Table of Contents
  • Instrucciones de Seguridad
  • Instalación
  • Instrucciones de Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Si Algo no Funciona
  • Reinigung und Wartung
  • Reinigung des Gehäuses
  • Instructions de Sécurité
  • Nettoyage et Entretien
  • Instruções de Segurança
  • Instruções de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Em Caso de Alguma Avaria
  • KullanýM Talimatlarý
  • Obsługa Urządzenia
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Czyszczenie Obudowy
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Biztonsági Utasítások
  • Правила Техники Безопасности
  • Минимальные Требования
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Na Použitie
  • Čistenie a Údržba
  • Riešenie Problémov
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Rezolvarea Problemelor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

User Manual
DG 50 SERIES
NC 50 SERIES
ES DE GB FR PT NL GR TR PL HU RU UA SK CZ RO BG AR
www.teka.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DG 50 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Teka DG 50 Series

  • Page 1 User Manual DG 50 SERIES NC 50 SERIES ES DE GB FR PT NL GR TR PL HU RU UA SK CZ RO BG AR www.teka.com...
  • Page 2 600/700/900 600/700/900...
  • Page 3 Ø6x30 L y M no incluido. Ø4x30 Ø8x40 Ø6.4x18 Ø5x40 Ø150-120 Ø150 Ø3.9x19 Ø150/120 Ø6, Ø8...
  • Page 4 Ø6, Ø8 (mm) Ø6, Ø8 (mm)
  • Page 8: Instrucciones De Seguridad

    •Compruebe tensión Estimado cliente: frecuencia de la red corresponden con Le felicitamos por su elección.Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, las indicadas en la etiqueta situada construido con materiales de primera calidad, ha en el interior de la campana. Debe de satisfacer plenamente sus necesidades.
  • Page 9: Instalación

    •No está permitido flamear debajo de •Este aparato cumple con la Directiva la campana. europea 2012/19/UE sobre aparatos •La parte inferior de la campana debe eléctricos y electrónicos identificada situarse como mínimo a 65cm de las como “Residuos Aparatos encimeras a gas o mixtas.Observe las Eléctricos y Electrónicos”.
  • Page 10: Instrucciones De Uso

    Limpieza de Filtros Metálicos Instrucciones de uso •Para extraer los filtros de sus alojamientos Accionando el mando como se indica en la figura haga una leve presión sobre los dispositivos de podrá controlar las funciones de la campana. enclavamiento y luego tire de ellos. Para conseguir una mejor aspiración le •Los filtros metálicos se pueden limpiar dejándolos recomendamos poner en funcionamiento la...
  • Page 11: Si Algo No Funciona

    Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución El cable de alimentación de la Conecte el cable de campana no está contactado a alimentación a la red. La campana no funciona. la red.
  • Page 12 Benutzer durchzuführenden Reinigungs- Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind und Instandhaltungsarbeiten, dürfen davon überzeugt, dass dieses aus hochwertigen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung Materialien hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz durchgeführt werden.
  • Page 13 •Die Entlüftungsvorschriften müssen •Ihre Dunstabzugshaube ist für den eingehalten werden häuslichen Gebrauch und einzig für den Abzug und die Reinigung von bei •Die abgeführte Luft darf nicht durch der Zubereitung von Lebensmittel Leitungsrohre geführt werden, die für die entstandenen Gasen bestimmt. Der Einsatz Abführung von Dämpfen der mit Gas oder der Dunstabzugshaube für andere Zwecke anderen Treibstoffen gespeisten Geräte...
  • Page 14: Reinigung Und Wartung

    Gebrauchsanleitung Reinigung der Metallfilter können Funktionen •Zum Entfernen der Filter aus dem Filterrahmen Dunstabzugshaube durch Betätigung der üben Sie leichten Druck auf die Einfügevorrichtung Bedientasten, wie in der Zeichnung angegeben, aus und nehmen Sie dann die Filter heraus. einstellen. •Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, Wasser mit neutraler Seife einweichen, bis sich empfehlen wir Ihnen, das Gerät einige Minuten...
  • Page 15 Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an Schließen Sie das Kabel an. das Netz angeschlossen. Die Dunstabzugshaube Vergewissern Sie sich, dass das funktioniert nicht. Kein Strom im Netz/ Stromnetz funktioniert.
  • Page 16: Safety Instructions

