Download Print this page

PETKIT LM4 User Manual

Pet grooming kit

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Pet Grooming Kit
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás

Advertisement

loading

Summary of Contents for PETKIT LM4

  • Page 1 Pet Grooming Kit User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás...
  • Page 2 3 – 21 English Čeština 22 – 40 Slovenčina 41 – 59 Magyar 60 – 79...
  • Page 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Page 4 Please read the user instruction carefully prior to product use and keep it in a safe place. Reminder Before use 1. Press the PUSH button on the front side of the dust cup. 2. After the dust cup is lifted slightly, it can be removed. 3.
  • Page 5 Air inlet Functional Parts Electric clipper x Grooming brush Deshedding Paw trimmer x1 Crevice tool x 1 (Including body brush x 1 fur trimmer) Accessories Electric clipper comb Hepa filter screen Electric clipper TYPE- Cotton filter x 2 attachments x 4 C Charging cable x 1...
  • Page 6 Soft hose x 1 Storage bag x 1 Product Installation Dust cup installation 1. Align the dust cup buckle with the main device slot. 2. Press end of the dust cup until heard a “click” sound, which means the installation is successful.
  • Page 7 Functional parts installation and removal Following picture uses electric clippers as an example, and the installation method of other functional parts is the same) 1. Functional parts installation: Insert the hose connector into the functional part and fasten tightly. 2. Functional part removal: Press the button on the hose lightly to remove the functional part.
  • Page 8 Product Use Turn on device and mode selection 1. Insert power cable, press On/Off button to start the device. On/Off button On/Off: Short press Suction switch button Suction switch: short press 2. 3 suction level to select Level 1 Level 2 Level 3 Note: This product has a voltage error protection setting, when the indicators flash at the same time, and there is a “drip”...
  • Page 9 On/Off button Flashing Require red light charging Battery indicator light Red light is (working state) Charging active Battery has No light Type-C run out charge port Battery indicator light (working state) Three blue lights are on Full battery state Two blue lights are on Medium battery state One blue light is on Low battery state...
  • Page 10 Replacement of trimmer Turn the attachment counterclockwise to the end and take it out upwards. Vertically install the replacement attachment at an angle of 45° and rotate it clockwise to the end. Electric trimmer use instructions Note: Remember to pay attention to the clipper edge and sharp position during use, and don’t use excessive force to avoid skin scratches.
  • Page 11 Paw trimmer: trimming fur around feet, eyes and ears. Grooming brush Can clean the remaining loose fur and dandruff on the pet’s body, and also pulls the fur, making the fur more fluffy. 1. Press the HOLD button and push it forward to the end, then push the HOLD button downward to complete the locking before start use.
  • Page 12 3. When the Grooming brush accumulates a certain amount of fur, push the HOLD button up to unlock the comb, and push it forward repeatedly until the fur is sucked into the dust cup. Push back and forth Unlocked state comb needles retract, can be pushed forward repeatedly...
  • Page 13 3. When the Deshedding brush accumulates a certain amount of fur, push the HOLD button up to unlock the comp, and push it forward repeatedly until the fur is sucked into the dust cup. Push back and forth Unlocked state comb needles restract, can be pushed forward...
  • Page 14 2. After opening the dust cup lid, remove the fur and clean the dust cup. 3. Align the dust cup buckle with the slot of the main device and press the end of the dust cup. After heard a “click” sound, the installation is successful. Electric clipper cleaning 1.
  • Page 15 2. Turn the device, use the hose to suck off the residual hair on the body fur trimmer, body fur clipper holder, Paw trimmer and electric clipper main body. Body fur clipper Body fur trimmer blade Electric clipper body Paw trimmer holder (The above picture takes the body fur trimmer blade as an example, and the cleaning method of other parts is the same)
  • Page 16 2. Rinse the filter cotton in cold water and wring it out. 3. Place in a ventilated place to dry for more than 24 hours until completely dry. 4. Place the dried filter cotton back on the cup. Note:  The filter cotton should be washed regularly with cold water.
