao uređaja za ispuhavanje Ispuhavanje velikih bazena na napuhavanje ili zračnih madraca.
  • Page 69 Mlaznice i priključci Primjene i svrhe Promjeri Komplet dugačkih mlaznica Komplet prikladan za otpuhivanje prašine iz otvora za pričvršćivanje ø8,0 mm i uskih mjesta. Duljina mlaznice može se promijeniti pričvršćivanjem i odvajanjem dvaju glava mlaznice. * Dugačke mlaznice mogu se postaviti s pomoću mlaznice 13 koja služi kao zglob. Komplet crijeva za Ispuhavanje predmeta na napuhavanje odgovarajućim mlaznicama. prozračivanje Gumeni priključak 20 - 30 Glava mlaznice prikladna za ispuhavanje zračnih madraca, gumenih ø20 - 30 mm čamaca, čamaca i bazena. * Izmjereno kao vanjski * Ovaj se priključak mora postaviti zajedno s kompletom crijeva za promjer. prozračivanje i mlaznicom 13. Gumeni priključak 65 Priključak prikladan za pakiranje odjeće istiskivanjem zraka. ø65 mm * Ovaj se priključak mora postaviti zajedno s kompletom crijeva za prozračivanje i mlaznicom 13. Priključak namijenjen za manje usisavanje prašine u motor u prašnjavim Filtar C uvjetima rada. 69 HRVATSKI...
  • Page 70 Simboli UPOZORENJE: Nosite zaštitu za uši. UPOZORENJE: U nastavku su prikazani simboli koji se upotrebljavaju Emisija buke tijekom stvar- nog korištenja električnog ručnog alata se može za opremu. Prije korištenja provjerite jeste li razumjeli razlikovati od deklariranih vrijednosti emisije, ovi- njihovo značenje. sno o načinu na koji se alat rabi, posebice ovisno o tome kakav se izradak izrađuje. Pročitajte priručnik s uputama.
  • Page 71 Obuka • Ne upotrebljavajte druge mlaznice osim Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se s onih koje isporučuje Makita. kontrolama i pravilnom upotrebom puhala za Ako puhalo za prašinu udari u neke strane prašinu. predmete ili počne stvarati neuobičajenu buku ili zamijetite neuobičajene vibracije, odmah...
  • Page 72 Ako su dijelovi potrošeni ili oštećeni, zamije- Ne držite i ne upotrebljavajte alat i baterijski nite ih dijelovima koje isporučuje Makita. uložak na mjestima gdje temperatura može premašiti 50 °C (122 °F). Puhalo za prašinu prašine čuvajte na suhom Ne spaljujte bateriju čak ni ako je ozbiljno...
  • Page 73 ČUVAJTE OVE UPUTE. blokadu. Pazite da ne prikliještite prste između OPREZ: OPREZ: Uvijek upotrebljavajte originalne stražnjeg kraja tuljca za blokadu i kućišta motora baterije Makita. Upotreba baterija koje nisu origi- nalne baterije Makita ili su izmijenjene može dovesti dok uklanjate mlaznicu. Tuljac za blokadu klizno se pomiče prema kućištu motora nakon što se mlaznica do rasprskavanja baterije i uzrokovati požar, tjelesnu ozljedu ili štetu. To će također poništiti jamstvo tvrtke odbravi. Makita za alat i punjač Makita.
  • Page 74 Poravnajte izbočine na vodilici na mlaznici 13 Priključite kraj kompleta crijeva za prozračivanje sa zabravnim urezima na tuljcu za blokadu uređaja, a u otvor za usis poravnavajući dva jezička za zaključa- zatim snažno pogurnite mlaznicu 13 u tuljac za blokadu vanje na kompletu crijeva za prozračivanje s utorima tako da se zabravi u mjestu uz zvučni klik. vodilice na kućištu. Potom uhvatite i zakrenite stražnje ► Sl.9: 1. Izbočina na vodilici 2. Zabravi urez 3. Tuljac manžete kompleta crijeva za prozračivanje u smjeru kazaljke na satu kako biste ih učvrstili na mjestu. za blokadu 4. Mlaznica 13 5. Dugačka mla- ► Sl.13: 1. Komplet crijeva za prozračivanje znica R 6. Dugačka mlaznica F 2. Stražnje manžete 3. Otvor za usis NAPOMENA: Dugačku mlaznicu R upotrijebite za 4. Jezičci za zaključavanje 5. Utori vodilice kraći radni domet. Obje dugačke mlaznice, R i F, Za uklanjanje mlaznice za ispuhavanje i priljučaka upotrijebite za širi radni domet. učinite isto obrnutim redoslijedom. Da biste uklonili dugačke mlaznice, odvojite NAPOMENA: mlaznicu 13 od tuljca za blokadu na alatu, pa skinite Uvijek uhvatite i zakrenite stra- žnje manžete kompleta crijeva za prozračivanje...
  • Page 75 Napunite jednu ili više baterija ili ih zamijenite zasvijetlit će na nekoliko sekundi. napunjenim baterijama. ► Sl.17: 1. Žaruljice indikatora 2. Gumb za provjeru Pustite da se alat i jedna ili više baterija ohlade. Ako obnavljanje sustava zaštite nije dovelo do pobolj- Žaruljice indikatora Preostali šanja, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke kapacitet Makita. Isključeno Uključivanje i isključivanje Svijetli Treperi 75 % do 100 % OPREZ: Prije umetanja baterije u alat pro- 50 % do 75 % vjerite radi li uključno/isključna sklopka i vraća li se u položaj za isključivanje „OFF”...
  • Page 76 Uključivanje žaruljica Gumb za blokadu sklopke Kako bi se spriječilo slučajno povlačenje uključno/ isključne sklopke, alat je opremljen gumbom za blo- kadu sklopke. Za pokretanje alata pritisnite gumb za OPREZ: Nemojte izravno gledati u svjetlo ili blokadu sklopke na strani na kojoj je prikazana oznaka izvor svjetlosti. deblokiranja ( ). Za blokiranje alata pritisnite gumb za Za uključivanje žaruljice provedite neki od koraka u nastavku. blokadu sklopke na strani na kojoj je prikazana oznaka • Povucite uključno/isključnu sklopku da bi se uklju- blokiranja ( ). čila žaruljica. Žaruljica ostaje uključena dok god Pripazite da gumb za blokadu sklopke vratite u blokiran se povlači uključno/isključna sklopka. Žaruljica se položaj nakon svake upotrebe. isključuje otprilike 10 sekundi nakon prekida rada. ► Sl.18: 1. Uključno/isključna sklopka 2.
  • Page 77 Uklanjanje prašine s filtra zraka Preporučene mlaznice OPREZ: Mlaznicu tijekom rada nemojte — Mlaznica 7 usmjeravati prema drugim osobama u blizini. Prašinu s površina filtra uklonite upuhivanjem zraka kroz jednu stranu filtra. NAPOMENA: Pri radu nemojte blokirati otvor za Usmjerite mlaznicu na površine filtra na kraćoj uda- usis i/ili izlaz ventilatora. ljenosti i pomičite ih s jedne u drugu stranu kako biste Otpuhivanje općenito ispuhali prašinu s površina. ► Sl.29 Preporučene mlaznice OPREZ:...
