Download Print this page

Pioneer TS-A3000LB Manual page 2

Sealed enclosure type subwoofer

Advertisement

.EXAMPLE OF CONNECTION
eANSCHLUSSBEISPIEL eEXEMPLE DE CONNEXION
eESEMPIO DI COLLEGAMENTO
eEJEMPLO DE CONEXION
ecoNEXOES
eRECOMMENDATION OF LOW PASS FILTER
· The use
of
Low Pass filter by main unit
or amplitier
is
recommended.
· Cut Off Frequency,
80
Hz
(12
dB/Oct.)
will
be the most
effective setting of the
Low Pass Filter
enPMMEP COE.QMHEHMA
.;;.,~_,:JI
~
4.l!..of.
Subwoofer
out
Subwoofer-Ausgang
Sortie de haut-parleur
d'extremegrave
Subwoofer
out
Main Unit
Haupteinheit
Uniteprincipale
Unit~ principale
Unidad
principal
Unidadeprincipal
r11aeHbl~
arperaT
~)1.-'>-)1
Salida
del
altavoz auxiliar de graves
Safdasubwoofer
8blXO.D.
CB8PXHM3KO'-t8CTOTH0r0 rpOMKOr0B0PMT8/1A
¥_,.ill ....u.J1 ..:.,b.l_;ll
~L-if
Power amplifier
Endstufen-Verstarker
Amplificateur de puissance
Amplificatore
di ptenza
Amplificador
de potencia
Amplificadordepotencia
YCM/1111T0/lb MOl.4HOCTM
i;.il.11~
Monaural
outpu~
i :
- @
:I
Mono
output
Sortie
monaurale
Uscita
monaurale
Salida monoaural
Saidamonoaural
MOHO(pOHM"-48CK8A MOlUHOCTb
-.Fat...!
C-P
Front Speaker
Verderer Lautsprecher
Haut-parleur avant
Altoparlante anteriore
Altavoz delantero
Altifalantedafrente
nep8AHRR
&KyCTHY8CK8R CHCT8M8
~t..l-s.L......,
Rear Speaker
Hinterer Lautsprecher
Haut-parleur
arriere
Altoparlante
posteriore
Altavoz
trasero
Altifalan1edetris
38.AHRR
8KYCTHY8CK8R CHCTeMa
~U,L._.
eEMPFEHLUNG EINES TIEFPASSFILTERS
·
Wir
empfehlen
den
Gebrauch eines Tiefpassfilters durch
die Haupteinheit
oder
den Verstarker.
·
Eine Abschneidefrquenz,
80
Hz
(12
dB
/
Okt.) ist die wirksamste
Einstellung
des Tiefpa8filters.
eRECOMMANDATIONS CONCERNANT LE FILTRE BASSE FREQUENCE
L'utilisation du filtre basse fr6quence par l'unit6 principale
ou
l'amplificateur
est
recommand6e.
·
La frequence
de
coupure,
80 Hz
(12
dB/Oct.) sera
le r6glage le plus
efficace
du filtre passe-bas.
eFILTRO PASSO BASSO CONSIGLIATO
Si
consiglia
l'uso di un filtro passo
basso sull'unita
principale
e sull'amplificatore.
La frequenza de
tagilio,
80 Hz
(12
dB/ctt.)
sara
la
regolazione piu efficace del filtro passa-basso.
eRECOMENDACION DEL FILTRO PASABAJOS
Se recomienda
el uso
del Filtro Pasabajos
en
la unidad principal
o en el amplificador.
La desconexi6n de
la frecuencia
,
80 Hz
(12
dB/Oct
.)
sara el ajuste
mas
efectivo
del filtro de bajo
pase.
eRECOMENDAC:AO DO FILTRO PASSA-BAIXO
Recomenda-se
o
uso do Filtro Passa-baixo na unidade principal ou no
amplificador.
Corte
de frequencia,
80 Hz
(12 dB/Oct.)
sen\ a
fixa1riio mais
efetiva
do filtro de Passagem
Baixa.
ePEKOKEH.QAUMA O HM3KO'-IACTOTHOM Cl>MflbTPE
PeKOM8HAY8TCA
HCn0/1b30B8Tb HH3KOY8CTOTHbU~