  • Page 17 2. Rinse the Hepa filter screen with cold water and dry it after washing. 3. Place in a well-ventilated area to dry for over 24 hours until completely dry. 4. Install the dried Hepa filter screen back Note: the front is facing outward (the lettering is on the front) Note: ...
  • Page 18  Thank you for purchasing PET GROOMING KIT (PETKIT AIRCLIPPER 5-in-1). We at PETKIT have done our best to make life easier for you and your pets with technology.  Please carefully read the User Manual before using the product. By setting up and using this product, you are acknowledged that you have already ready and accepted the safety guidelines listed below.
  • Page 19 User Safety Guide Failure to follow the safety guides outlined below result in product malfunction, or other accidental losses.  This device is only suitable for indoor use in a dry environment, do not use it on wet ground.  Please place the device on a hard and flat surface for use, and do not place on a soft and uneven object to prevent the device from falling.
  • Page 20  Do not disassemble the equipment without authorization and must be repaired under the guidance of professionals to avoid accidental injuries.  If you encounter any problems while using this product, please contact us immediately. Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
  • Page 21 EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Page 22 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. ✉...
  • Page 23 Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod k použití a uschovejte jej na bezpečném místě. Upozornění Před použitím 1. Stiskněte tlačítko PUSH na přední straně zásobníku na prach. 2. Po mírném nadzvednutí prachové nádobky ji lze vyjmout. 3. Otevřete sponu prachovky a vyjměte funkční části. Otevřít Stisknout Seznam produktů...
  • Page 24 Přívod vzduchu Funkční části Elektrický zastřihovač x 1 Zastřihovač Kartáč na péči o Odčesávací Štěrbinový (včetně kartáč x 1 tlapek x1 srst x 1 nástroj x 1 zastřihovače srsti) Příslušenství Elektrický Elektrické hřebenové Hepa filtrační sítko Bavlněný filtr x 2 zastřihovač...
  • Page 25 Měkká hadice x 1 Úložná taška x 1 Instalace produktu Instalace prachové misky 1. Zarovnejte sponu prachovky se slotem hlavního zařízení. 2. Stiskněte konec prachovky, dokud neuslyšíte zvuk cvaknutí, což znamená, že instalace proběhla úspěšně. Instalace měkké hadice , po zasunutí ji zašroubujte ve směru Vyrovnejte bod hadice s bodem hadicové...
  • Page 26 Instalace a demontáž funkčních dílů Na následujícím obrázku jsou jako příklad použity elektrické stříhací strojky, způsob instalace ostatních funkčních částí je stejný.) 1. Instalace funkčních částí: Vložte hadicovou spojku do funkční části a pevně ji upevněte. 2. Odstranění funkční části: Funkční díl se vyjme lehkým stisknutím tlačítka na hadici. Vytáhnout Komplet Stisknout...
  • Page 27 Použití produktu Zapnutí zařízení a výběr režimu 1. Vložte napájecí kabel, stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí pro spuštění zařízení. Tlačítko zapnutí/vypnutí Zapnutí/vypnutí: krátké stisknutí Tlačítko spínače odsávání Spínač odsávání: krátké stisknutí 2. 3 úrovně sání pro výběr Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Poznámka: Tento výrobek má...
  • Page 28 Tlačítko zapnutí/vypnu Blikající Nabijte červené Kontrolka baterie prosím světlo (pracovní stav) Červené Nabíjení světlo svítí Žádné Nabíjecí Baterie se světlo port typu C vybila Kontrolka baterie (pracovní stav) Svítí tři modrá světla Plný stav baterie Svítí dvě modrá světla Střední stav baterie Svítí...
  • Page 29 Výměna nástavce Otočte nástavec proti směru hodinových ručiček až na konec a vyjměte jej směrem nahoru. Svisle nainstalujte náhradní nástavec pod úhlem 45° a otočte jej ve směru hodinových ručiček až na konec. Návod k použití elektrického nástavce Poznámka: Nezapomeňte při používání dávat pozor na ostří a ostrou polohu zastřihovače a nepoužívejte nadměrnou sílu, abyste se vyhnuli poškrábání...