  • Page 78 Lopte, jastuke i slične male plastične predmete na napuhava- Otpuhivanje u uskim prostorima nje za plažu napušite rabeći mlaznicu s tlačnim ventilom. Vrtne bazene, zračne madrace i druge slične, velike plastične Dodatni pribor predmete na napuhavanje napušite rabeći mlaznicu 13. Preporučene mlaznice Umetnite mlaznicu u otvor za zrak na predmetu na — Fleksibilna mlaznica 6 napuhavanje i povucite uključno/isključnu sklopku kako biste započeli s napuhavanjem. Otpušite prašinu sa svih teško dostupnih mjesta. Polako otpuštajte uključno/isključnu sklopku kako biste Iznimno učinkovita metoda za čišćenje motora, ukla- smanjili volumen zraka kad napuhavanje predmeta bude njanje prašine iz automobila te ispuhivanje računalnih gotovo pri kraju. Izvadite mlaznicu iz otvora za zrak nakon kućišta. prekida protoka zraka, pa zatvorite otvor za zrak. Usmjerite mlaznicu pod kutom unutar dodirne udalje- nost pa otpuhujte naprijed-nazad kako biste uklonili ► Sl.31...
  • Page 79 Prije svih zahvata na stroju provjerite se da imate rezervne filtre. jeste li isključili stroj i uklonili bateriju. Umetnite okrugli spužvasti filtar B natrag u otvor Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST proi- zvoda, popravke i bilo koje druge radove održavanja ili za usis. ► Sl.46: 1. Okrugli spužvasti filtar B namještanja trebali biste prepustiti ovlaštenim servisnim ili tvorničkim centrima tvrtke Makita, a rezervni dijelovi Ponovno postavite poklopac za prašinu na otvor uvijek moraju biti originalni. za usis i poravnajte dva jezička za zaključavanje na poklopcu za prašinu s utorima vodilice na kućištu. Nikada nemojte koristiti benzin, NAPOMENA: Potom zakrenite poklopac za prašinu u smjeru kazaljke mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično.
  • Page 80 Motor se ne može zaustaviti: Električna ili elektronička neispravnost. Izvadite bateriju i obratite se ovlaštenom lokalnom Odmah izvadite bateriju! servisu radi popravka. DODATNI PRIBOR OPREZ: Ovaj dodatni pribor i dodaci prepo- ručuju se za upotrebu s proizvodom tvrtke Makita navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg drugog dodatnog pribora ili dodataka može prouzro- čiti ozljede. Upotrebljavajte dodatni pribor ili dodatak samo za njegovu navedenu svrhu. Ako vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita servisnom centru. • Mlaznica 3 •...
  • Page 81 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: AS001G Брзина на воздухот (просек) 163 м/с *2 *3 Брзина на воздухот (макс.) 200 м/с *2 *3 Максимален волумен на воздух 1,1 м /мин. *1 *2 Максимална сила на дување 4: Макс. *1 *2 2,8 N (0,29 kgf) 3: Висока 2,3 N (0,23 kgf) 2: Средна 1,7 N (0,17 kgf) 1: Ниска 1,1 N (0,11 kgf) Континуирана работа...
  • Page 82 Применливи млазници и додатоци Млазници и додатоци Примени и намени Дијаметри Млазница 3 Дува воздух во затворени простории, агли и простори покрај ø3,0 мм ѕидовите за да се исчистат од прав. Млазница 7 Чистење прав од филтрите. ø7,0 мм Млазница 13 ø13 мм Употреба како дувалка Чисти работни површини и дува прав воопшто. Чисти отвори за закотвување со опционални долги млазници. Функционира како спојка помеѓу долгите млазници и одводот за дување на алатот. Употреба како надувувач Надувува големи базени за надувување или воздушни душеци. Употреба како издишувач Издишува големи базени за надувување или воздушни душеци. Функционира како спојка помеѓу целосното црево на отворот за вентилација и гумените додатоци. Млазница со широк опсег Дува воздух над нечистотија и течност на работна површина и ø6,0 мм широко отворен простор.
  • Page 83 Млазници и додатоци Примени и намени Дијаметри Комплет долги млазници Комплет млазници соодветни за дување прав од отвори за ø8,0 мм закотвување и тесни места. Должините на млазниците може да се менуваат со прикачување и откачување на две глави на млазницата. * Долгите млазници може да се монтираат со користење на млазницата 13 како спојка. Целосно црево на отворот за Издишува предмети за надувување со работа на соодветните вентилација млазници. Гумен додаток 20 - 30 Глава на млазницата соодветна за издишување воздушен душек, ø20 - 30 мм гумен чамец, чамец и базен. * Измерено како * Овој додаток треба да се монтира заедно со целосното црево на надворешен дијаметар. отворот за вентилација и млазницата 13. Гумен додаток 65 Додаток што е соодветен за пакување на алиштата со ø65 мм компримирање на воздухот од нив. * Овој додаток треба да се монтира заедно со целосното црево на отворот за вентилација и млазницата 13. Филтер C Додаток што е наменет за намалување на доводот за прав во моторот кога се работи во услови на прав. 83 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 84 Симболи ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за ушите. Долунаведените ги прикажуваат симболите што ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Емисијата на бучава може да се користат кај опремата. Пред употребата, при фактичкото користење на алатот може проверете дали го разбирате нивното значење. да се разликува од номиналната вредност(и), зависно од начинот на којшто се користи Прочитајте го упатството за користење. алатот, особено од тоа како вид работен материјал...
  • Page 85 воздух. Држете ја долгата коса подалеку од за прав е оштетена, побарајте поправка од отворите за воздух. овластените сервисни центри на Makita. За спречување надразнување од прав, се 12. Не вметнувајте прсти или други предмети препорачува да се носи маска за лице.
  • Page 86 оштети алатот. батеријата, (2) батеријата и (3) производот 10. Не користете го алатот како уред за дишење. што ја користи батеријата. Користете само стандардни додатоци Не расклопувајте ја, ниту експериментирајте на Makita. Со користење друг прибор или со касетата за батеријата. Тоа може да додатоци може да се изложите на ризик од резултира со оган, прекумерна топлина или телесни повреди. експлозија. 86 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 87 се однесуваат на фрлање во отпад на извадете ја алатот или полначот. батеријата. Полнете ја касетата за батеријата доколку не 12. Користете ги батериите само со ја користите подолго време (повеќе од шест производите назначени од Makita. месеци). Монтирањето батерии на неусогласените производи може да резултира со пожар, прекумерна топлина, експлозија или истекување на електролитот.
  • Page 88 Отстранување и монтирање на СОСТАВУВАЊЕ капачето за прав ВНИМАНИЕ: Пред секое дотерување или Свртете го капачето за прав на отворот за проверка на алатот, секогаш проверувајте дали смукање на задната страна од куќиштето налево за е исклучен и касетата за батеријата е извадена. да го извадите капачето за прав од куќиштето. Двете јазичиња за заклучување на капачето за прав може Монтирање на млазницата да се деактивираат ако се порамнат со жлебовите на водилката на куќиштето. ► Сл.4: 1. Капаче за прав 2. Јазичиња за Порамнете ги издадените делови од водилката на млазницата со резињата за блокирање на муфот заклучување 3. Отвор за смукање...
  • Page 89 Прикачете го крајот од целосното црево на Монтирање и отстранување на отворот за вентилација во отворот за смукање, со млазниците и додатоците за порамнување на двете јазичиња за заклучување издишување на целосното црево на отворот за вентилација со жлебовите на водилката на куќиштето. Потоа држете ги и свртете ги задните муфови од целосното Опционален додаток црево на отворот за вентилација надесно за да се ЗАБЕЛЕШКА: Секогаш осигурете монтирање зацврсти во место. и демонтирање на млазниците и додатоците ► Сл.13: 1. Целосно црево на отворот за за издишување само додека целосното вентилација 2. Задни муфови 3. Отвор црево на отворот за вентилација е откачено за смукање 4. Јазичиња за заклучување...
