DNIPRO M DTD-200 Safety And Operating Instructions Manual

Cordless impact driver, cordless wrench
Table of Contents
  • Polski

    • Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi
    • Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Kluczy Udarowych
    • Przeznaczenie I WygląD
    • Symbole
    • Zestaw
    • Charakterystyka Techniczna
    • Przygotowanie Do Pracy
    • Praca Zelektronarzędziami
    • Przechowywanie Itransport
    • Serwis
    • Utylizacja
    • Deklaracja
    • Możliwe Usterki I Metody Ich Eliminacji
  • Čeština

    • Obecná Upozornění TýkajíCí Se Bezpečnosti Elektrického Nářadí
    • Všeobecná Bezpečnostní Upozornění Pro Klíče
    • Varovné Symboly
    • Kompletace
    • Účel A Vzhled
    • Technické Charakteristiky
    • Příprava Na PráCI
    • Práce S ElektrickýM NářadíM
    • Skladování A Přeprava
    • Údržba
    • Případných Poruch A Způsoby Jejich Odstranění
    • Utilizace
    • Prohlášení
  • Latviešu

    • Vispārīgi Drošības Brīdinājumi Par Elektriskajiem Instrumentiem
    • Vispārīgi Drošības Brīdinājumi AtslēgāM
    • Simboli
    • Komponents
    • Mērķis Un Izskats
    • Tehniskās Specifikācijas
    • Sagatavošanās Darbam
    • Darbs Ar Elektriskajiem Instrumentiem
    • Pakalpojums
    • Uzglabāšana Un Transportēšana
    • Izmešana
    • Problēmu Novēršana Un Risināšana
    • Prohlášení
  • Slovenčina

    • Všeobecné Upozornenia Týkajúce Sa Bezpečnosti Elektrického Náradia
    • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Kľúče
    • Výstražné Symboly
    • Kompletácia
    • Účel A Vzhľad
    • Technical Specifications
    • Príprava Na Prácu
    • Práca S ElektrickýM NáradíM
    • Údržba
    • Možné Poruchy A Spôsoby Ich Odstránenia
    • Skladovanie A Preprava
    • Utilizácia
    • Vyhlásenie O Zhode
  • Magyar

    • Általános Biztonsági Figyelmeztetések Az Elektromos Szerszámokra
    • Szimbólumok
    • Általános Biztonsági Figyelmeztetések Ütvecsavarozókhoz
    • Cél És Megjelenés
    • Kit
    • Műszaki Jellemzők
    • Felkészülés A Munkára
    • Elektromos Szerszámokkal Való Munka
    • Disposal
    • Szolgáltatás
    • Tárolás És Szállítás
    • Lehetséges Meghibásodások És Azok Kiküszöbölésének Módszerei
    • Megfelelőségi Nyilatkozat

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

en Original safety and operating instructions: cordless impact driver,
cordless wrench
pl Oryginalne instrukcje bezpieczeństwa i obsługi: wkrętarka
akumulatorowa, klucz udarowy akumulatorowy
cs Originální bezpečnostní a provozní pokyny: aku šroubovák, aku
šroubovák na matice
lv Oriģinālās drošības un lietošanas instrukcijas: akumulatora
skrūvgriezis, akumulatora uzgriežņu
sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny: akumulátorový
skrutkovač
hu Eredeti biztonsági és használati utasítás: akkus csavarhúzó, akkus
kulcs
D T D - 2 00 , D T D -2 00B C UL T RA ,
D T W- 2 0 2 BC UL TR A, D TW-201B C C OM P A CT
EU-DTDDTW0823001-0823001
3
15
28
40
52
64

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DTD-200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DNIPRO M DTD-200

  • Page 1 en Original safety and operating instructions: cordless impact driver, cordless wrench pl Oryginalne instrukcje bezpieczeństwa i obsługi: wkrętarka akumulatorowa, klucz udarowy akumulatorowy cs Originální bezpečnostní a provozní pokyny: aku šroubovák, aku šroubovák na matice lv Oriģinālās drošības un lietošanas instrukcijas: akumulatora skrūvgriezis, akumulatora uzgriežņu sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny: akumulátorový skrutkovač hu Eredeti biztonsági és használati utasítás: akkus csavarhúzó, akkus kulcs D T D - 2 00 , D T D -2 00B C UL T RA , D T W- 2 0 2 BC UL TR A, D TW-201B C C OM P A CT EU-DTDDTW0823001-0823001...
  • Page 2 А...
  • Page 3: Table Of Contents

    en Original safety and operating instructions: cordless impact driver, cordless wrench CONTENT 1. GENERAL SAFETY WARNINGS FOR POWER TOOLS ..........4 2. GENERAL SAFETY WARNINGS FOR WRIVERS ............6 3. SYMBOLS ........................6 4. COMPLETION ......................7 5. PURPOSE AND APPEARANCE ..................7 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................8 7. PREPARATION FOR WORK ..................9 8. WORK WITH POWER TOOLS ...................
  • Page 4: General Safety Warnings For Power Tools

    Dear Buyer! such as heat, oil, grease, sharp edg- es, or moving objects. There is a risk of Thank you for your trust in the DNIPRO-M electric shock if the power cord of the trademark. charger is twisted or damaged. DNIPRO-M LLC is constantly working to provide you with reliable, affordable Personal safety...
  • Page 5 Battery tool use and care Have them repaired by the manufac- turer (DNIPRO M LLC), the DNIPRO-M – Recharge only with the charger spec- service centre or the seller of the prod- ified by the manufacturer. A charger uct.
  • Page 6: General Safety Warnings For Wrivers