  • Page 30 Zastřihovač tlapek: zastřihování srsti kolem tlapek, očí a uší. Kartáč na péči o srst Dokáže vyčistit zbývající uvolněnou srst a lupy na těle zvířete a také vytahuje srst, takže jsou chlupy více načechrané. 1. Stiskněte tlačítko HOLD a posuňte jej dopředu až na konec, poté stiskněte tlačítko HOLD směrem dolů, abyste dokončili uzamčení...
  • Page 31 3. Když se na kartáči nahromadí určité množství srsti, stiskněte tlačítko HOLD nahoru, aby se hřeben odblokoval, a opakovaně jej tlačte dopředu, dokud se srst nevsákne do zásobníku na prach. Tlačte tam a zpět Hřebenové jehly se v odemčeném stavu zasouvají, lze je opakovaně...
  • Page 32 3. Když se na kartáči na odčesávání nahromadí určité množství srsti, stiskněte tlačítko HOLD nahoru, aby se odblokoval komp, a opakovaně jej tlačte dopředu, dokud se srst nevsákne do zásobníku na prach. Tlačte tam a zpět Hřebenové jehly v odemčeném stavu se znovu odtahují, lze je opakovaně...
  • Page 33 2. Po otevření víka zásobníku na prach odstraňte srst a zásobník na prach vyčistěte. 3. Vyrovnejte sponu prachovky se štěrbinou hlavního zařízení a stiskněte konec prachovky. Poté, co uslyšíte zvuk "cvaknutí", je instalace úspěšná. Čištění elektrického zastřihovače 1. Vysuňte nůž na přední straně zastřihovače ve směru šipky. Tělo elektrického zastřihovače nelze mýt.
  • Page 34 2. Otočte přístroj, hadicí odsajte zbytky chlupů na zastřihovači srsti, držáku zastřihovače srsti, zastřihovači tlapek a hlavním těle elektrického zastřihovače. Tělo elektrického Držák na stříhání Čepel zastřihovače srsti Zastřihovač tlapek zastřihovače srsti na těle (Na výše uvedeném obrázku je jako příklad použita čepel zastřihovače srsti, způsob čištění ostatních částí...
  • Page 35 2. Filtrační bavlnu propláchněte ve studené vodě a vyždímejte ji. 3. Umístěte na větrané místo, kde se bude sušit déle než 24 hodin, dokud zcela nevyschne. 4. Nasaďte vysušenou filtrační vatu zpět na kalíšek. Poznámka: Filtrační bavlnu je třeba pravidelně prát ve studené vodě. ...
  • Page 36 Čištění síta filtru Hepa 1. Vypněte napájení, vyjměte prachovou nádobu a sítko filtru Hepa. 2. Po umytí opláchněte sítko Hepa filtru studenou vodou a osušte jej. 3. Umístěte na dobře větrané místo, kde bude schnout déle než 24 hodin, dokud zcela nevyschne.
  • Page 37 Děkujeme, že jste si zakoupili sadu na čištění domácích mazlíčků (PETKIT AIRCLIPPER  5 v 1). My v PETKIT jsme udělali vše pro to, abychom vám a vašim domácím mazlíčkům usnadnili život pomocí technologií. Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod k použití. Nastavením a používáním ...
  • Page 38 Bezpečnostní příručka pro uživatele Nedodržení níže uvedených bezpečnostních pokynů má za následek nesprávnou funkci výrobku nebo jiné náhodné ztráty. Tento přístroj je vhodný pouze pro vnitřní použití v suchém prostředí, nepoužívejte jej  na mokré zemi. Abyste zabránili pádu zařízení, položte jej na tvrdý a rovný povrch a neumisťujte jej na ...