  • Page 90 ОПИС НА ФУНКЦИИТЕ Индикаторски ламбички Преостанат капацитет ВНИМАНИЕ: Запалено Исклучено Трепка Пред секое нагодување или проверка на алатот, проверувајте дали е 75% до 100% исклучен и батеријата е извадена. 50% до 75% Монтирање или отстранување на касетата за батеријата 25% до 50% 0% до 25% ВНИМАНИЕ: Секогаш исклучувајте го алатот...
  • Page 91 ги со наполнета батерија(и). за стартување и потоа отпуштете го прекинувачот за Оставете ги алатот и батеријата(ите) да се стартување. За да ја откажете блокираната работа, оладат. целосно повлечете го прекинувачот за стартување и Доколку не дојде до подобрување со враќање на потоа отпуштете го. системот за заштита, контактирајте со локалниот ► Сл.20: 1. Прекинувач за стартување 2. Копче за сервисен центар на Makita. заклучување Вклучување Нагодување на волуменот на воздухот ВНИМАНИЕ: Пред да ја ставите батеријата во алатот, проверете го прекинувачот дали Волуменот на воздухот може да се менува во функционира правилно и дали се враќа во четири режими, односно 4 (максимален), 3 (висок), 2 положбата...
  • Page 92 Вклучување на ламбата ВНИМАНИЕ: Кога ја монтирате куката, секогаш цврсто затегнете ја со шрафот. Ако не е затегната, куката може да испадне од алатот и да ВНИМАНИЕ: Не гледајте директно во предизвика телесна повреда. светлината или во изворот на светлина. ВНИМАНИЕ: Осигурете се дека сте За да ја вклучите ламбичката, извршете еден од го закачиле алатот пред да го отпуштите следниве чекори.
  • Page 93 Надувување пластични предмети ВНИМАНИЕ: Држете ја млазницата за надувување подалеку на разумно растојание од местата за дување за да се избегне дување на правот во воздухот. Препорачани млазници Млазница со стезен вентил ВНИМАНИЕ: Користете лична заштитна — опрема како на пример маска за прав и заштита Млазница...
  • Page 94 НАПОМЕНА: Осигурете се дека целосно сте ја ВНИМАНИЕ: Користете лична заштитна вметнале со млазницата со стезен вентил низ опрема како на пример маска за прав и заштита отворот за воздух, така што главата на млазницата за очите. служи за отворање на повеќеделниот вентил во внатрешноста на отворот за воздух. ЗАБЕЛЕШКА: Избегнувајте блокирање на НАПОМЕНА: За предмет за надувување со мал отворите за вентилација на воздухот околу отвор за воздух, вметнете го тесниот врв од крајот на флексибилното црево. Во спротивно, млазницата со стезен вентил во отворот за воздух тоа може да предизвика неочекувана бучава и додека тесното грло од главата на млазницата не вибрации и можно е да влијае на перформансите го допре работ на отворот за воздух.
  • Page 95 Никогаш не мијте ги филтрите во машина за перење алишта. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА ЗАБЕЛЕШКА: на производот, поправките, одржувањата или Не тријте го ниту гребете го дотерувањата треба да се вршат во овластени филтерот со тврди предмети, како на пример сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш четка. со резервни делови од Makita. НАПОМЕНА: Филтрите се абат со текот на ЗАБЕЛЕШКА: За чистење, не користете времето. Препорачливо е да имате резервни нафта, бензин, разредувач, алкохол или...
  • Page 96 правилно. сервисен центар за поправка. веднаш запрете го алатот! Моторот не може да запре: Електричен или електронски дефект. Отстранете ја батеријата и побарајте го вашиот локален, овластен, сервисен центар за веднаш извадете ја батеријата! поправка. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој прибор или додатоци се препорачуваат за користење со производот од Makita дефиниран во упатството. Со користење друг прибор или додатоци може да се изложите на ризик од телесни повреди. Користете ги приборот и додатоците само за нивната назначена намена. Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот, прашајте во локалниот сервисен центар на Makita. • Млазница 3 • Млазница 7 • Млазница 13 • Млазница со широк опсег...
  • Page 97 СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: AS001G Брзина ваздуха (просечна) 163 м/с *2 *3 Брзина ваздуха (максимална) 200 м/с *2 *3 Макс. запремина ваздуха 1,1 м /мин *1 *2 Макс. снага дувања 4: Највећа 2,8 N (0,29 кгф) *1 *2 3: Велика 2,3 N (0,23 кгф) 2: Средња 1,7 N (0,17 кгф) 1: Мала 1,1 N (0,11 кгф) Континуирана примена 4: Највећа 13 мин *1 *2 3: Велика 17 мин 2: Средња 25 мин...
  • Page 98 Примењиве млазнице и додаци Млазнице и додаци Примене и намене Пречници Млазница 3 Дувавање ваздуха у просторе са недовољно места, углове и ø3,0 мм просторе поред зидова ради уклањања прашине. Млазница 7 Уклањање прашине са филтера. ø7,0 мм Млазница 13 ø13 мм Коришћење за издувавање Чишћење радних површина и уклањање прашине. Чишћење отвора за причврсни завртањ помоћу опционих дугачких млазница. Функционише као спојница између дугачких млазница и излаза за ваздух алата. Коришћење за надувавање Надувавање великих базена на надувавање или ваздушних душека. Коришћење за испумпавање Испумпавање великих базена на надувавање или ваздушних душека. Функционише као спојница између комплетног црева за одзрачивање и гумених додатака. Млазница широког опсега Дување ваздуха преко прљавштине и течности на радној површини...
  • Page 99 Млазнице и додаци Примене и намене Пречници Комплет дугачких млазница Комплет млазница погодних за уклањање прашине из отвора за ø8,0 мм причврсне завртње и уских места. Дужина млазнице може да се промени причвршћивањем и одвајањем две главе млазнице. * Дугачке млазнице можете да поставите тако што ћете користити млазницу 13 као спојницу. Комплетно црево за Испумпавање предмета на надувавање помоћу одговарајућих одзрачивање млазницама током рада. Гумени додатак 20 - 30 Глава млазнице погодна за испумпавање ваздушног душека, ø20 - 30 мм сплава, чамца и базена. * Измерено као * Овај додатак мора да се постави заједно са комплетним цревом за спољашњи пречник. одзрачивање и млазницом 13. Гумени додатак 65 Додатак погодан за паковање одеће компримовањем ваздуха. ø65 мм * Овај додатак мора да се постави заједно са комплетним цревом за одзрачивање и млазницом 13. Филтер C Додатак предвиђен за смањење уноса прашине у мотор у окружењу пуном прашине. 99 СРПСКИ...
  • Page 100 Симболи УПОЗОРЕЊЕ: Носите заштитне слушалице. У наставку су приказани симболи који се односе УПОЗОРЕЊЕ: Емисије буке током на опрему. Пре употребе се обавезно упознајте са стварне примене електричног алата могу се њиховим значењем. разликовати од декларисане вредности у зависности од начина на који се користи алат, а Прочитајте упутство за употребу. посебно која врста предмета се обрађује. УПОЗОРЕЊЕ: Уверите...