    WA RN IN G! if parts and components are not secure- ly fastened. DNIPRO M LLC is constantly working – Do not touch rotating parts of the pow- to improve its products, and there- er tool. Do not put your hands, fingers...
  • Page 7: Completion

    (bolts, basic requirements of EU di- nuts, screws). rectives and harmonized stan- Appearance DTD-200 (Fig. 1) dards of the European Union Rechargeable battery (not The only sign of product circu- included) lation in the market of the Eur-...
  • Page 8: Technical Specifications

    Rechargeable battery (not Rechargeable battery (not included) included) 11 Hook for belt 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Desig- DTD-200BC DTW-202BC DTW-201BC Parameters DTD-200 nation ULTRA Ultra Compact Rated voltage Maximum voltage 0-1800/ 0-1400/ 0-1500/ Idle speed 0-2200 0-2100/ 0-1900/...
  • Page 9: Preparation For Work

    The declared total noise and vibration levels can be used in preliminary assess- Installing/removing the DTD-200, ments of exposure to noise and vibration. DTD-200BC ULTRA accessories The declared noise and vibration levels (Fig. 5)
  • Page 10: Work With Power Tools

    Battery charge indicator tool will shut down automatically Press the button (2) to check the charge and the motor will stop running. level (3) on the battery (Fig. 7). Switching on/off the DTD-200, 75-100% 25-75% 10-25% DTD-200BC ULTRA Place the power tool with the accessory Charging the battery (Fig. 7) (1) in the fastener (2) (Fig. ...
  • Page 11 Turning on/off the The DTW-201BC Compact's "Spin" mode DTW-202BC Ultra, To operate in the "Spin" mode, flip the DTW-201BC Compact power button/rotation direction lock switch as shown in Figure 10(C). To turn the power tool on/off, press/re- lease the power button. The "Spin" mode has 2 speed settings. LED (1) corresponds to the first speed The spindle speed can be adjusted by mode. LED (2) corresponds to the second pressing the power button harder or...
  • Page 12: Service

    When working with old and/or rusted 10. STORAGE AND TRANSPORTATION fasteners or fasteners that have lost their Keep the power tool out of the reach of original strength characteristics, we rec- children and in a dry place with a relative ommend that you first treat the connec- humidity of 80% or less. Protect the pow- tion with a loosening agent (e.g., a liquid...
  • Page 13: Declaration

    Replace the charger charging Contact the manufacturer (DNIPRO M Reduced battery capac- LLC), the DNIPRO-M service centre or the seller of the product. 13. DECLARATION EC DECLARATION CONFORMITY EC DECLARATION CONFORMITY Type: CORDLESS IMPACT DRIVER Type: CORDLESS IMPACT DRIVER Model: DTD-200 Model: DTD-200 BC ULTRA The above product(s) correspond to: The above product(s) correspond to: 2006/42/ЕС Directive Machinery 2006/42/ЕС Directive Machinery 2014/30/EU Electromagnetic Compati- 2014/30/EU Electromagnetic Compati- bility Directive bility Directive 2011/65/EU RoHS Directive...
  • Page 14 Zviagintseva Tetiana Chairman of the Board Chairman of the Board 12.04.2023 10.04.2023 Manufacturer LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kyiv, 01010, Ukraine. Made in China. WW.DNIPRO-M.PL Importer and authorized representative in EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02–972 Warsaw, Poland.
  • Page 15 Oryginalne instrukcje bezpieczeństwa i obsługi: wkrętarka akumulatorowa, klucz udarowy akumulatorowy TREŚĆ 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZI ..16 2. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA KLUCZY UDAROWYCH ......................18 3. SYMBOLE ........................19 4. ZESTAW ........................19 5. PRZEZNACZENIE I WYGLĄD ..................19 6. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA ................21 7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY ................. 22 8. PRACA Z ELEKTRONARZĘDZIAMI ................23 9. SERWIS ........................25 10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ................25 11. UTYLIZACJA ......................25 12. MOŻLIWE USTERKI I METODY ICH ELIMINACJI ............26...
  • Page 16: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    Drogi Kupujący! – Należy ostrożnie obchodzić się z prze- wodem zasilającym ładowarki. Nigdy Dziękujemy za zaufanie do znaku towaro- nie przesuwaj ładowarki ciągnąc za wego DNIPRO-M. przewód zasilający. Nie wolno wycią- DNIPRO-M LLC nieustannie pracuje nad gać ładowarki z gniazdka za przewód. dostarczaniem niezawodnych, niedrogich Należy unikać...
  • Page 17 nej odzieży ani biżuterii. Włosy i odzież czy nie występują inne usterki, które należy trzymać z dala od ruchomych mogą mieć wpływ na działanie elek- części. Luźne ubrania, biżuteria lub tronarzędzia. Jeśli elektronarzędzie jest długie włosy mogą zostać wciągnięte uszkodzone, należy je naprawić przed przez ruchome części.
  • Page 18: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Kluczy Udarowych

    – Nie używaj uszkodzonego lub zmodyfi- tronarzędzia, jeśli jest ono uszkodzone kowanego akumulatora lub narzędzia. lub jeśli jego części i podzespoły nie są Uszkodzone lub zmodyfikowane aku- prawidłowo zamocowane. mulatory mogą zachowywać się w nie- – Nie dotykać obracających się części przewidywalny sposób, powodując elektronarzędzia. Nie zbliżać dłoni, pal- pożar, wybuch lub ryzyko obrażeń. ców ani innych części ciała do rucho- mych części elektronarzędzia.
  • Page 19: Symbole