  • Page 39 Používejte dodaný napájecí kabel, jinak dojde k poškození zařízení nebo k  potenciálnímu ohrožení bezpečnosti. Zařízení nerozebírejte bez oprávnění a opravy provádějte pod dohledem odborníků,  abyste předešli náhodným zraněním. Pokud se při používání tohoto výrobku vyskytnou jakékoli problémy, neprodleně nás ...
  • Page 40 EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné...
  • Page 41 Vážený zákazník, ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku. ✉...
  • Page 42 Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte návod na použitie a uschovajte ho na bezpečnom mieste. Pripomienka Pred použitím 1. Stlačte tlačidlo PUSH na prednej strane nádoby na prach. 2. Po miernom nadvihnutí prachovej nádoby ju môžete vybrať. 3. Otvorte prachovú sponu a vyberte funkčné časti. Otvor Tlač...
  • Page 43 Prívod vzduchu Funkčné časti Elektrický zastrihávač x 1 Kefa na Zastrihávač na Odčesávacia Štrbinový starostlivosť o (vrátane labky x1 kefa x 1 nástroj x 1 zastrihávača srsť x 1 srsti) Príslušenstvo Elektrické hrebeňové Elektrický zastrihávač Hepa filtračné sito nadstavce na Bavlnený...
  • Page 44 Úložná taška x 1 Mäkká hadica x 1 Inštalácia produktu Inštalácia prachovej nádoby 1. Zarovnajte prachovú sponu so zásuvkou hlavného zariadenia. 2. Stláčajte koniec prachovej nádobky, kým sa neozve "cvaknutie", čo znamená, že inštalácia prebehla úspešne. Inštalácia mäkkej hadice Zarovnajte bod hadice s bodom hadicovej spojky , po zasunutí...
  • Page 45 Inštalácia a demontáž funkčných častí Na nasledujúcom obrázku sú ako príklad použité elektrické nožnice, pričom spôsob inštalácie ostatných funkčných častí je rovnaký) 1. Inštalácia funkčných častí: Vložte hadicovú spojku do funkčnej časti a pevne ju upevnite. 2. Odstránenie funkčnej časti: Funkčný diel sa odstráni ľahkým stlačením tlačidla na hadici.
  • Page 46 Použitie produktu Zapnutie zariadenia a výber režimu 1. Vložte napájací kábel a stlačením tlačidla Zapnúť/Vypnúť spustite zariadenie. Tlačidlo zapnutia/vypnutia Zapnutie/vypnutie: krátke stlačenie Tlačidlo spínača odsávania Spínač odsávania: krátke stlačenie 2. 3 úrovne sania na výber Úroveň 1 Úroveň 2 Úroveň 3 Poznámka: Tento výrobok má...
  • Page 47 Tlačidlo zapnutia/vypn Blikajúce Vyžadovať červené Kontrolka batérie nabíjanie svetlo (pracovný stav) Červené svetlo je Nabíjanie Nabíjací aktívne Žiadne port typu C Vybila sa svetlo batéria Kontrolka batérie (pracovný stav) Svietia tri modré svetlá Stav plnej batérie Svietia dve modré kontrolky Stredný...
  • Page 48 Výmena zastrihávača Otočte nadstavec proti smeru hodinových ručičiek až na koniec a vytiahnite ho smerom nahor. Náhradný nadstavec nainštalujte vertikálne pod uhlom 45° a otočte ho v smere hodinových ručičiek až na koniec. Návod na použitie elektrického zastrihávača Poznámka: Počas používania nezabudnite dávať pozor na hranu zastrihávača a jeho ostrú polohu a nepoužívajte nadmernú...
  • Page 49 Strihač na labky: strihanie srsti okolo nôh, očí a uší. Kefa na starostlivosť o telo Dokáže vyčistiť zvyšnú uvoľnenú srsť a lupiny na tele domáceho maznáčika a tiež srsť vytiahne, čím sa srsť stane nadýchanejšou. 1. Stlačte tlačidlo HOLD a posuňte ho dopredu až na koniec, potom stlačte tlačidlo HOLD smerom nadol, aby ste pred začatím používania dokončili uzamknutie.