  • Page 101 за прашину. Ако је дувалица за прашину одговорни за несрећне случајеве или оштећена, контактирајте овлашћени опасности које претрпе други људи или сервисни центар компаније Makita како њихова имовина. бисте извршили поправку. Припрема 12. Не гурајте прсте или друге објекте у улаз за...
  • Page 102 била безбедна у радним условима. Немојте додиривати прикључке било Ако су делови истрошени или оштећени, којим проводним материјалом. замените их деловима компаније Makita. Избегавајте складиштење улошка батерије Чувајте дувалицу за прашину на сувом у кутији са другим металним предметима месту ван домашаја деце.
  • Page 103 Кратак спој батерије може да доведе ПАЖЊА: Користите само оригиналне Makita до великог протока струје, прегревања, батерије. Коришћење Makita батерија које нису могућих опекотина, па чак и прегоревања. оригиналне или батерија које су измењене може Немојте да складиштите и користите да доведе до пуцања батерије, које може да алат и уложак батерије на местима где изазове пожар, телесне повреде или штету. То ће температура може да достигне или премаши...
  • Page 104 Поставите дугачку млазницу F преко предњег Уклањање млазнице краја дугачке млазнице R. Заврћите руком дугачку млазницу F док не буде грубо причвршћена, а затим Држите крај млазнице и окрените је у смеру је поново затежите како би била причвршћена до означеном стрелицама на крају млазнице да бисте краја. откључали браву. Извуците млазницу из прстена за ► Слика8: 1. Дугачка млазница F 2. Дугачка закључавање након што се откључа. млазница R ► Слика2: 1. Крај млазнице 2. Прстен за закључавање Поравнајте управљачке избочине на млазници 13 са зарезима за закључавање на прстену ОБАВЕШТЕЊЕ: Прилепљена запрљања и за закључавање алата, а затим чврсто гурајте прашина на површини може отежа уклањање млазницу 13 у прстен за закључавање све док не млазнице са алата. У том случају, превуците налегне на место уз шкљоцање. и задржите прстен за закључавање прво ► Слика9: 1. Управљачка избочина 2. Зарез...
  • Page 105 ОБАВЕШТЕЊЕ: ОБАВЕШТЕЊЕ: Уверите се да је млазница Опциони филтер високих правилно причвршћена за комплетно црево за перформанси (филтер C) може да се користити одзрачивање, тако да управљачке избочине више пута након што се очисти. Редовно на млазници уредно належу у зарезе за чистите...
  • Page 106 Индикаторске лампице Преостали Сачекајте да се алат и батерије охладе. капацитет Ако поновним успостављањем система за заштиту не долази до никаквих побољшања, обратите се Светли Искључено Трепће локалном сервисном центру компаније Makita. Од 75% до Функционисање прекидача 100% Од 50% до ПАЖЊА: Пре постављања улошка батерије Од 25% до у алат увек проверите да ли окидач прекидача ради правилно и да ли се након отпуштања враћа у положај „OFF“ (Искључено).
  • Page 107 Дугме за закључавање Отвор за качење За непрестан рад, притисните дугме за закључавање док повлачите окидач прекидача, а затим отпустите окидач прекидача. Да бисте ПАЖЊА: Пре него што закачите алата, увек отказали закључавање, повуците окидач прекидача се уверите да отвор за качење није оштећен. и отпустите га. ПАЖЊА: Висеће делове/делове за ► Слика20: 1. Окидач прекидача 2. Дугме за постављање користите само за предвиђену закључавање намену. Коришћење у сврхе које нису предвиђене може да изазове незгоду или телесну повреду. Подешавање...
  • Page 108 Дување у општој употреби ПАЖЊА: Користите личну заштитну опрему као што су маска против прашине и заштита Препоручене млазнице за очи. Млазница 13 — НАПОМЕНА: Усмерите млазницу под углом Очистите радне површине и подове тако што ћете према ивицама филтера тако да можете лако да издувати прашину, прљавштину, остатке, опиљке уклоните накупљену прашину. или генерално отпад. Усмерите млазницу према површинама на Дување у широке и отворене одговарајућој удаљености и окрећите је ради просторе потпуног учинка дувања. ► Слика25 Препоручене...
  • Page 109 Играчке за плажу, јастуке и сличне мале пластичне Дување у отворе и уска места предмете на надувавање надувајте млазницом са мембранским вентилом. Опциони додатни прибор Баштенске базене, ваздушне душеке и сличне Препоручене млазнице велике пластичне предмете на надувавање надувајте помоћу млазнице 13. Комплет дугачких млазница — Уметните млазницу у улаз за ваздух на предмету на Очистите прашину из малих отвора и уских места. Дужина надувавање и повуците окидач прекидача да бисте млазнице може да се подеси према вашим захтевима. започели надувавање. Склопите дугачке млазнице R и F како бисте Полако отпустите окидач прекидача да бисте омогућили дужи опсег рада, на пример, за чишћење смањили запремину ваздуха када се предмет на отвора за причврсне завртње на подлогама. надувавање приближава потпуној напуњености. ► Слика34 Уклоните млазницу са улаза за ваздух након заустављања протока ваздуха, а затим затворите Користите дугачку млазницу R само ради краћег улаз за ваздух. опсега рада, на пример, за чишћење места на зиду. ► Слика35 ► Слика31 ПАЖЊА: Користите...
  • Page 110 Филтере никада немојте прати у машини за веш. БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад производа гарантујемо ОБАВЕШТЕЊЕ: Немојте да трљате и гребете само ако поправке и свако друго одржавање или филтер чврстим предметима као што је четка. подешавање препустите овлашћеном сервису компаније Makita или фабричком сервису, уз НАПОМЕНА: Филтери се временом хабају. употребу оригиналних резервних делова компаније Препоручује се да имате замену за њих. Makita. ОБАВЕШТЕЊЕ: Никад немојте да користите Поново поставите кружни сунђерасти филтер B нафту, бензин, разређивач, алкохол и...
  • Page 111 Необичне вибрације: Погонски систем не ради како треба. Затражите поправку од свог локалног овлашћеног сервисног центра. одмах зауставите алат! Мотор не може да се заустави: Електрични или електронски квар. Уклоните батерију и затражите поправку од локалног овлашћеног сервисног центра. Одмах уклоните батерију! ОПЦИОНИ ПРИБОР ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су предвиђени за употребу са Makita производом описаним у овом упутству за употребу. Употреба друге опреме и прибора може да доведе до телесних повреда. Додатну опрему или прибор користите искључиво за предвиђену намену. Да бисте добили виште детаља у вези са овим прибором, обратите се локалном сервисном центру компаније Makita. • Млазница 3 • Млазница 7 •...
  • Page 112 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: AS001G *2 *3 Viteza aerului (medie) 163 m/s *2 *3 Viteza aerului (max.) 200 m/s *1 *2 Volum maxim de aer 1,1 m /min Forța maximă de suflare *1 *2 4: Nivel maxim 2,8 N (0,29 kgf) 3: Nivel ridicat...
  • Page 113 Duze și accesorii aplicabile Duze și accesorii Aplicații și scopuri Diametre Suflarea aerului în spații închise, colțuri și spațiile de lângă pereți, pentru Duza 3 ø3,0 mm îndepărtarea prafului. Curățarea de praf a filtrelor. Duza 7 ø7,0 mm Utilizarea ca suflantă Duza 13 ø13 mm Curățarea suprafețelor de lucru și suflarea prafului în general. Curățarea orificiilor de ancorare cu duze lungi opționale. Funcționarea ca îmbinare între duzele lungi și orificiul de evacuare al suflantei. Utilizarea ca pompă de aer Umflarea piscinelor gonflabile mari sau a saltelelor cu aer. Utilizarea ca aparat de dezumflat Dezumflarea piscinelor gonflabile mari sau a saltelelor cu aer.