    3. SYMBOLE 4. ZESTAW Ogólny znak ostrzegawczy (za- grożenie dla ludzi, wyjaśnione DTD-200 dodatkowym znakiem lub tek- 1 Akumulatorowa wkrętarka 1 szt. stem) Hak do paska z Patrz instrukcja obsługi/bro- 1 szt. mocowaniem...
  • Page 20 4 Otwory wentylacyjne wysokim momentem obrotowym połą- 5 Panel do przełączania trybów pracy czeń gwintowych (śrub, nakrętek, wkrę- 6 Przycisk zasilania tów). 7 Lampka podświetlenia Wygląd DTD-200 (Rys. 1) 8 Urządzenie blokujące akumulator Akumulator (brak w zestawie) Przełącznik prędkości (do 2 Urządzenie blokujące akumulator dokręcania/odkręcania/ 3 Uchwyt zdejmowania nakrętek)
  • Page 21: Charakterystyka Techniczna

    6. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Oznacze- DTD-200BC DTW-202BC DTW-201BC Parametry DTD-200 ULTRA Ultra Compact Napięcie znamionowe Maksymalne napięcie 0-1800/ 0-1400/ Prędkość biegu 0-1500/ 0-2200 0-2100/ 0-1900/ jałowego 0-2500 0-2700 0-2400 0-2520/ 0-1500/ 0-2800/ Liczba skoków jałowych 0-3000 0-2940/ 0-1800/ 0-3300 0-3780 0-2200 Maksymalny moment 80/ 120/ 300/ 400/ N·m 115/350 obrotowy Średnica/typ uchwytu...
  • Page 22: Przygotowanie Do Pracy

    O ST RZE ŻE NI E! momentu całkowitego wyschnięcia Przed zainstalowaniem akumulatora skroplin. należy sprawdzić, czy na zaciskach, Montaż/demontaż akcesoriów w rowkach obudowy akumulatora DTD-200, DTD-200BC ULTRA (Rys. 5) lub w elektronarzędziu nie znajdują się ciała obce. Pociągnąć kołnierz uchwytu bitów (2) EU-DTDDTW0823001-0823001...
  • Page 23: Praca Zelektronarzędziami

    łączy się automatycznie, a silnik jest spełniony, system zabezpiecza- przestanie pracować. jący aktywuje się i zablokuje proces ładowania. Włączanie/wyłączanie DTD-200, DTD-200BC ULTRA O STRZE ŻENIE! Umieścić elektronarzędzie z akcesorium Nowe akumulatory muszą być w (1) w łączniku (2) (Rys.  8). Włączyć elek- pełni naładowane przed pierwszym...
  • Page 24 Tryby pracy DTW-202BC Ultra, Tryb "Spin" ma 2 ustawienia prędkości. DTW-201BC Compact Dioda LED (1) odpowiada pierwszemu try- bowi prędkości. Dioda LED (2) odpowia- OSTRZE ŻE N IE! da drugiemu trybowi prędkości (Rys. 4). Tryb odkręcania DTW-201BC Compact Tryb pracy można zmienić dopiero po całkowitym zatrzymaniu wrze- Aby pracować w trybie "Spin-Off", nale- ciona.
  • Page 25: Serwis

    re utraciły swoje pierwotne właściwości Aby uniknąć uszkodzeń, elektronarzędzie wytrzymałościowe, zalecamy najpierw należy transportować w opakowaniu. potraktowanie połączenia środkiem po- Okres użytkowania elektronarzędzia wy- luzowującym (np. kluczem w płynie), aby nosi 5 lat od daty sprzedaży. ułatwić poluzowanie. Pomoże to w szyb- Zobowiązania gwarancyjne wobec kon- kim i łatwym odkręceniu łącznika i zmniej- sumenta są rozpatrywane wyłącznie po szy ryzyko jego uszkodzenia. dostarczeniu produktu z podanym na nim numerem seryjnym.
  • Page 26: Możliwe Usterki I Metody Ich Eliminacji

    ładuje się Prosimy o kontakt z producentem Zmniejszona pojemność (DNIPRO M LLC), centrum serwisowym baterii DNIPRO-M lub sprzedawcą produktu. 13. DEKLARACJA DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Typ: Wkrętarka akumulatorowa Nazwa i adres posiadacza dokumenta- (CORDLESS IMPACT DRIVER) cji technicznej Upoważniony przedstawi- Model: DTD-200 ciel UE: Powyższe produkty odpowiadają: Sklepy Dnipro-M Sp. ogród zoologiczny. Dyrektywa 2006/42/ЕС Maszyny (Dnipro-M sklepy LLC) Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kom- Adama Branickiego, 21 lok. U3, 02-972 patybilności elektromagnetycznej Warszawa, Polska Dyrektywa RoHS 2011/65/UE Zastosowano następujące normy zhar- Zviagintseva Tetiana monizowane: Chairman of the Board EN 62841-1:2015/AC:2015;...
  • Page 27 Zviagintseva Tetiana patybilności elektromagnetycznej Chairman of the Board Dyrektywa RoHS 2011/65/UE 10.04.2023 Zastosowano następujące normy zhar- monizowane: ISO 12100:2010 Producent: DNIPRO M Sp. z o.o., ul. Ivana EN 62841-1:2015/AC:2015; Mazepy 10, Kijów, 01010, Ukraina. EN 62841-2-2:2014/AC:2015; Wyprodukowano w Chinach EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC Importer i autoryzowany przedstawiciel 55014-2:1997/A2:2008. w UE: Dnipro-M stores sp. z o.o.
  • Page 28 Originální bezpečnostní a provozní pokyny: aku šroubovák, aku šroubovák na matice INHALT 1. OBECNÁ UPOZORNĚNÍ TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ..29 2. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO KLÍČE ......... 30 3. VAROVNÉ SYMBOLY ....................31 4. KOMPLETACE ......................32 5. ÚČEL A VZHLED ......................32 6. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY ................33 7. PŘÍPRAVA NA PRÁCI ....................34 8. PRÁCE S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM ................35 9. ÚDRŽBA ........................36 10. SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA ..................36 11. UTILIZACE ........................37 12. PŘÍPADNÝCH PORUCH A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ .........37 13. PROHLÁŠENÍ ......................38 EU-DTDDTW0623001-0623001...
  • Page 29: Obecná Upozornění Týkající Se Bezpečnosti Elektrického Nářadí