    •Check that the power voltage and Dear Customer, Congratulations on your choice. We are certain that this frequency match those indicated modern, functional and practical device made with first rate on the label located on the inside quality materials will fully satisfy your requirements. Please read all the sections in this INSTRUCTION MANUAL of the hood.
  • Page 17: Installation

    •The room must be adequately responsible for damage caused by ventilated when the hood will be improper use of the device. used simultaneously with equipment •For repairs please contact the powered by energy other than manufacturer’s nearest Technical electricity e.g. gas cookers. Assistance Department which will •Do not produce flames under the always use genuine parts.
  • Page 18: Cleaning And Maintenance

    Instructions for use Cleaning the hood body You can activate or deactivate the cooker hood •To remove the filters from their fittings, press by operating the functions shown in the diagram. lightly on the locks and then pull them off. Switch on the extractor fan a few minutes before •The metal filters can be cleaned by soaking you start to cook in order to ensure that a steady...
  • Page 19: Problem Solving

    Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the connected to the network. The kitchen hood does not network. work. There is no current in the Provide current to the network.
  • Page 20: Instructions De Sécurité

    jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la Cher client: Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes maintenance seront uniquement pris en sûrs que cet appareil moderne, fonctionnel et pratique, charge par l’usager et en aucun cas par conçu avec des matériaux de grande qualité, va des enfants sans surveillance.
  • Page 21 • Les règlements de ventilation doivent être répond pas en cas de dommage causé par un respectées. usage incorrect de l’appareil. • L’air évacué ne doit pas circuler dans les • Si vous avez besoin d’une réparation, vous conduits employés pour évacuer les fumées devrez contacter le Service d’Assistance des appareils alimentés avec du gaz ou un Technique du fabricant le plus proche et...
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    Mode d’emploi Nettoyage des filtres métalliques En appuyant sur la commande comme cela est •Pour retirer les filtres de l’endroit où ils sont indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les placés, exercez une légère pression sur les fonctions de la hotte. dispositifs d’enclavement et ensuite, tirez.
  • Page 23 Si quelque chose ne marche pas Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Problème Cause éventuelle Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable d’alimentation hotte n’est pas branché sur le sur le réseau. réseau. La hotte ne marche pas. Faites en sorte que le courant Il n’y pas de courant sur le arrive au réseau.
  • Page 24: Instruções De Segurança

    •Confirme que a tensão e frequência Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de da rede correspondem às indicadas na que este aparelho, moderno, funcional e prático, etiqueta situada no interior do extrator. construído com materiais de primeira qualidade, Deve-se ligar a uma boa tomada elétrica satisfará...
  • Page 25 •Não é permitido fazer fogo debaixo do •As reparações ou modificações realizadas extrator. por pessoal não qualificado podem provocar danos no aparelho ou um mau •A parte inferior do extrator deve-se situar funcionamento, pondo em perigo a sua no mínimo a 65 cm das superfícies a gás segurança.
  • Page 26: Instruções De Utilização

    Limpeza dos Filtros Metálicos Instruções de Utilização •Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão Ao accionar o comando como indica a figura sobre os encaixes e retire-os. Os filtros poderá controlar as funções do exaustor. metálicos podem ser limpos deixando-os em Para conseguir uma melhor aspiração, água quente e detergente neutro até...
  • Page 27: Em Caso De Alguma Avaria

    Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Problema Possível causa Solução O cabo de alimentação do Ligue cabo de alimentação à exaustor não está ligado à rede. O exaustor não funciona. rede. Certifique-se que a rede tem Não há...
  • Page 28 •Οι κανονισμοί για τις ηλεκτρικές Αγαπητέ πελάτη: Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι εγκαταστάσεις πρέπει να τηρούνται. αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, •Επιβεβαιώστε ότι η τάση και η συχνότητα του κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει...
  • Page 29 •Το δωμάτιο πρέπει να είναι εξοπλισμένο •Ο απορροφητήρας προορίζεται για με κατάλληλο εξαερισμό εάν πρόκειται οικιακή χρήση και αποκλειστικά για την να χρησιμοποιηθεί ο απορροφητήρας εξαγωγή και τον καθαρισμό του χώρου ταυτόχρονα με συσκευές που από αέρια και ατμούς προερχόμενα τροφοδοτούνται...
  • Page 30 Οδηγίες χρήσεως της συσκευής Καθαρισμός του σώματος του απορροφητήρα Μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία του •Για να αφαιρέσετε τα μεταλλικά φίλτρα από τη απορροφητήρα χρησιμοποιώντας τους διακόπτες ως θέση τους, πιέστε ελαφρώς τις ειδικές λαβές και υποδεικνύονται στο ακόλουθο διάγραμμα. τραβήξτε...
  • Page 31 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους: Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διόρθωση Δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. Ο απορροφητήρας δε ρεύματος. λειτουργεί. Ελέγξτε την πρίζα ή δοκιμάστε άλλη. Η πρίζα δεν έχει ρεύμα. Καθαρίστε...
  • Page 32 •Elektrik tesisatı için düzenlemelerine Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, işlevsel uyulmalıdır. ve pratik, birinci sınıf malzemelerden üretilmiş bu cihazın tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından •Şebeke voltajının ve frekansının eminiz. davlumbazın içerisinde bulunan Küçük sorunların çözülmesine olanak sağlayarak etikette belirtilen değerleri karşıladığını hatalı...
  • Page 33 •Davlumbaz aynı anda elektrikten kullanımından kaynaklanan farklı bir enerji ile beslenen cihazlarla hasarlardan sorumlu değildir. kullanılacaksa odada uygun •Herhangi bir onarım için yalnızca havalandırma sağlanmalıdır, örn: gazlı orijinal parçalar kullanılarak üreticinin ocaklar. en yakındaki Teknik Destek Servisine •Davlumbazın altında alev yasaktır. başvurulmalıdır.
  • Page 34: Kullaným Talimatlarý

    Kullaným Talimatlarý Davlumbazýn gövdesinin temizlenmesi Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen •Filtreleri monte edildikleri yerden çıkarmak kontrolleri kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. için, kilitlere hafifçe bastırın ve çekin. Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine •Metal filtreler, nötral deterjanlı sıcak suya baþlamadan birkaç dakika önce cihazý yağlar çözünene kadar batırdıktan sonra çalýþtýrmanýzý...
  • Page 35 Problemlerin çözülmesi Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Sorun Olası Sebep Çözüm Cihazın kablosu elektriğe bağlı Kabloyu prize takınız değildir. Davlumbaz çalışmıyor Elektrik olup olmadığına bakınız Elektrik hattında akım yoktur Filtreler yağla dolmuştur. Metal ya da karbon filtreleri Davlumbaz yeterince değiştirin / temizleyin Hava çıkış...
  • Page 36 dzieciom manipulować urządzeniem ani czyścić go SZANOWNI PAŃSTWO! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy czy też naprawiać. przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne •Przepisy dotyczące instalacji elektrycznych muszą urządzenie wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, spełni wszystkie Wasze wymagania. być przestrzegane. Prosimy o uważne zapoznanie się z treścią •Przed podłączeniem urządzenia do instalacji INSTRUKCJI OBSŁUGI, która dostarcza dokładne informacje dotyczące instalacji, użytkowania i...
  • Page 37 •Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem tzw. środowisku. Wszystkie materiały zastosowane „płonących” potraw. Otwarty ogień może uszkodzić do opakowania są nieszkodliwe dla środowiska wyciąg i/lub spowodować pożar. naturalnego, w 100% nadają się do odzysku i oznakowane je odpowiednim symbolem. Uwaga! •Dolna powierzchnia wyciągu powinna znajdować Materiały opakowaniowe (woreczki polietylenowe, się...
  • Page 38: Obsługa Urządzenia