  • Page 114 Duze și accesorii Aplicații și scopuri Diametre Un set de duze adecvate pentru suflarea prafului din orificiile de anco- Set de duze lungi ø8,0 mm rare și din locurile înguste. Lungimile duzelor pot fi schimbate prin atașarea și detașarea a două capete ale duzei. * Duzele lungi pot fi instalate utilizând duza 13 ca îmbinare. Set furtun cu fante de ventilație Dezumflarea obiectelor gonflabile cu utilizarea duzelor adecvate. Capul duzei adecvat pentru dezumflarea saltelelor cu aer, a plutelor, a Accesoriu de cauciuc 20 - 30 ø20 - 30 mm bărcilor și a piscinelor. * Măsurat ca diametru * Acest accesoriu trebuie instalat împreună cu setul furtunului cu fante exterior. de ventilație și cu duza 13. Accesoriu adecvat pentru a vă împacheta hainele evacuând aerul din Accesoriu de cauciuc 65 ø65 mm ele.
  • Page 115 Simboluri Purtaţi echipament de protec- AVERTIZARE: ţie pentru urechi. Mai jos sunt prezentate simbolurile care pot fi utilizate Emisiile de zgomot în timpul AVERTIZARE: pentru echipament. Asigurați-vă că înțelegeți sensul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de acestora înainte de utilizare. valoarea (valorile) nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în special ce Citiţi manualul de utilizare.
  • Page 116 şi orificiul de evacuare al suflantei cu comenzile și cu utilizarea corectă a suflan- cu praf sau murdărie. tei de praf. Utilizaţi numai duzele furnizate de Makita. Nu permiteți niciodată copiilor, persoanelor cu • Dacă suflanta de praf lovește orice obiect dizabilități fizice, senzoriale sau mentale ori lip-...
  • Page 117 Evitaţi depozitarea cartuşului acumula- Dacă accesoriile sunt uzate sau deteriorate, torului la un loc cu alte obiecte metalice înlocuiţi-le cu accesorii furnizate de Makita. cum ar fi cuie, monede etc. Depozitați suflanta de praf într-un loc uscat și Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la apă...
  • Page 118 ATENŢIE: Înainte de a executa orice lucrări la 12. Utilizaţi acumulatoarele numai cu produsele mașină, asigurați-vă întotdeauna că mașina este specificate de Makita. Instalarea acumulatoa- oprită și cartușul acumulatorului este scos. relor în produse neconforme poate cauza incen- dii, căldură excesivă, explozii sau scurgeri de Instalarea duzei electrolit.
  • Page 119 Așezați un accesoriu de cauciuc pe duză împin- Montarea și demontarea duzelor lungi gându-l și înșurubându-l cu mâna în poziție. ► Fig.11: 1. Accesorii de cauciuc 2. Duza 13 3. Set Accesoriu opţional furtun cu fante de ventilație Un set de duze lungi ajută la curățarea prafului din NOTĂ: Asigurați-vă că duza a fost atașată corect orificiile mici și locurile înguste. Lungimile duzelor pot fi la setul furtunului cu fante de ventilație, astfel aranjate în funcție de cerințele dvs. încât proeminențele de ghidare de pe duză să se ► Fig.6: 1.
  • Page 120 Indicarea capacităţii rămase a NOTĂ: Un filtru opțional de performanță ridicată (Filtru C) poate fi reutilizat de multe ori dacă este acumulatorului curățat. Curățați periodic filtrul de praf, deoarece un filtru înfundat poate bloca fluxul de aer și Apăsaţi butonul de verificare de pe cartuşul acumula- poate cauza o funcționare mai puțin eficientă. torului, astfel încât să se indice capacităţile rămase ale Ocazional, spălați filtrul în apă, clătiți-l și uscați-l acumulatorului. Lămpile indicatorului vor lumina timp de...
  • Page 121 Dacă nu se poate observa nicio îmbunătățire prin rese- ► Fig.21: 1. Volum redus de aer 2. Volum mediu de tarea sistemului de protecție, contactați centrul local de aer 3. Volum ridicat de aer 4. Volum maxim service Makita. de aer 5. Buton de reglare a volumului de Acţionarea întrerupătorului Tabel cu setările volumului de aer ATENŢIE:...
  • Page 122 Orificiu pentru suspendare OPERAREA ATENŢIE: Înainte de a suspenda mașina, ATENŢIE: Nu îndreptați duza spre nicio per- asigurați-vă întotdeauna că orificiul pentru sus- soană din apropiere în timpul utilizării. pendare nu este deteriorat. ATENŢIE: NOTĂ: Nu blocați orificiul de aspirație și/sau orifi- Utilizați piesele de suspendare/ ciul de evacuare al suflantei în timpul utilizării.
  • Page 123 Umflarea jucăriilor de plajă, a pernelor și a obiectelor Curățarea de praf a filtrului de aer gonflabile din plastic similare cu duză cu supapă de prindere. Duze recomandate Umflarea piscinelor de grădină, a saltelelor cu aer și a — Duza 7 unor obiecte gonflabile mari din plastic similare cu duza Curățați de praf suprafețele filtrului suflând aer dintr-o parte în cealaltă a filtrului. Introduceți duza într-o admisie de aer dintr-un obiect gonflabil și trageți butonul declanșator pentru a începe Îndreptați duza spre suprafața filtrului, la o distanță umflarea. mică, și rotiți-o dintr-o parte în cealaltă pentru a sufla Eliberați lent butonul declanșator pentru a reduce volu- praful de pe suprafețe. ► Fig.29 mul de aer, pe măsură ce obiectul gonflabil se apropie de umflarea completă. Scoateți duza din admisia de aer după ce s-a oprit fluxul de aer și închideți admisia ATENŢIE: Purtați echipament individual de protecție, cum ar fi o mască de praf și ochelari de de aer.
  • Page 124 și ochelari de protecție. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau NOTĂ: Evitați să blocați orificiile de ventilație din reglare trebuie executate de centre de service Makita jurul capătului furtunului flexibil. În caz contrar, autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de pot apărea brusc zgomote și vibrații, iar performanța schimb Makita.
  • Page 125 Nu scoateți filtrul spongios A (galben) amplasat mai adânc în orificiul de aspirație, deoarece acesta tre- 3. Orificiu de aspirație 4. Caneluri de buie să fie așezat pentru a proteja motorul de orice ghidare deteriorare. ► Fig.43: 1. Filtru spongios A (galben) Ștergeți și scuturați cu mâna praful de pe filtrul spongios circular B. Ocazional, spălați filtrul în apă, clătiți-l și uscați-l complet la umbră înainte de utilizare. ► Fig.44 ► Fig.45 DEPANARE Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria inspecţie. Dacă detectaţi o problemă care nu este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi maşina. În schimb, adresaţi-vă centrelor de service autorizate Makita, utilizând întotdeauna piese de schimb Makita pentru reparaţii. Cauză probabilă (defecţiune) Stare de anormalitate Remediu Motorul nu operează. Cartuşul acumulatorului nu este montat. Montaţi cartuşul acumulatorului. Problemă cu acumulatorul (tensiune Reîncărcaţi acumulatorul. Dacă reîncărcarea nu scăzută) este eficientă, înlocuiţi acumulatorul. Sistemul de acţionare nu funcţionează Solicitaţi centrului de service autorizat local efectu- area reparaţiilor.