    Vážený kupující! dotýkejte uzemněných povrchů: po- trubí, radiátorů, elektrických sporáků Děkujeme, že důvěřujete ochranné znám- a ledniček. Je-li tělo uzemněno, existu- ce „DNIPRO-M“. je vysoké riziko úrazu elektrickým prou- LLC "DNIPRO M" neustále pracuje na tom, dem. aby vám poskytovala spolehlivé, cenově – Nevystavujte elektrické nářadí dešti dostupné produkty s kvalitními službami. nebo vlhkosti. Pokud se do elektrické- Jsme si jisti, že náš akumulátorový šrou- ho nářadí...
  • Page 30: Všeobecná Bezpečnostní Upozornění Pro Klíče

    – Nebuďte příliš sebevědomí v případě Údržba pravidelného používání elektrického – V případě potřeby odevzdejte elek- nářadí. Z tohoto důvodu můžete igno- trické nářadí výrobci (DNIPRO M LLC), rovat bezpečnostní zásady. Jakákoli ne- autorizovanému servisnímu středis- opatrnost během provozu může vést ke ku DNIPRO-M nebo prodejci výrobku k...
  • Page 31: Varovné Symboly

    Speciální značka, která osvěd- tvoření. čuje, že výrobek splňuje hlav- ní požadavky směrnic EU a har- VAROVÁNÍ ! monizovaných norem Evropské LLC "DNIPRO M" neustále pracuje unie na zdokonalování svých výrobků, Jediný znak oběhu výrobků na v tomto ohledu si vyhrazuje právo trhu členských států Euroasij- bez upozornění spotřebitelů prová- ské hospodářské unie...
  • Page 32: Kompletace

    3 Rukojeť ní závitových spojů. 4 Větrací otvory Akumulátorový šroubovák je určen pro Panel pro přepínání pracovních šroubování a povolování spojovacích prv- režimů ků se zvýšeným utahovacím momentem 6 Tlačítko napájení závitových spojů (šrouby, matice, šrouby). 7 Osvětlovací lampa Vzhled DTD-200 (Obr. 1) 8 Držák baterie Přepínač režimu rychlosti (pro Nabíjecí baterie (není součástí zašroubování/odšroubování/ dodávky) zlomení matice) 2 Držák baterie Nabíjecí baterie (není součástí 3 Rukojeť dodávky) 4 Tlačítko napájení...
  • Page 33: Technické Charakteristiky

    6. TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Ozna- DTD-200BC DTW-202BC DTW-201BC Parametry DTD-200 čení ULTRA Ultra Compact Jmenovité napětí Maximální napětí 0-1800/ 0-1400/ 0-1500/ Volnoběžné otáčky 0-2200 0-2100/ 0-1900/ 0-2500 0-2700 0-2400 0-2520/ 0-1500/ 0-2800/ Počet zdvihů naprázdno 0-3000 0-2940/ 0-1800/ 0-3300 0-3780 0-2200 Maximální točivý 80/ 120/ 300/ 400/ N·m 115/350 moment Průměr/typ držáku bitů...
  • Page 34: Příprava Na Práci

    Před instalací baterie zkontrolujte, denzátu. zda na svorkách, v drážkách pouzd- Montáž/demontáž příslušenství ra baterie nebo na elektrickém ná- DTD-200, DTD-200 BC ULTRA řadí nejsou žádné cizí předměty. (obr. 5) Indikátor nabití baterie Zatáhněte za spojku držáku bitů (2) elek- Stiskněte tlačítko (2) pro kontrolu úrovně...
  • Page 35: Práce S Elektrickým Nářadím

    žení motoru příliš vysoké, nářadí se lostnímu režimu. Pokud svítí dvě zelené automaticky vypne, motor přestane LED, jedná se o druhý režim rychlosti. Tři fungovat. zelené LED diody představují třetí režim rychlosti. Povolit/zakázat DTD-200, DTD-200 BC ULTRA režim „Odšroubování“. DTW-202BC Ultra Nainstalujte elektrické nářadí s příslušen- stvím (1) do upevňovacího přípravku (2) Chcete-li pracovat v režimu „Odšroubo- (obr. 8). Zapněte elektrické nářadí a utáh-...
  • Page 36: Údržba

    Režim Utahování má 2 rychlostní reži- pevnostní charakteristiky, se doporučuje my. LED (1) odpovídá režimu první rych- nejprve ošetřit spojení prostředkem pro losti. LED (2) - pro druhý režim rychlos- usnadnění odšroubování (například teku- ti (obr. 4). tým klíčem). To pomůže rychle a snadno odšroubovat upevňovací prvek a snížit ri- režim „Odšroubování“.
  • Page 37: Utilizace