    Obsługa urządzenia Czyszczenie filtrów metalowych Do obsługi urządzenia służą poniższe przyciski: •Wyjąć filtry z mocowania (zwolnić blokady i Zaleca się włączenie wyciągu na kilka minut lekko pociągnąć). przed rozpoczęciem gotowania, w ten sposób •Filtry można myć zarówno w zmywarce jak tworzy się...
  • Page 39: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu technicznego należy sprawdzić co następuje: Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Okap nie jest podłączony do zasilania. Podłączyć okap do zasilania. Nie działa pochłanianie w okapie. Nie ma napięcia w sieci Sprawdzić bezpieczniki. elektrycznej. Wymienić filtry węglowe lub Filtry są...
  • Page 40: Biztonsági Utasítások

    gyermekek csak felügyelet alatt Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk végezhetik. abban, hogy ez a modern, funkcionális és •A szabályozás az elektromos praktikus készülék, amely első osztályú, minőségi berendezések be kell tartani. anyagokból készült, teljes mértékben meg fog felelni az Ön igényeinek. •Ellenőrizze le, hogy a hálózati Mielőtt első...
  • Page 41 •A párát szabad olyan célra csak saját felelősségre fogható csatornákon át elszívni, amelyekre be, mivel az veszélyes lehet. A gázüzemű vagy egyéb energiával gyártó nem felel az olyan károkért, működtetett berendezések füstje is amelyeket a készülék helytelen rá van kötve. használata okozott.
  • Page 42 A fémszűrők tisztítása Használati utasítások •Távolítsa el a szűrőket a burkolatból a A páraelszívó funkcióit az üzemeltető gombok zárelemek enyhe megnyomásával! segítségével működtetheti az ábrán látható módon. •A tisztításhoz áztassa be a szűrőket forró víz és semleges mosogatószer keverékébe, Tanácsos a készüléket néhány perccel a főzés amíg a zsír leoldódik és ez után mosogassa megkezdése előtt bekapcsolni, ezáltal a főzés el folyó...
  • Page 43 Hiba esetén Mielőtt értesítené a Műszaki Vevőszolgálatot, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Az áramkábel nincs a Csatlakoztassa a kábelt! hálózatra csatlakoztatva. A páraelszívó nem Győződjön meg az áramhálózat működik. Nincs áram a hálózatban / működéséről! áramszünet van. A szűrők zsírral telítettek.
  • Page 44: Правила Техники Безопасности

    •Правила для электрических установок Уважаемый пользователь! Поздравляем Вас с Вашим выбором! должны быть соблюдены. Мы уверены, что данное современное, функциональное и практичное устройство, •Удостоверьтесь в том, что напряжение и выполненное из материалов высшего качества, будет полностью отвечать частота сети соответствуют указанным Вашим...
  • Page 45: Минимальные Требования

    •В помещении должна быть несет ответственности за ущерб, предусмотрена соответствующая полученный при ненадлежащем вентиляция, в случае если купол использовании устройства. будет использоваться одновременно •Для всех видов ремонта следует с приборами, питаемыми от других, обращаться в ближайший центр неэлектрических источников энергии, технического...
  • Page 46 Правила эксплуатации Очистка металлических фильтров Управлять вытяжкой можно с помощью •Чтобы снять фильтры, слегка нажмите на элементов управления, показанных на рисунке. фиксаторы и вытяните фильтры наружу. •Металлические фильтры можно очищать путем Включите вытяжной вентилятор за несколько замачивания их в горячей воде с нейтральным минут...
  • Page 47 Устранение неполадок Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, выполните следующие проверки: Проблема Возможная причина Решение Подключите питающий Питающий кабель не Вытяжной вентилятор кабель к электросети. подключен к электросети. не работает. Обеспечьте наличие В сети нет тока. электрического тока в сети. Вытяжка...
  • Page 48 яка розташована у внутрішній частині купола. Шановний користувач! Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, що Пристрій необхідно як слід заземлити (за даний сучасний, функціональний і практичний винятком пристроїв II класу з відміткою на пристрій, виконаний з матеріалів вищої якості, буде табличці...
  • Page 49 •У приміщенні повинна бути передбачена збиток, отриманий при неналежному відповідна вентиляція, в разі якщо купол використанні пристрою. буде використовуватись одночасно •Для всіх видів ремонту слід звертатися з приладами, що живляться від інших, в найближчий центр технічного неелектричних джерел енергії, наприклад, обслуговування...
  • Page 50 Інструкції з використання Чищення металевих фільтрів Ви можете здійснювати керування кухонною •Для видалення фільтрів з їх фіксаторів, легко витяжкою за допомогою органів керування , які натисніть на замки, а потім вийміть їх. показано на схемі. •Металеві фільтри можна чистити шляхом Для...
  • Page 51 Вирішення проблем Виконайте наступну перевірку перед тим, як звертатися у відділ Технічного обслуговування: Проблема Можлива причина Рішення Магістральний кабель Підключіть магістральний кабель витяжки для кухні не Не працює витяжний до мережі електроживлення. підключено до мережі вентилятор. Перевірте наявність напруги в електроживлення.
  • Page 52: Bezpečnostné Pokyny