  • Page 50 3. Keď sa na kefke nahromadí určité množstvo srsti, stlačte tlačidlo HOLD nahor, aby ste odblokovali hrebeň, a opakovane ho tlačte dopredu, kým sa srsť nevysaje do zásobníka na prach. Tlačiť tam a späť Hrebienkové ihly v odomknutom stave sa zasúvajú, možno ich opakovane posúvať...
  • Page 51 3. Keď sa na odčesávacej kefe nahromadí určité množstvo srsti, stlačte tlačidlo HOLD nahor, aby sa odblokoval komp, a opakovane ho tlačte dopredu, kým sa srsť nevysaje do zásobníka na prach. Tlačiť tam a späť Odomknutý stav hrebeňové ihly sa znovu odťahujú, možno ich opakovane posúvať...
  • Page 52 2. Po otvorení veka nádoby na prach odstráňte kožušinu a vyčistite nádobu na prach. 3. Zarovnajte sponu prachovky so štrbinou hlavného zariadenia a stlačte koniec prachovky. Po zaznení zvuku "kliknutia" je inštalácia úspešná. Čistenie elektrického zastrihávača 1. Vytlačte nôž na prednej strane zastrihávača v smere šípky. Telo elektrického zastrihávača sa nedá...
  • Page 53 2. Otočte prístroj, hadicou odsajte zvyšky chlpov na zastrihávači telesnej srsti, držiaku zastrihávača telesnej srsti, zastrihávači labiek a hlavnom telese elektrického zastrihávača. Držiak na strihanie Elektrické telo Čepeľ zastrihávača srsti Zastrihávač na labky zastrihávača srsti na tele (Na vyššie uvedenom obrázku je ako príklad použitý nôž zastrihávača srsti tela a spôsob čistenia ostatných častí...
  • Page 54 3. Umiestnite na vetrané miesto, aby sa sušil viac ako 24 hodín, kým úplne nevyschne. 4. Umiestnite vysušenú filtračnú vatu späť na pohár. Poznámka: Filtračná bavlna by sa mala pravidelne prať studenou vodou.  V závislosti od frekvencie používania sa líši aj doba údržby, pravidelne ju čistite. ...
  • Page 55 Čistenie filtra Hepa 1. Vypnite napájanie, vyberte prachovú nádobu a sitko Hepa filtra. 2. Sito Hepa filtra opláchnite studenou vodou a po umytí ho vysušte. 3. Umiestnite na dobre vetrané miesto, kde sa bude sušiť viac ako 24 hodín, kým úplne nevyschne.
  • Page 56 Ďakujeme, že ste si zakúpili súpravu na starostlivosť o domáce zvieratá (PETKIT  AIRCLIPPER 5 v 1). My v spoločnosti PETKIT sme urobili všetko pre to, aby sme vám a vašim domácim miláčikom uľahčili život pomocou technológií. Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte návod na použitie. Nastavením a ...
  • Page 57 Toto zariadenie je vhodné len na použitie v interiéri v suchom prostredí, nepoužívajte  ho na mokrej zemi. Zariadenie pri používaní umiestnite na tvrdý a rovný povrch a neumiestňujte ho na  mäkký a nerovný predmet, aby ste zabránili pádu zariadenia. Nepoužívajte ani neskladujte tento výrobok na vlhkých miestach, ako sú...
  • Page 58 Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.sk sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iného servisu v záručnej dobe sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je nutné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
  • Page 59 EÚ prehlásenie o zhode Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ - 2012/19/EÚ). Namiesto toho sa musí vrátiť...
  • Page 60 Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz. ✉...
  • Page 61 Kérjük, a termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és tartsa biztonságos helyen. Emlékeztető Használat előtt 1. Nyomja meg a PUSH gombot a porvédő csésze elülső oldalán. 2. Miután a porvédő csésze kissé megemelkedett, eltávolítható. 3. Nyissa ki a porszívócsésze csatját, és vegye ki a funkcionális alkatrészeket. Nyiss Sajtó...