    11. UTILIZACE Elektrické nářadí nevyhazujte do domovního odpadu! Elektrické nářadí, které bylo vyřazeno z provozu, podléhá oddělenému skladová- ní a likvidaci v souladu s právními předpisy na ochranu životního prostředí. Před likvidací odpojte baterii. Baterie se likviduje odděleně od elektrického nářadí. PŘÍPADNÝCH PORUCH A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ Popis závady Možný důvod Odstranění Baterie elektrického ná- Nabijte baterii řadí je vybitá Obraťte se na výrobce (DNIPRO M Elektrické nářadí Vadné tlačítko napájení LLC), servisní středisko DNIPRO-M se nezapne nebo prodejce výrobku. Obraťte se na výrobce (DNIPRO M Vadný elektromotor LLC), servisní středisko DNIPRO-M nebo prodejce výrobku. Obraťte se na výrobce (DNIPRO M Zvýšená hlučnost Poškození vnitřních částí LLC), servisní středisko DNIPRO-M během provozu elektrického nářadí nebo prodejce výrobku. Obraťte se na výrobce (DNIPRO M Opotřebení rázového LLC), servisní středisko DNIPRO-M mechanismu nebo prodejce výrobku. Používá se mnoho připo- Nepoužívejte mnoho připojení (adap- jení (adaptérů).
  • Page 38: Prohlášení

    13. PROHLÁŠENÍ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Typ: Aku šroubovák (CORDLESS IMPACT Typ: Aku šroubovák (CORDLESS IMPACT DRIVER) DRIVER) Model: DTD-200 Model: DTD-200 BC ULTRA Výše uvedené produkty odpovídají: Výše uvedené produkty odpovídají: 2006/42/ЕС směrnice Strojní zařízení 2006/42/ЕС směrnice Strojní zařízení Směrnice o elektromagnetické kompati- Směrnice o elektromagnetické kompati- bilitě 2014/30/EU bilitě 2014/30/EU Směrnice RoHS 2011/65/EU Směrnice RoHS 2011/65/EU Byly použity následující harmonizované Byly použity následující harmonizované normy: normy: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2-2:2014/AC:2015; EN 62841-2-2:2014/AC:2015; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. 55014-2:1997/A2:2008. Jméno a adresa držitele technické doku- Jméno a adresa držitele technické doku- mentace oprávněného zástupce EU: mentace oprávněného zástupce EU: Dnipro-M prodejny sp. z o.o. (Dnipro-M Dnipro-M prodejny sp.
  • Page 39 Zviagintseva Tetiana Zviagintseva Tetiana Datum: 12.04.2023 Datum: 10.04.2023 Výrobce LLC "DNIPRO M", ul. I. Mazepy, 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobeno v Číně. WW.DNIPRO-M.PL Dovozce a zplnomocněný zástupce v EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego, 21, lok. U3, 02–972 Varšava, Polsko.
  • Page 40 Oriģinālās drošības un lietošanas instrukcijas: akumulatora skrūvgriezis, akumulatora uzgriežņu SATURS 1. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI PAR ELEKTRISKAJIEM INSTRUMENTIEM .... 41 2. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ATSLĒGĀM ............42 3. SIMBOLI ........................43 4. KOMPONENTS ......................44 5. MĒRĶIS UN IZSKATS ....................44 6. TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS ..................45 7. SAGATAVOŠANĀS DARBAM ..................46 8. DARBS AR ELEKTRISKAJIEM INSTRUMENTIEM............47 9. PAKALPOJUMS ......................48 10. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............48 11. IZMEŠANA .........................49 12. PROBLĒMU NOVĒRŠANA UN RISINĀŠANA ..............49 13. PROHLÁŠENÍ...
  • Page 41: Vispārīgi Drošības Brīdinājumi Par Elektriskajiem Instrumentiem

    Cienījamais klient! kās strāvas trieciena risku. Paldies par uzticību DNIPRO-M preču zī- – Lietojot elektroinstrumentus, nepie- mei. skarieties tādām iezemētām virsmām kā caurules, radiatori, elektriskās plī- SIA DNIPRO M pastāvīgi strādā, lai nodro- tis un ledusskapji. Ja jūsu ķermenis ir ie- šinātu jums uzticamus, pieejamus produk- zemēts, pastāv liels elektriskās strāvas tus ar kvalitatīvu apkalpošanu.
  • Page 42: Vispārīgi Drošības Brīdinājumi Atslēgām

    Jebkāda neuzmanība darba Uzturēšana laikā var novest pie traumām. – Ja nepieciešams, atdodiet elektroins- trumentu ražotājam (DNIPRO M LLC), Elektrisko darbarīku lietošana un DNIPRO-M pilnvarotajam servisa cen- kopšana tram vai izstrādājuma pārdevējam, lai – Nepārslogojiet elektroinstrumentu.
  • Page 43: Simboli

    Šajā rokasgrāmatā ietvertā infor- produkts atbilst ES direktīvu mācija ir pilnīgi precīza tās izveides un Eiropas Savienības brīdī. saskaņoto standartu pamatprasībām. B RĪD IN Ā J UMS! Vienīgā preču aprites SIA DNIPRO M pastāvīgi strādā pie zīme Eirāzijas Ekonomiskās savu produktu uzlabošanas, tā- savienības dalībvalstu tirgū pēc patur tiesības veikt izmaiņas Īpaša iznīcināšana (lai novērstu produktā,...
  • Page 44: Komponents