    údržby nesmie byť zverené deťom Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme bez dozoru. presvedčení, že tento moderný, výkonný a •Predpisy pre elektroinštaláciu je praktický spotrebič, vyrobený z materiálov prvotriednej kvality, úplne uspokojí Vaše potrebné dodržiavať. potreby. •Skontrolujte, či napätie Pred prvým použitím digestora (odsávača frekvencia...
  • Page 53 •Odsávaný vzduch nesmie byť účel je na Vašu zodpovednosť a vedený potrubím, ktoré sa používa môže byť nebezpečné. Výrobca na odsávanie dymu zo spotrebičov nezodpovedá za škody spôsobené na plyn alebo iné palivá. nevhodným používaním tohto spotrebiča. •Ak sa má odsávač pár používať súčasne s inými než...
  • Page 54: Pokyny Na Použitie

    Pokyny na použitie Čistenie kovových filtrov Odsávač sa ovláda pomocou ovládačov, ktoré •Pri vyberaní filtra jemne stlačte západky a filter sú znázornené na obrázku. vytiahnite. Odsávač zapnite už niekoľko minút predtým, •Kovové filtre čistite ponorením do horúcej vody než začnete variť, aby ste dosiahli dostatočné so saponátom, až...
  • Page 55: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Skôr, ako zatelefonujete opravárovi, skontrolujte: Chyba Možná príčina Riešenie Je odpojený prívodný kábel. Zapojte kábel do siete. Odsávač nefunguje. Skontrolujte, príp. obnovte V elektrickej sieti nie je prúd. dodávku prúdu. Vo filtri sa nahromadilo priveľa Odsávač ma znížený Filter vyčistite alebo ho vymeňte.
  • Page 56: Bezpečnostní Pokyny

    povinného čištění a údržby nesmí být Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme svěřeno dětem bez dozoru. přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a •Předpisy pro elektroinstalaci je třeba praktický spotřebič, vyrobený z materiálů prvotřídní kvality, zcela uspokojí Vaše dodržovat. potřeby.
  • Page 57 •Pokud se má odsavač par používat •V případě nutnosti opravy je třeba současně s jinými než elektrickými se obrátit na nejbližší technický spotřebiči, např. plynovým sporákem, servis výrobce a používat vždy místnost musí být vybavena originální náhradní díly. Opravy dostatečným větráním. nebo úpravy provedené...
  • Page 58 Čištění korpusu odsavače par Ovládání odsavače se provádí pomocí ovladačů, •Při vyjmutí tukových filtrů stiskněte lehce uvedených na obrázku. západky a filtry vysuňte. Než začnete vařit, zapněte odsavač o několik •Kovové filtry čistěte tak, že je ponoříte do horké minut dříve, abyste zajistili dostatečné odsávání vody se saponátem a necháte tuk rozpustit.
  • Page 59 Řešení problémů Než zavoláte technický servis, zkontrolujte následující: Závada Možná příčina Řešení Zapojte kabel do sítě. Je odpojený přívodní kabel. Odsavač nefunguje. Zkontrolujte/obnovte dodávku V elektrické síti není proud. proudu. Ve filtru se nahromadilo příliš Vyčistěte nebo vyměňte filtr. Odsavač má snížený tuku.
  • Page 60: Instrucţiuni De Siguranţă