¢,HflbTp Ha rnaBHOM anapaTe
M YCH/1MT8/18
.
HaM6onee
a<j><j>eKTMBH0e 3HaYeHMe YaCTOTbl cpeaa
AJlA
HM3K04aCT0THOro <j>MJlbTpa
80 r4
(12
A6ioKT.).
~ I
~IJJyll
_>.!__,.:i
e;,:..J" ~4-,o_,;.
~t;.;;~~~J~~~;:it~~r}:;~~1:
eEXAMPLE OF MOUNTING
enPMMEP nO.QKJllO'-IEHMA
eHINWEISE ZUM EINBAU eEXEMPLE DE MONTAGE
~;.1I~4.l!..ie
eESEMPIO DI MONTAGGIO
eEJEMPLO DE MONTAJE
eEXEMPLO DE
INSTALAC:AO
Down-firing
·
Downfire-Einsatz
·
Subwoofer
vere
le
bas
(down-firing)
lncasso
·
Down-firing
• Emsuspensao
AMH8MHKOM BHH3
Ji.,.'J~\.;._,,..,_;:iu.)•
eHOW TO INSTALL
.EINBAU eMODE D'INSTALLATION
eMODO DI INSTALLAZIONE
e1NSTALACION
ecoMO INSTALAR eKAK nOAKlllO'-IMTb
~_;JI
w•
Steel plate
~
~~:~~=!~:
acier
Long
lange
Long
Lungo
Largo
=====--
Comprido
~
Platto di
acciaio
Chapa de
acero
Placadea.o
CTanbHBA
n11acn1Ha
...,._,i
-,.,LJI
/lJ1MHHaA
CTOpOHa
-
~@
~
Short
~
kurze
~_,1,..,_.;4,.
~ o ( T h f
Court
Corto
Corto
Cuno
KopOTKaA CTOpOHa
~1..,_.;4,.11
Steel plate
~
~~:~~=!~:
amer
Short
kurze
Court
Carta
Corto
Curto
Piatto di acciaio
Chapa de acero
Placadea.o
CT8JlbH8A nnaCTHHa
,._,,,_,l ..,_.L...Ji
KopOTKaA
CT0poHa
~lyj4,.]I
Take 4
screws out
4 Schrauben
entnehmen
Retirerles4vis
Togliere
4 viti
Sacar las 4 tomillos
Tirar4parafusos
OTKPYTMTe
4
Kpene>KHblX
BMHTa
~,..>!,~
Short
kurze
Court
Corto
Corto
Cuno
KopOTKaA
CT0pOHa
~l..,_.;4,.11
0
=
·
2
Long
lange
Long
Lungo
0
Largo
Comprido
/lJ1MHHaA CTOpOHa
J,i,._,1,..,_.;4,.
ePARTS INCLUDED
eMIT GELIEFERTES ZUBEHOR .PIECES COMPRISES
ePEZZI INCLUSI
ePIEZAS INCLUIDAS
.PEC:AS INCLUIDAS eKoMnnEKTAUMA
4.1_,.....!ll •'r--~1 e
T
X8
~ f - - - - - - - -
~
.JJJ
X2
@ e - - - - - - -
CJ
X4
@ > - - - - - - - -
=
X4
·
This
product does not contain connecting cords.
When using
cords,
be
sure to
use
one thicker than
18
gauge.
· Mit diesem Produkt werden keine Verbindungakabel m.itgeliefert. Verwenden Sie kabel m.it einer Starke van
mehr
als
18.
Ce
produit
ne comprend
pas de
cables
de
raccordement.
Utiliser des
cables
de
raccordment plus grosgue
le calibre
18.
·
Questa prodotto non
contiene
cavi di
collegamento.
Quando
si
usa un cave
,
accertarsi di usarne uno
con
uno
spessore
maggiore del calibre
18.
·
Este producto no contiene
cordones.
Si se utilizan
cordones,
agegurese de usar uno mayor que el calibre
18.
·
Este
produto nao
contem fios
de
conexao.
Quando
do
uso
de fios
,
assegure-se
de usar
aqueles que tenham uma grossura
superior
ao calibre
I
8.
·
8
KOMnneKT8
M3AeJ1MA Her C08AMHMT8nbHblX L11HYPOQ
.
lilcnonb3Y8Mble WHYPbl AOn>KHbl 6b1Tb TOJ1ll18
18
HOMepa.
.
IA_,..U...:,,,,r.Sl
..!1-,J:,J,S
rl.1>.:..!.y..,.,.,,..1
,,!/)(,!
rW.:...!=
.
j,-,,_,;..:.,~.Y<.$.1"=
'J ~11.i...

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ts-a2500lbTs-a2000lb