  • Page 126 ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate pentru produsul dumnea- voastră Makita în acest manual. Utilizarea altor accesorii sau piese auxiliare poate prezenta risc de accidentări. Utilizaţi accesoriile sau piesele auxiliare numai în scopul destinat. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Duza 3 • Duza 7 •...
  • Page 127 УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AS001G Швидкість повітря (середня) 163 м/с *2 *3 Швидкість повітря (максимальна) 200 м/с *2 *3 Максимальна витрата повітря 1,1 м /хв *1 *2 Максимальна сила обду- 4: Максимальна 2,8 Н (0,29 кгс) вання *1 *2 3: Висока 2,3 Н (0,23 кгс) 2: Середня 1,7 Н (0,17 кгс) 1: Низька 1,1 Н (0,11 кгс) Безперервне використання 4: Максимальна 13 хв *1 *2 3: Висока 17 хв 2: Середня...
  • Page 128 Відповідні сопла й насадки Сопла й насадки Призначення й застосування Діаметр Сопло 3 Нагнітання повітря в обмежений простір, обдування кутів і пристін- ø3,0 мм ного простору для видалення пилу. Сопло 7 Очищення фільтрів від пилу. ø7,0 мм Сопло 13 ø13 мм Використання як повітродувки Очищення робочих поверхонь і здування пилу взагалі. Очищення отворів під анкери з використанням додаткових довгих сопел. Використання як з’єднувального елемента між довгими соплами та вихідним отвором повітродувки. Використання для надування Надування великих надувних басейнів і надувних матраців. Використання для здування Здування великих надувних басейнів і надувних матраців. Використання як з’єднувального елемента між комплектним шлан- гом вихідного отвору та гумовими насадками. Широке сопло Обдування бруду й рідини на столі та великих відкритих просторах. ø6,0 мм...
  • Page 129 Сопла й насадки Призначення й застосування Діаметр Комплект довгих сопел Комплект сопел, придатних для видування пилу з отворів під анкери ø8,0 мм й вузьких місць. Довжину сопел можна змінювати, з’єднуючи між собою дві голівки сопел або від’єднуючи їх одну від одної. * Для встановлення довгих сопел можна використовувати сопло 13 як з’єднувальний елемент. Комплектний шланг вихідного Здування надувних виробів з використанням відповідних сопел. отвору Гумова насадка 20 - 30 Головка сопла, призначена для здування надувних матраців, плотів, ø20 - 30 мм човнів і басейнів. * Виміряно зовнішній * Для встановлення цієї насадки її треба використовувати разом з діаметр. комплектним шлангом вихідного отвору та соплом 13. Гумова насадка 65 Насадка, призначена для складання одягу шляхом відсмоктування ø65 мм повітря з пакування. * Для встановлення цієї насадки її треба використовувати разом з комплектним шлангом вихідного отвору та соплом 13. Фільтр C Насадка, призначена для зменшення кількості пилу, який потрапляє у двигун під час роботи в умовах підвищеної запиленості. 129 УКРАЇНСЬКА...
  • Page 130 Символи ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму було вимі- ряно відповідно до стандартних методів тесту- вання й може використовуватися для порівняння Далі наведено символи, які можуть застосовуватися одного інструмента з іншим. для позначення обладнання. Перед користуванням переконайтеся, що ви розумієте їхнє значення. ПРИМІТКА: Заявлене значення шуму може також використовуватися для попереднього оцінювання Читайте посібник з експлуатації. впливу. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами Не наближайте руки до деталей, що захисту органів слуху. обертаються. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов Довге волосся може заплутатись, що використання рівень шуму під час фактичної може призвести до нещасного випадку. роботи електроінструмента може відрізня- тися від заявленого значення вібрації; осо- Стежте за тим, щоб поблизу не було...
  • Page 131 джень. Якщо повітродувку пошкоджено, пливу повітря. Не допускайте потрапляння зверніться до авторизованого сервісного довгого волосся в отвори для припливу центру Makita для виконання ремонту. повітря. 12. Не засовуйте пальці або інші предмети Для запобігання виникненню подраз- в усмоктувальний або випускний отвір...
  • Page 132 що вимикач перебуває в положенні «вимк- пристрій. нено». Переносити повітродувку, тримаючи Використовуйте тільки стандартні при- палець на вимикачі, або подавати жив- належності, які надає компанія Makita. лення, коли вимикач повітродувки ввімк- Використання іншого приладдя або приналеж- нено, є небезпечним, адже може призвести ностей може призвести до травми. до нещасного випадку.
  • Page 133 12. Використовуйте акумулятори лише з Важливі інструкції з безпеки для виробами, указаними компанією Makita. касети з акумулятором Установлення акумуляторів у невідповідні вироби може призвести до пожежі, надмірного Перед тим як користуватися касетою з аку- нагрівання, вибуху чи витоку електроліту. мулятором, слід прочитати всі інструкції та 13. Якщо інструментом не користуватимуться застережні знаки щодо (1) зарядного при- протягом...
  • Page 134 Установлення та зняття довгих сопел ЗБОРКА Додаткове обладнання ОБЕРЕЖНО: Обов’язково переконайтеся в Комплект довгих сопел дає змогу видаляти пил із тому, що інструмент вимкнено, а касету з аку- невеликих отворів і вузьких місць. Довжину сопел мулятором знято, перш ніж проводити будь-які можна підбирати відповідно до ваших потреб. роботи з інструментом. ► Рис.6: 1. Сопло 13 2. Довге сопло R 3. Довге сопло F Встановлення сопла Вставте довге сопло R в отвір подачі повітря сопла 13 ззаду. Просувайте його в отвір, доки сопло 13 не буде зафіксовано на задньому кінці довгого сопла R. Сумістіть напрямні виступи на соплі з фіксувальними ► Рис.7: 1. Сопло 13 2. Довге сопло R виїмками на стопорній муфті інструмента, а потім...
  • Page 135 Щоб надягти гумову насадку на головку сопла, УВАГА: Додатковий високоефективний натисніть на насадку та закрутіть її рукою. фільтр (фільтр C) можна використовувати ► Рис.11: 1. Гумові насадки 2. Сопло 13 багаторазово, очищаючи його від пилу. 3. Комплектний шланг вихідного отвору Регулярно очищайте фільтр від пилу, оскільки засмічений фільтр може заважати циркуля- УВАГА: Переконайтеся, що сопло правильно ції повітря і знижувати ефективність роботи приєднано...
  • Page 136 Вимкніть і знову ввімкніть інструмент, щоб пере- запустити його. 100% Зарядіть акумулятор(-и) або замініть його(їх) від 50 до зарядженим(-и). Дайте інструменту й акумулятору(-ам) від 25 до охолонути. Якщо після відновлення вихідного стану системи від 0 до 25% захисту ситуація не зміниться, зверніться до місце- вого сервісного центру Makita. Зарядіть акумулятор. Дія вимикача Можливо, акумулятор вийшов з ОБЕРЕЖНО: Перед тим як вставляти ладу. касету з акумулятором в інструмент, обов’яз- ково перевірте, чи курок вмикача спрацьовує належним чином та повертається у положення...