    Akumulatora uzgriežņu atslēga ir paredzē- 3 Rokturis ta vītņsavienojumu (skrūvju, bultskrūves, 4 Ventilācijas atveres uzgriežņu) stiprinājumu pievilkšanai un at- 5 Darba režīmu pārslēgšanas panelis skrūvēšanai ar lielu griezes momentu. 6 Barošanas poga DTD-200 izskats (1. attēls) 7 Fona apgaismojuma lampa Uzlādējams akumulators 8 Akumulatora bloķēšanas ierīce (nav iekļauts) Ātruma pārslēgšanas slēdzis 2 Akumulatora bloķēšanas ierīce (uzgriežņu pievilkšanai/ 3 Rokturis atbrīvošanai/noņemšanai) 4 Barošanas poga Uzlādējams akumulators 5 Fona apgaismojuma lampa (nav iekļauts)
  • Page 45: Tehniskās Specifikācijas

    6. TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS Apzīmē- DTD-200BC DTW-202BC DTW-201BC Parametri DTD-200 jums ULTRA Ultra Compact Nominālais spriegums Maksimālais spriegums 0-1800/ 0-1400/ 0-1500/ Tukšas darbības ātrums 0-2200 0-2100/ 0-1900/ 0-2500 0-2700 0-2400 0-2520/ 0-1500/ Tukšas darbības gājienu 0-2800/ 0-3000 0-2940/ 0-1800/ skaits 0-3300 0-3780 0-2200 Maksimālais griezes 80/ 120/ 300/ 400/ N·m 115/350 moments Uzgaļa turētāja...
  • Page 46: Sagatavošanās Darbam

    ņu. DTD-200, DTD-200BC ULTRA piederumu uzstādīšana/noņemšana Akumulatora uzlādes indikators (5. attēls) Nospiediet pogu (2), lai pārbaudītu aku- Velciet elektroinstrumenta uzgaļa turētāja mulatora uzlādes līmeni (3) (7. attēls).
  • Page 47: Darbs Ar Elektriskajiem Instrumentiem

    ļas gaismas diodes norāda uz trešo ātru- ments automātiski izslēdzas un mo- ma režīmu. tors pārtrauc darboties. Atskrūvēšanas režīms DTD-200, DTD-200BC ULTRA DTW-202BC Ultra ieslēgšana/izslēgšana Lai darbotos režīmā "Atbrīvošana", pagrie- Ievietojiet elektroinstrumentu ar piede- ziet ieslēgšanas/ bloķēšanas virziena slē- rumu (1) stiprinājumā (2) (8. attēls). Ieslē- dzi pie ieslēgšanas pogas, kā parādīts 10.
  • Page 48: Pakalpojums

    DTW-201BC Compact "Spin" režīms vai atslābināšanas spēku ar elektroinstru- mentu var sasniegt pēc 5-8 sekunžu trie- Lai darbotos režīmā "griešanās", pagrie- ciena. ziet slēdzi uz ieslēgšanas/ griešanās vir- Strādājot ar veciem un/vai sarūsējušiem ziena bloķēšanas pogu, kā parādīts 10. at- stiprinājumiem vai stiprinājumiem, kas tēlā (C). zaudējuši sākotnējās stiprības īpašības, "Spin" režīmā ir 2 ātruma iestatījumi. LED iesakām vispirms apstrādāt savienojumu (1) atbilst pirmajam ātruma režīmam. LED ar atslābināšanas līdzekli (piemēram, šķid- (2) atbilst otrajam ātruma režīmam (4. at- ro uzgriežņu atslēgu). Tas palīdzēs ātri un tēls).
  • Page 49: Izmešana

    Lai izvairītos no bojājumiem, transportē- 11. IZMEŠANA jiet elektroinstrumentu iepakojumā. Neizmetiet elektriskos instrumentus Elektroinstrumenta kalpošanas laiks ir 5 kopā ar sadzīves atkritumiem! gadi no pārdošanas datuma. Izjaukti elektroinstrumenti jāuzgla- Garantijas saistības pret patērētāju tiek bā un jāiznīcina atsevišķi saskaņā ar uzskatītas par spēkā esošām tikai pēc vides aizsardzības tiesību aktiem. tam, kad prece ir nosūtīta atpakaļ ar uz Pirms akumulatora izmešanas atvie- tās norādīto sērijas numuru. Sērijas nu- nojiet akumulatoru.
  • Page 50: Prohlášení

    13. PROHLÁŠENÍ EK DEKLARĀCIJAS ATBILSTĪBAS EK DEKLARĀCIJAS ATBILSTĪBAS Tips: Akumulatora skrūvgriezis Tips: Akumulatora skrūvgriezis (CORDLESS IMPACT DRIVER) (CORDLESS IMPACT DRIVER) Modelis: DTD-200 Modelis: DTD-200 BC ULTRA Iepriekš minētais(-ie) produkts(-i) atbilst: Iepriekš minētais(-ie) produkts(-i) atbilst: 2006/42/ЕС direktīva Mašīnas 2006/42/ЕС direktīva Mašīnas 2014/30/ES Elektromagnētiskās saderī- 2014/30/ES Elektromagnētiskās saderī- bas direktīva bas direktīva 2011/65/ES RoHS direktīva 2011/65/ES RoHS direktīva Tika piemēroti šādi saskaņotie standarti: Tika piemēroti šādi saskaņotie standarti: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2-2:2014/AC:2015; EN 62841-2-2:2014/AC:2015; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. 55014-2:1997/A2:2008. Tehniskās dokumentācijas turētāja ES Tehniskās dokumentācijas turētāja ES pilnvarotā pārstāvja nosaukums un adre- pilnvarotā pārstāvja nosaukums un adre- Dnipro-M veikali sp. z o.o. (Dnipro-M sto- Dnipro-M veikali sp.
  • Page 51 Valdes priekšsēdētāja: Zviaginceva Tetiana Zviaginceva Tetiana Datums: 12.04.2023 Datums: 10.04.2023 Ražotājs SIA "DNIPRO M", Str. I. Mazepy, 10, Kyiv, 01010, Ukraina. Ražots Ķīnā. WW.DNIPRO-M.PL Importētājs un pilnvarotais pārstāvis ES: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02-972 Varšava, Polija.
  • Page 52 sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny: akumulátorový skrutkovač OBSAH 1. VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI ELEKTRICKÉHO NÁRADIA........................53 2. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE KĽÚČE ........54 3. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY ....................55 4. KOMPLETÁCIA ......................56 5. ÚČEL A VZHĽAD ......................56 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS ...................57 7. PRÍPRAVA NA PRÁCU ....................58 8. PRÁCA S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM ................59 9. ÚDRŽBA ........................60 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................61 11. UTILIZÁCIA ....................... 61 12. MOŽNÉ PORUCHY A SPÔSOBY ICH ODSTRÁNENIA ..........
  • Page 53: Všeobecné Upozornenia Týkajúce Sa Bezpečnosti Elektrického Náradia

