.EXAMPLE OF CONNECTION
eANSCHLUSSBEISPIEL eEXEMPLE DE CONNEXION
eESEMPIO DI COLLEGAMENTO
eEJEMPLO DE CONEXION
ecoNEXOES
eRECOMMENDATION OF LOW PASS FILTER
· The use
of
Low Pass filter by main unit
or amplitier
is
recommended.
· Cut Off Frequency,
80
Hz
(12
dB/Oct.)
will
be the most
effective setting of the
Low Pass Filter
enPMMEP COE.QMHEHMA
.;;.,~_,:JI
~
4.l!..of.
Subwoofer
out
Subwoofer-Ausgang
Sortie de haut-parleur
d'extremegrave
Subwoofer
out
Main Unit
Haupteinheit
Uniteprincipale
Unit~ principale
Unidad
principal
Unidadeprincipal
r11aeHbl~
arperaT
~)1.-'>-)1
Salida
del
altavoz auxiliar de graves
Safdasubwoofer
8blXO.D.
CB8PXHM3KO'-t8CTOTH0r0 rpOMKOr0B0PMT8/1A
¥_,.ill ....u.J1 ..:.,b.l_;ll
~L-if
Power amplifier
Endstufen-Verstarker
Amplificateur de puissance
Amplificatore
di ptenza
Amplificador
de potencia
Amplificadordepotencia
YCM/1111T0/lb MOl.4HOCTM
i;.il.11~
Monaural
outpu~
i :
- @
:I
Mono
output
Sortie
monaurale
Uscita
monaurale
Salida monoaural
Saidamonoaural
MOHO(pOHM"-48CK8A MOlUHOCTb
-.Fat...!
C-P
Front Speaker
Verderer Lautsprecher
Haut-parleur avant
Altoparlante anteriore
Altavoz delantero
Altifalantedafrente
nep8AHRR
&KyCTHY8CK8R CHCT8M8
~t..l-s.L......,
Rear Speaker
Hinterer Lautsprecher
Haut-parleur
arriere
Altoparlante
posteriore
Altavoz
trasero
Altifalan1edetris
38.AHRR
8KYCTHY8CK8R CHCTeMa
~U,L._.
eEMPFEHLUNG EINES TIEFPASSFILTERS
·
Wir
empfehlen
den
Gebrauch eines Tiefpassfilters durch
die Haupteinheit
oder
den Verstarker.
·
Eine Abschneidefrquenz,
80
Hz
(12
dB
/
Okt.) ist die wirksamste
Einstellung
des Tiefpa8filters.
eRECOMMANDATIONS CONCERNANT LE FILTRE BASSE FREQUENCE
•
L'utilisation du filtre basse fr6quence par l'unit6 principale
ou
l'amplificateur
est
recommand6e.
·
La frequence
de
coupure,
80 Hz
(12
dB/Oct.) sera
le r6glage le plus
efficace
du filtre passe-bas.
eFILTRO PASSO BASSO CONSIGLIATO
•
Si
consiglia
l'uso di un filtro passo
basso sull'unita
principale
e sull'amplificatore.
•
La frequenza de
tagilio,
80 Hz
(12
dB/ctt.)
sara
la
regolazione piu efficace del filtro passa-basso.
eRECOMENDACION DEL FILTRO PASABAJOS
•
Se recomienda
el uso
del Filtro Pasabajos
en
la unidad principal
o en el amplificador.
•
La desconexi6n de
la frecuencia
,
80 Hz
(12
dB/Oct
.)
sara el ajuste
mas
efectivo
del filtro de bajo
pase.
eRECOMENDAC:AO DO FILTRO PASSA-BAIXO
•
Recomenda-se
o
uso do Filtro Passa-baixo na unidade principal ou no
amplificador.
•
Corte
de frequencia,
80 Hz
(12 dB/Oct.)
sen\ a
fixa1riio mais
efetiva
do filtro de Passagem
Baixa.
ePEKOKEH.QAUMA O HM3KO'-IACTOTHOM Cl>MflbTPE
•
PeKOM8HAY8TCA
HCn0/1b30B8Tb HH3KOY8CTOTHbU~
¢,HflbTp Ha rnaBHOM anapaTe
M YCH/1MT8/18
.
•
HaM6onee
a<j><j>eKTMBH0e 3HaYeHMe YaCTOTbl cpeaa
AJlA
HM3K04aCT0THOro <j>MJlbTpa
80 r4
(12
A6ioKT.).