  • Page 62 Légbeömlőnyílás Funkcionális alkatrészek Elektromos nyírógép x 1 Eltávolító kefe x (beleértve a Mancsvágó x1 Ápolási kefe x 1 Résszerszám x 1 testszőrzet trimmelőt is) Tartozékok Elektromos nyírógép Elektromos nyírófésű Hepa szűrő Pamut szűrő x 2 TYPE-C töltőkábel x tartozékok x 4...
  • Page 63 Puha tömlő x 1 Tároló táska x 1 Termék telepítése Porvédő csésze felszerelése 1. Igazítsa a porvédő csattot a fő eszköznyíláshoz. 2. Nyomja meg a porvédő csésze végét, amíg "kattanó" hangot nem hall, ami azt jelenti, hogy a telepítés sikeres. Lágy tömlő...
  • Page 64 Funkcionális alkatrészek beszerelése és eltávolítása A következő képen az elektromos nyírógépeket használjuk példaként, és a többi funkcionális alkatrész beszerelési módja ugyanaz) 1. Funkcionális alkatrészek beszerelése: A tömlőcsatlakozót helyezze be a funkcionális részbe, és szorosan rögzítse. 2. Funkcionális alkatrész eltávolítása: A funkcionális rész eltávolításához nyomja meg enyhén a tömlőn lévő...
  • Page 65 Termék használata A készülék bekapcsolása és üzemmód kiválasztása 1. Helyezze be a tápkábelt, és a készülék elindításához nyomja meg a Be/Ki gombot. Be/Ki gomb Be/Ki: Rövid nyomásra Szíváskapcsoló gomb Szíváskapcsoló: rövid nyomásra 2. 3 szívási szint kiválasztása 1. szint 2. szint 3.
  • Page 66 Be/Ki gomb Villogó Töltés Akkumulátor jelzőfény piros fény megkövetelése Piros fény (munkaállapot) Töltés aktív C típusú Nincs fény akkumulátor töltőport lemerült Akkumulátor jelzőfény (munkaállapot) Három kék lámpa világít Teljes akkumulátor állapot Két kék lámpa világít Közepes akkumulátor állapot Egy kék lámpa világít Alacsony akkumulátor állapot Az akkumulátor jelzőfénye (töltési állapot) Három kék lámpa világít...
  • Page 67 Trimmer cseréje Fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányban a végét, és vegye ki felfelé. Függőlegesen, 45°-os szögben szerelje fel a cserefelszerelést, és forgassa el az óramutató járásával megegyező irányban a végéig. Elektromos trimmer használati utasítás Megjegyzés: Ne feledje, hogy használat közben ügyeljen a nyírógép élére és éles helyzetére, és ne alkalmazzon túlzott erőt a bőrkarcolások elkerülése érdekében.
  • Page 68 Mancsvágó: a lábak, szemek és fülek körüli szőrzet nyírása. Ápoló kefe Meg tudja tisztítani a megmaradt laza szőrzetet és a korpát a háziállat testén, valamint húzza a szőrzetet, így a szőrzet bolyhosabbá válik. 1. Nyomja meg a HOLD gombot, és nyomja előre a végéig, majd a használat megkezdése előtt nyomja lefelé...
  • Page 69 3. Amikor az ápolókefe felhalmoz egy bizonyos mennyiségű szőrzetet, nyomja felfelé a HOLD gombot a fésű feloldásához, és nyomja előre többször, amíg a szőrzetet a porfogó csészébe nem szívja. Tolja előre-hátra A fésűtűk visszahúzódnak, többször előre tolhatók Ha a szőrtelenítő kefe nincs használatban, a könnyebb tárolás érdekében ajánlott a HOLD gombot feloldott állapotba állítani.