  • Page 137 Курок вмикача Отвір для підвішування Витрату повітря можна регулювати натисканням на курок вмикача. Для підвищення витрати повітря ОБЕРЕЖНО: сильніше натисніть курок вмикача. Відпустіть курок Перш ніж підвішувати інстру- вмикача, щоб зупинити інструмент. мент, переконайтеся, що отвір для підвішу- ► Рис.19: 1. Курок вмикача вання не пошкоджений. ОБЕРЕЖНО: Використовуйте деталі для Кнопка блокування підвішування й монтажу лише за призначен- Для безперервної роботи натисніть кнопку блоку- ням. Використання цих деталей не за призначен- вання одночасно з курком вмикача, а потім відпустіть ням може призвести до нещасного випадку або...
  • Page 138 Очищення повітряного фільтра РОБОТА від пилу ОБЕРЕЖНО: У процесі роботи не спрямо- Рекомендовані сопла вуйте сопло на людей поблизу. Сопло 7 — Очищуйте від пилу поверхні фільтра, спрямовуючи УВАГА: Не закривайте всмоктувальний і/або струмінь повітря з одного боку фільтра в напрямку випускний отвір повітродувки під час роботи. до іншого його боку. Обдування в цілому Спрямовуйте сопло на поверхні фільтра з невеликої відстані й повертайте його з боку в бік, щоб здувати...
  • Page 139 Продування отворів і вузьких місць ПРИМІТКА: Максимальний тиск повітря на виході інструмента складає 20,6 кПа. Додаткове обладнання (Із соплом 13) Рекомендовані сопла Для надування пляжних іграшок, надувних подушок Комплект довгих сопел — та інших подібних надувних виробів із полімерних Очищуйте від пилу невеликі отвори та вузькі місця. Довжину матеріалів використовуйте сопло під запірний сопел можна підбирати відповідно до ваших потреб. клапан. Для надування садових басейнів, надувних матраців Щоб збільшити відстань дії інструмента, наприклад та інших подібних великих надувних виробів із полі- для очищення отворів під анкери у вас під ногами, мерних матеріалів використовуйте сопло 13. з’єднайте довгі сопла R і F. ► Рис.34 Щоб розпочати надування, вставте сопло у вхідний отвір надувного виробу та натисніть курок вмикача. Використовуйте довге сопло R лише для того, щоб Повільно відпустіть курок вмикача, щоб зменшити зменшити дальність дії інструмента, наприклад для втрату повітря, коли надувний виріб буде майже очищення плям на стіні. повністю надуто. Після припинення подачі повітря ► Рис.35 витягніть сопло з вхідного отвору й закрийте вхідний отвір. ОБЕРЕЖНО: Використовуйте...
  • Page 140 машині. тором була знята. УВАГА: Не тріть і не скребіть фільтри твер- Для забезпечення БЕЗПЕКИ й НАДІЙНОСТІ продук- дими предметами, наприклад щіткою. ції її ремонт, а також роботи з обслуговування або регулювання мають виконуватись уповноваженими ПРИМІТКА: З часом фільтри зношуються. або заводськими сервісними центрами Makita з вико- Рекомендовано мати кілька запасних фільтрів. ристанням запчастин виробництва компанії Makita. Установіть круглий губчастий фільтр B назад УВАГА: Ніколи не використовуйте газолін, над всмоктувальним отвором. бензин, розріджувач, спирт та подібні речо- ► Рис.46: 1. Круглий губчастий фільтр B вини. Їх використання може призвести до зміни...
  • Page 141 Електрична або електронна Зніміть акумулятор та зверніться до місцевого несправність. авторизованого сервісного центру з приводу Негайно зніміть акумулятор! ремонту. ПРИМІТКА: Деякі елементи в списку можуть вхо- ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ дити до комплекту поставки обладнання як стан- дартне приладдя. Вони можуть різнитися залежно від країни. ОБЕРЕЖНО: Це допоміжне приладдя й насадки рекомендовано використовувати з обладнанням Makita, зазначеним у цьому посібнику. Використання будь-якого іншого додаткового приладдя й насадок може призвести до травмування. Використовуйте додаткове при- ладдя й насадки лише за призначенням. У разі необхідності отримати допомогу в більш детальному ознайомленні з оснащенням звертай- тесь до місцевого сервісного центру Makita. • Сопло 3 • Сопло 7 • Сопло 13 •...
  • Page 142 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: AS001G Скорость воздуха (средняя) 163 м/с *2 *3 Скорость воздуха (максимальная) 200 м/с *2 *3 Максимальный расход воздуха 1,1 м /мин *1 *2 Максимальная сила обдува- 4: Максимальный 2,8 Н (0,29 кгс) ния *1 *2 3: Высокий 2,3 Н (0,23 кгс) 2: Средний 1,7 Н (0,17 кгс) 1: Низкий 1,1 Н (0,11 кгс) Продолжительное использо- 4: Максимальный 13 мин вание *1 *2 3: Высокий 17 мин...
  • Page 143 Подходящие сопла и насадки Сопла и насадки Применение и назначение Диаметр Сопло 3 Нагнетание воздуха в ограниченное пространство, обдувание углов ø3,0 мм и пристенного пространства для удаления пыли. Сопло 7 Очистка фильтров от пыли. ø7,0 мм Сопло 13 ø13 мм Использование в качестве воздуходувки Очистка рабочих поверхностей и сдувание пыли в целом. Очистка отверстий под анкеры с использованием дополнительных длинных сопел. Использование в качестве соединительного элемента между длин- ными соплами и выпускным отверстием воздуходувки. Использование для надувания Надувание больших надувных бассейнов или надувных матрасов. Использование для сдувания Сдувание больших надувных бассейнов или надувных матрасов. Использование в качестве соединительного элемента между ком- плектным шлангом выпускного отверстия и резиновыми насадками. Широкое сопло Обдувание грязи и жидкости на столе и больших открытых...
  • Page 144 Сопла и насадки Применение и назначение Диаметр Комплект длинных сопел Комплект сопел, подходящих для выдувания пыли из отверстий под ø8,0 мм анкеры и узких мест. Длину сопел можно изменять, соединяя между собой или отсоединяя друг от друга две головки сопла. * При установке длинных сопел в качестве соединительного эле- мента можно использовать сопло 13. Комплектный шланг выпуск- Сдувание надувных изделий при использовании подходящих сопел. ного отверстия Резиновая насадка 20 - 30 Головка сопла, предназначенная для сдувания надувных матрасов, ø20 - 30 мм плотов, лодок и бассейнов. * Измерен наружный * Для установки этой насадки ее необходимо использовать с ком- диаметр. плектным шлангом выпускного отверстия и соплом 13. Резиновая насадка 65 Насадка, предназначенная для укладки одежды путем откачки ø65 мм воздуха из упаковки. * Для установки этой насадки ее необходимо использовать с ком- плектным шлангом выпускного отверстия и соплом 13. Фильтр C Насадка, предназначенная для уменьшения количества пыли, засасываемой в двигатель при работе в условиях повышенной запыленности. 144 РУССКИЙ...
  • Page 145 Символы ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- странения шума измерено в соответствии со стандартной методикой испытаний и может быть Ниже приведены символы, которые могут исполь- использовано для сравнения инструментов. зоваться для обозначения оборудования. Перед использованием убедитесь в том, что вы понимаете ПРИМЕЧАНИЕ: Заявленное значение распро- их значение. странения шума можно также использовать для предварительных оценок воздействия. Прочитайте руководство по эксплуатации. ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха. Руки должны находиться на безопасном расстоянии от вращающихся деталей. ОСТОРОЖНО: Распространение шума во время фактического использования электро- Длинные волосы могут попасть в обору- инструмента может отличаться от заявленного дование и запутаться в нем. значения в зависимости от способа примене- ния...