~ I
~IJJyll
_>.!__,.:i
e;,:..J" ~4-,o_,;.
~t;.;;~~~J~~~;:it~~r}:;~~1:
eEXAMPLE OF MOUNTING
enPMMEP nO.QKJllO'-IEHMA
eHINWEISE ZUM EINBAU eEXEMPLE DE MONTAGE
~;.1I~4.l!..ie
eESEMPIO DI MONTAGGIO
eEJEMPLO DE MONTAJE
eEXEMPLO DE
INSTALAC:AO
•
Down-firing
·
Downfire-Einsatz
·
Subwoofer
vere
le
bas
(down-firing)
•
lncasso
·
Down-firing
• Emsuspensao
•
AMH8MHKOM BHH3
Ji.,.'J~\.;._,,..,_;:iu.)•
eHOW TO INSTALL
.EINBAU eMODE D'INSTALLATION
eMODO DI INSTALLAZIONE
e1NSTALACION
ecoMO INSTALAR eKAK nOAKlllO'-IMTb
~_;JI
w•
Steel plate
~
~~:~~=!~:
acier
Long
lange
Long
Lungo
Largo
=====--
Comprido
~
Platto di
acciaio
Chapa de
acero
Placadea.o
CTanbHBA
n11acn1Ha
...,._,i
-,.,LJI
/lJ1MHHaA
CTOpOHa
-
~@
~
Short
•
~
kurze
~_,1,..,_.;4,.
~ o ( T h f
Court
Corto
Corto
Cuno
KopOTKaA CTOpOHa
~1..,_.;4,.11
Steel plate
~
~~:~~=!~:
amer
Short
kurze
Court
Carta
Corto
Curto
Piatto di acciaio
Chapa de acero
Placadea.o
CT8JlbH8A nnaCTHHa
,._,,,_,l ..,_.L...Ji
KopOTKaA
CT0poHa
~lyj4,.]I
Take 4
screws out
4 Schrauben
entnehmen
Retirerles4vis
Togliere
4 viti
Sacar las 4 tomillos
Tirar4parafusos
OTKPYTMTe
4
Kpene>KHblX
BMHTa
~,..>!,~
Short
kurze
Court
Corto
Corto
Cuno
KopOTKaA
CT0pOHa
~l..,_.;4,.11
0
=
·
2
Long
lange
Long
Lungo
0
Largo
Comprido
/lJ1MHHaA CTOpOHa
J,i,._,1,..,_.;4,.
ePARTS INCLUDED
eMIT GELIEFERTES ZUBEHOR .PIECES COMPRISES
ePEZZI INCLUSI
ePIEZAS INCLUIDAS
.PEC:AS INCLUIDAS eKoMnnEKTAUMA
4.1_,.....!ll •'r--~1 e
T
X8
~ f - - - - - - - -
~
.JJJ
X2
@ e - - - - - - -
CJ
X4
@ > - - - - - - - -
=
X4
·
This
product does not contain connecting cords.
When using
cords,
be
sure to
use
one thicker than
18
gauge.
· Mit diesem Produkt werden keine Verbindungakabel m.itgeliefert. Verwenden Sie kabel m.it einer Starke van
mehr
als
18.
•
Ce
produit
ne comprend
pas de
cables
de
raccordement.
Utiliser des
cables
de
raccordment plus grosgue
le calibre
18.
·
Questa prodotto non
contiene
cavi di
collegamento.
Quando
si
usa un cave
,
accertarsi di usarne uno
con
uno
spessore
maggiore del calibre
18.
·
Este producto no contiene
cordones.
Si se utilizan
cordones,
agegurese de usar uno mayor que el calibre
18.
·
Este
produto nao
contem fios
de
conexao.
Quando
do
uso
de fios
,
assegure-se
de usar
aqueles que tenham uma grossura
superior
ao calibre
I
8.
·
8
KOMnneKT8
M3AeJ1MA Her C08AMHMT8nbHblX L11HYPOQ
.
lilcnonb3Y8Mble WHYPbl AOn>KHbl 6b1Tb TOJ1ll18
18
HOMepa.
.
IA_,..U...:,,,,r.Sl
..!1-,J:,J,S
rl.1>.:..!.y..,.,.,,..1
,,!/)(,!
rW.:...!=
.
j,-,,_,;..:.,~.Y<.$.1"=
'J ~11.i...