    Vážený kupujúci! trubia, radiátory, elektrické sporáky a chladničky. Ak je telo uzemnené, existu- Ďakujeme, že dôverujete ochrannej znám- je vysoké riziko úrazu elektrickým prú- ke „DNIPRO-M“. dom. LLC "DNIPRO M" neustále pracuje na tom, – Nevystavujte elektrické náradie daž- aby vám poskytovala spoľahlivé, cenovo ďu ani vlhkosti. Ak sa do elektrického dostupné produkty s kvalitnými službami.
  • Page 54: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Kľúče

    Z tohto dôvodu môžete igno- Údržba rovať bezpečnostné zásady. Akákoľvek – V prípade potreby odovzdajte elektric- neopatrnosť počas prevádzky môže ké náradie výrobcovi (DNIPRO M LLC), viesť k zraneniu. autorizovanému servisnému stredisku Používanie a starostlivosť o DNIPRO-M alebo predajcovi výrobku elektrické...
  • Page 55: Výstražné Symboly

    úplne presné v čase jeho predpismi (Ukrajina) vytvorenia. Špeciálna značka, ktorá potvr- dzuje, že výrobok spĺňa hlavné POZOR ! požiadavky smerníc EÚ a har- monizovaných noriem Európ- LLC "DNIPRO M" neustále pracuje na skej únie zdokonaľovaní svojich produktov, v tejto súvislosti si vyhradzuje právo Jediný znak obehu výrobkov bez upozornenia spotrebiteľov vy- na trhu členských štátov Eu- konávať zmeny produktu, konfigu- roázijskej hospodárskej únie...
  • Page 56: Kompletácia

    10 Spona na opasok Akumulátorový skrutkovač je určený na Vzhľad DTW-202BC Ultra (Obr. 3) skrutkovanie a odskrutkovanie spojova- cích prvkov so zvýšeným uťahovacím mo- Vreteno mentom závitových spojov (skrutky, mati- Spínač otáčania / uzamknutia ce, skrutky). tlačidla napájania Vzhľad DTD-200 (Obr. 1) 3 Rukoväť Nabíjateľná batéria 4 Vetracie otvory (nie je súčasťou balenia) Panel na prepínanie pracovných 2 Držiak batérie režimov 3 Rukoväť 6 Vypínač...
  • Page 57: Technical Specifications

    Prepínač režimu (na zaskrutkovanie/ režimov odskrutkovanie/zlomenie matice) 6 Vypínač Nabíjateľná batéria (nie je súčasťou balenia) 7 Osvetľovacia lampa 11 Spona na opasok 8 Držiak batérie 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Označo- DTD-200BC DTW-202BC DTW-201BC Parametre DTD-200 vanie ULTRA Ultra Compact Menovité napätie Maximálne napätie 0-1800/ 0-1400/ 0-1500/ Voľnobežné otáčky 0-2200 0-2100/ 0-1900/ 0-2500 0-2700...
  • Page 58: Príprava Na Prácu

    úplne ho používať sušenie kondenzátu. Indikátor nabitia batérie Montáž/demontáž príslušenstva Stlačte tlačidlo (2), aby ste skontrolovali DTD-200, DTD-200 BC ULTRA úroveň nabitia (3) batérie (Obr. 7). (Obr. 5) 75-100% 25-75% 10-25% Potiahnite spojku držiaka bitov (2) elek- trického náradia v smere (А). Nainštaluj- te príslušenstvo (1) čo najďalej, uvoľnite...
  • Page 59: Práca S Elektrickým Náradím

    Režim „Odskrutkovanie“. DTW-202BC Ultra Zapnutie/vypnutie DTD-200, Ak chcete pracovať v režime „Odskrutko- DTD-200 BC ULTRA vanie“, prepnite prepínač smeru otáča- Nainštalujte elektrické náradie s príslu- nia/uzamknutia tlačidla napájania, ako je šenstvom (1) do upevňovacieho produk- znázornené na obrázku 10 (A).
  • Page 60: Údržba

    príslušnom paneli a vyberte požadovanú mknutia tlačidla napájania do strednej rýchlosť. polohy, ako je znázornené na obrázku 10 (B). Režim „Zlomenie matice“. DTW-202BC Ultra Tipy na uťahovanie/povoľovanie spojovacích prvkov Ak chcete pracovať v režime „Zlomenie matice“, prepnite prepínač smeru otáča- Toto elektrické náradie s impulzným účin- nia/uzamknutia tlačidla napájania, ako je kom, aby sa dosiahla maximálna sila utiah-...
  • Page 61: Skladovanie A Preprava