  • Page 146 повреждений. Если воздуходувка повре- Подготовка ждена, обратитесь в авторизованный сервис- Не носите свободную одежду или украше- ный центр Makita для выполнения ремонта. ния, которые могут быть затянуты в отвер- 12. Не засовывайте пальцы или другие пред- стие для притока воздуха. Не допускайте...
  • Page 147 Работа в режиме воздуходувки Если детали изношены или повреждены, Запрещено сдувать мусор в направлении замените их деталями, предоставленными людей. компанией Makita. Не направляйте сопло работающей возду- Храните воздуходувку в сухом месте, недо- ходувки на близко стоящих людей. ступном для детей.
  • Page 148 никновению большого тока, перегреву, возможным ожогам и даже поломке блока. ВНИМАНИЕ: Используйте только фир- Не храните и не используйте инструмент и акку- менные аккумуляторные батареи Makita. муляторный блок в местах, где температура Использование аккумуляторных батарей, не про- может достигать или превышать 50 °C (122 °F). изведенных Makita, или батарей, которые были...
  • Page 149 Снятие и установка СБОРКА пылезащитного колпака ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Поверните пылезащитный колпак на всасы- либо работ с инструментом обязательно вающем отверстии сзади корпуса против часовой отключите инструмент и извлеките блок стрелки, чтобы вытащить пылезащитный колпак из аккумулятора. корпуса. Чтобы отсоединить два запорных выступа на пылезащитном колпаке, совместите их с направ- Установка сопла ляющими пазами на корпусе. ► Рис.4: 1. Пылезащитный колпак 2. Запорные Совместите направляющие выступы на сопле с выступы 3. Всасывающее отверстие фиксирующими вырезами на стопорной втулке 4. Направляющие пазы инструмента, а затем с усилием втолкните сопло в Чтобы установить пылезащитный колпак на стопорную втулку до фиксации со щелчком. После всасывающее отверстие, совместите два запорных установки сопла убедитесь в его надежной фикса- выступа на пылезащитном колпаке с направляю- ции, попытавшись его вытащить.
  • Page 150 Чтобы снять сопло и насадки для сдува- Установка и снятие сопел и ния, выполните процедуру установки в обратном насадок для сдувания порядке. ПРИМЕЧАНИЕ: Для установки и отсоедине- Дополнительные принадлежности ния комплектного шланга выпускного отвер- ПРИМЕЧАНИЕ: Установку и снятие сопел и стия всегда удерживайте и поворачивайте его насадок для сдувания следует производить заднюю...
  • Page 151 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Индикаторы Уровень заряда ВНИМАНИЕ: Горит Выкл. Мигает Перед регулировкой или проверкой функций инструмента обязательно от 75 до убедитесь, что он выключен и его аккумуля- 100% торный блок снят. от 50 до 75% Установка или снятие блока от 25 до 50% аккумуляторов от 0 до 25% ВНИМАНИЕ: Обязательно выключайте инструмент перед установкой и извлечением Зарядите...
  • Page 152 Выключите и снова включите инструмент для блокировки его перезапуска. Регулировка расхода воздуха Зарядите аккумулятор(-ы) или замените его(их) заряженным(-и). В зависимости от задачи и рабочей нагрузки можно Дайте инструменту и аккумулятору(-ам) остыть. использовать четыре режима расхода воздуха: Если после возврата системы защиты в исходное 4 (максимальный), 3 (высокий), 2 (средний) и состояние ситуация не изменится, обратитесь в 1 (низкий). сервисный центр Makita. Нажимайте кнопку регулировки расхода воздуха для Действие выключателя переключения режимов в указанной ниже последо- вательности. Режим меняется при каждом нажатии кнопки. ВНИМАНИЕ: Перед установкой аккуму- ► Рис.21: 1. Низкий расход воздуха 2. Средний ляторного блока в инструмент обязательно расход воздуха 3. Высокий расход воз- убедитесь, что его триггерный переключатель духа 4. Максимальный расход воздуха...
  • Page 153 Отверстие для подвешивания ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВНИМАНИЕ: Прежде чем подвешивать ВНИМАНИЕ: В процессе работы не направ- инструмент, убедитесь, что отверстие для ляйте сопло на находящихся поблизости подвешивания не повреждено. людей. ВНИМАНИЕ: Используйте детали для под- вешивания и монтажа только по назначению. ПРИМЕЧАНИЕ: Не...
  • Page 154 Очистка воздушного фильтра от ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальное давление воздуха на выходе инструмента 20,6 кПа. пыли (С соплом 13) Рекомендуемые сопла Для надувания пляжных игрушек, надувных подушек Сопло 7 — и других подобных надувных изделий из полимер- Очищайте от пыли поверхности фильтра, направляя ных материалов используйте сопло под запорный струю воздуха с одной стороны фильтра по направ- клапан. лению к другой его стороне. Для надувания садовых бассейнов, надувных матра- сов и других подобных больших надувных изделий Направляйте сопло на поверхности фильтра с из полимерных материалов используйте сопло 13. небольшого расстояния и поворачивайте его из сто- роны в сторону, чтобы сдувать пыль с поверхностей. Чтобы начать надувание, вставьте сопло во впуск- ► Рис.29 ное отверстие надувного изделия и нажмите триг- герный переключатель. Медленно отпускайте триггерный переключатель, ВНИМАНИЕ: Используйте индивидуаль- чтобы уменьшить расход воздуха, когда надувное ные средства защиты, например пылезащит- изделие будет почти полностью надуто. После пре- ную...
  • Page 155 Подача воздуха в отверстия и Сдувание надувных изделий из узкие места полимерных материалов Дополнительные принадлежности Дополнительные принадлежности Рекомендуемые сопла ПРИМЕЧАНИЕ: Не сдувайте надувные изде- Комплект длинных сопел лия в условиях повышенной влажности или — запыленности, поскольку вода, пыль и другие Очищайте от пыли небольшие отверстия и узкие...
  • Page 156 в стиральной машине. ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ обо- Не трите и не скребите филь- рудования ремонт, любое другое техобслуживание или тры твердыми предметами, например щеткой. регулировку необходимо производить в уполномоченных ПРИМЕЧАНИЕ: Со временем фильтры изнаши- сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с ваются. Рекомендуется приобрести запасные использованием только сменных частей производства Makita. фильтры. ПРИМЕЧАНИЕ: Запрещается использовать бензин, растворители, спирт и другие подоб- Установите круглый губчатый фильтр B ные жидкости. Это может привести к обесцве- обратно над всасывающим отверстием.
  • Page 157 Электрическая или электронная Извлеките аккумулятор и обратитесь в местный неисправность. авторизованный сервисный центр для ремонта. Немедленно извлеките аккумулятор! ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые элементы из списка ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ могут входить в комплект машины в качестве стан- дартных принадлежностей. Они могут различаться ПРИНАДЛЕЖНОСТИ в зависимости от страны. ВНИМАНИЕ: Эти принадлежности или насадки рекомендуются для использования с устройством Makita, указанным в этом руководстве. Использование других принадлеж- ностей или насадок может привести к травме. Используйте принадлежность или насадку только по назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Сопло 3 • Сопло 7 • Сопло 13 •...
  • Page 160 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885924B960 EN, SL, SQ, BG, HR, МК, SR, RO, UK, RU www.makita.com 20221212...