  • Page 70 2. Szerelje fel a szőrtelenítő kefét a tömlőre, kapcsolja be a készüléket, és fésülje végig a háziállat szőrének iránya mentén. Megjegyzés: Kérjük, legyen óvatos a háziállat bőrének puha területén, és ne alkalmazzon túlzott erőt a bőrkarcolások elkerülése érdekében. 3. Amikor a szőrtelenítő kefe felhalmoz egy bizonyos mennyiségű szőrzetet, nyomja felfelé...
  • Page 71 Porvédő csésze tisztítása 1. Nyomja meg a PUSH gombot, és várjon, amíg a porvédő csésze kissé felemelkedik, hogy eltávolíthassa a porvédőt. Nyom 2. Miután kinyitotta a porfogó fedelét, távolítsa el a szőrzetet, és tisztítsa meg a porfogót. 3. Igazítsa a porszívócsésze csatját a főegység nyílásához, és nyomja meg a porszívócsésze végét.
  • Page 72 Elektromos nyírógép tisztítása 1. Nyomja ki a pengét a nyírógép elülső oldalán a nyíl irányába. Az elektromos nyírógép teste nem mosható. 2. Fordítsa el a készüléket, a tömlővel szívja le a maradék szőrzetet a testszőrtrimmerről, a testszőrnyírótartóról, a mancsvágóról és az elektromos nyírógép főtestéről. Testszőrme Elektromos nyírógép Testszőrnyíró...
  • Page 73 Szűrő pamut tisztítása 1. Kapcsolja ki a tápegységet, vegye ki a porszívót és a szűrőpamutot. 2. Öblítse ki a szűrőpamutot hideg vízben, és csavarja ki. 3. Szellőztetett helyen több mint 24 órán át száradjon, amíg teljesen megszárad.
  • Page 74 4. Helyezze vissza a szárított szűrőpamutot a csészére. Megjegyzés: A szűrőpamutot rendszeresen hideg vízzel kell mosni.  A használat gyakoriságától függően a karbantartási időszak is eltérő, kérjük,  rendszeresen tisztítsa.  Tisztításkor ne felejtse el kikapcsolni a készüléket, és kihúzni a dugót a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy a szűrőpamutot száraz állapotban szerelje be, a nem megszáradt ...
  • Page 75 3. Helyezze jól szellőző helyre, hogy több mint 24 órán át száradjon, amíg teljesen megszárad. 4. Szerelje vissza a szárított Hepa szűrőt Megjegyzés: az elülső oldal kifelé néz (a felirat az elülső oldalon van). Megjegyzés: A hepa-szűrőt legalább havonta egyszer hideg vízzel kell tisztítani. ...
  • Page 76 3.7V 1400mAh Üzenet értékes ügyfeleinknek  Köszönjük, hogy megvásárolta a PET GROOMING KIT (PETKIT AIRCLIPPER 5-in-1). Mi a PETKIT-nél mindent megtettünk, hogy a technológia segítségével megkönnyítsük az Ön és kedvencei életét. Kérjük, a termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. A ...
  • Page 77 Felhasználói biztonsági útmutató Az alábbiakban ismertetett biztonsági útmutatók be nem tartása a termék meghibásodását vagy egyéb véletlen károkat okozhat.  Ez a készülék csak száraz környezetben, beltéri használatra alkalmas, nedves talajon ne használja.  Kérjük, hogy a készüléket kemény és sík felületre helyezze használathoz, és ne tegye puha és egyenetlen tárgyra, hogy megakadályozza a készülék leesését.
  • Page 78  Ne áztassa ezt a terméket vízbe.  Ne halmozzon tárgyakat a készülék tetejére.  Kérjük, használja a mellékelt tápkábelt, különben a berendezés károsodhat, vagy potenciális biztonsági kockázatot okozhat.  A készüléket engedély nélkül nem szabad szétszerelni, és a baleseti sérülések elkerülése érdekében szakemberek irányítása mellett kell megjavítani.
  • Page 79 EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...