    •Reglementările pentru instalaţiile electrice Stimat client, Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem trebuie să fie respectate. siguri că acest aparat, modern, funcţional şi practic, construit cu materiale de primă calitate, •Verificaţi că tensiunea şi frecvenţa de îndeplineşte întru totul cerinţele Dvs. reţea corespund cu cele indicate pe Citiţi toate secţiunile acestui MANUAL CU eticheta aflată...
  • Page 61 •Încăperea trebuie să deţină o ventilaţie din cauza folosirii necorespunzătoare a adecvată dacă se va folosi hota în mod aparatului. simultan cu aparate alimentate cu energie •Petru orice reparaţie trebuie să vă diferită de cea electrică, de exemplu adresaţi Serviciului de Asistenţă Tehnică a aragaz cu gaz.
  • Page 62: Instrucţiuni De Utilizare

    Curăţarea filtrelor de metal Instrucţiuni de utilizare •Pentru a scoate filtrele, apăsaţi uşor pe blocajul Puteţi controla hota de bucătărie utilizând lor apoi trageţi-le afară.. butoanele prezentate în diagramă. •Filtrele de metal pot fi curăţate prin înmuiere Porniţi ventilatorul de extracţie pentru câteva în apă...
  • Page 63: Rezolvarea Problemelor

    Rezolvarea problemelor Efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Problema Cauza posibila Solutia Cablul de alimentare la retea Conectati cablul de alimentare Ventilatorul de extractie nu nu este conectat. la retea. functioneaza. Nu exista curent in retea. Furnizati curent in retea.
  • Page 64 и честотата на електрическата Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. Сигурни сме, че мрежа съответстват на указаните този модерен, функционален и практичен уред, върху стикера, разположен вътре в изработен от материали с най-високо качество, ще задоволи напълно вашите нужди. абсорбатора.
  • Page 65 •Помещението трябва да разполага възникнали поради неправилна с подходяща вентилация, ако употреба на уреда. абсорбаторът ще се използва •За всякакви ремонтни работи трябва едновременно с уреди, работещи да се обръщате към най-близката с енергия, различна от електриче- служба за техническа помощ на ската, като...
  • Page 66 Почистване на металните филтри Инструкции за употреба Чрез натискането на бутоните показани на •За да извадите филтрите от местата им, ги схемата, Вие контролирате функционирането на освободете от закопчалките, които ги поддържат. абсорбатора. Измийте филтрите, като ги накиснете в гореща За...
  • Page 67 Ако нещо не работи Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем, моля проверете: Проблем Вероятна причина Решение Свържете кабела към Захранващият кабел не е електрическото захранване. Абсорбаторът не работи. свързан. Проверете / ремонтирайте Няма ток в контакта. електрическата инсталация. Абсорбирането...
  • Page 68 89220139 ‫.نوبرك تاحشرم بيكرتب خبطملا طافش صالختسا قفدت لدعم يف ضافخنا ةظحالم نكمي‬...
  • Page 69 :‫ز‬‫ز‬‫ ا‬ ‫ك‬  ‫ا‬   ‫ودة و‬‫ ا‬ ‫واد‬ ‫ن‬ ‫م‬   ،  ‫وا‬ ، ‫وظ‬‫ا‬ ‫و‬ ، ‫ث‬‫د‬‫ز ا‬‫ن أن ھذا ا‬ ‫ن‬  ‫ن‬  .‫رك‬‫ ا‬ ‫ك‬  ‫ورة‬ ‫ك‬ ‫ب‬  ‫ و‬ ‫ز‬‫ا‬...
  • Page 72 1130504-c X0309759 REV.02...

This manual is also suitable for:

Nc 50 seriesDg 750Dg 650

Table of Contents