    SKLADOVANIE A PREPRAVA Záruka záväzky voči spotrebiteľovi _ _ iba po udeľovanie produkt s informáciami Elektrické náradie skladujte na suchom na ňom sériové číslo. Nesmie mať sério- mieste mimo dosahu detí s relatívnou vlh- vé číslo poškodenie ktoré znemožniť ho kosťou maximálne 80 %. Elektrické nára- identifikácia.
  • Page 62: Vyhlásenie O Zhode

    13. VYHLÁSENIE O ZHODE VYHLÁSENIE O ZHODE ES Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varšava, Poľsko Typ: AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ (CORDLESS IMPACT DRIVER) Predseda Model: DTD-200 predstavenstva: Vyššie uvedené produkty zodpovedajú: Zviagintseva Tetiana Smernica 2006/42/ЕС Strojové zariade- Dátum: 08.03.2023 VYHLÁSENIE O ZHODE ES 2014/30/EÚ Smernica o elektromagne- Typ: AKUMULÁTOROVÝ SKRUTKOVAČ tickej kompatibilite (Cordless Wrench) Smernica RoHS 2011/65/EÚ Model: DTW-202BC Ultra Použili sa tieto harmonizované normy: Vyššie uvedené produkty zodpovedajú: EN 62841-1:2015/AC:2015; Smernica 2006/42/ЕС Strojové zariade- EN 62841-2-2:2014/AC:2015; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 2014/30/EÚ Smernica o elektromagne- 55014-2:1997/A2:2008. tickej kompatibilite Meno a adresa držiteľa technickej doku- Smernica RoHS 2011/65/EÚ mentácie splnomocneného zástupcu EÚ: Použili sa tieto harmonizované normy: Predajne Dnipro-M sp. z o.o. (Dnipro-M...
  • Page 63 972 Varšava, Poľsko Predseda predstavenstva: Zviagintseva Tetiana Dátum: 10.04.2023 Výrobca LLC "DNIPRO M", ul. I. Mazepy, 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobené v Číne. WW.DNIPRO-M.PL Dovozca a splnomocnený zástupca v EÚ: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego, 21, lok. U3, 02–972 Varšava, Poľsko.
  • Page 64 Eredeti biztonsági és használati utasítás: akkus csavarhúzó, akkus kulcs TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOKRA .......................65 2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ÜTVECSAVAROZÓKHOZ ....67 3. SZIMBÓLUMOK ......................67 4. KIT ........................... 68 5. CÉL ÉS MEGJELENÉS ....................68 6. MŰSZAKI JELLEMZŐK ....................69 7. FELKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA ..................70 8. ELEKTROMOS SZERSZÁMOKKAL VALÓ MUNKA ............71 9. SZOLGÁLTATÁS ......................73 10. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS ....................73 11. DISPOSAL .........................73 12. LEHETSÉGES MEGHIBÁSODÁSOK ÉS AZOK KIKÜSZÖBÖLÉSÉNEK MÓDSZEREI ..
  • Page 65: Általános Biztonsági Figyelmeztetések Az Elektromos Szerszámokra

    Kedves Vevő! tott dugókat. Ez csökkenti az áramütés veszélyét. Köszönjük a DNIPRO-M védjegybe vetett bizalmát. – Amikor elektromos szerszámokat hasz- nál, ne érintsen meg földelt felületeket, A DNIPRO-M LLC folyamatosan azon dol- például csöveket, radiátorokat, elekt- gozik, hogy megbízható, megfizethe- romos tűzhelyeket és hűtőszekrénye- tő termékeket nyújtson Önnek minőségi ket.
  • Page 66 – Szükség esetén küldje vissza az elekt- kiválasztott elektromos szerszám job- romos szerszámot szervizelésre a gyár- ban és biztonságosabban végzi el a tónak (DNIPRO M LLC), a DNIPRO-M hi- tervezett munkát. vatalos szervizközpontjának vagy a – Ne használja az elektromos szerszá- termék eladójának.
  • Page 67: Általános Biztonsági Figyelmeztetések Ütvecsavarozókhoz

    2. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI F I GY EL E M! FIGYELMEZTETÉSEK Ez a kézikönyv nem tud figyelembe ÜTVECSAVAROZÓKHOZ venni minden olyan esetet, amely Ha olyan műveleteket végez, ahol a tarto- az elektromos szerszám tényleges zék érintkezhet rejtett vezetékekkel, tart- működése során felmerülhet, ezért sa az elektromos szerszámot a szigetelt rendkívül óvatosnak és körültekin- fogófelületeknél fogva. Ha a rögzítőelem tőnek kell lennie, amikor vele dol- feszültség alatt álló vezetékekkel érintke-...
  • Page 68: Kit

    A műszaki előírásoknak való Az akkus kulcs a menetes kötőelemek megfelelés jele (Ukrajna) (csavarok, anyák, csavarok) nagy nyoma- Különleges jelölés, amely ta- tékú meghúzására és meglazítására ter- núsítja, hogy a termék meg- vezték. felel az uniós irányelvek és az DTD-200 megjelenés (1. ábra) Európai Unió harmonizált szab- ványainak alapvető követelmé- Újratölthető akkumulátor (nem nyeinek. tartozék) A termékforgalom egyetlen 2 Akkumulátorrögzítő eszköz jele az Eurázsiai Gazdasági 3 Fogantyú...
  • Page 69: Műszaki Jellemzők

    8 Akkumulátorrögzítő eszköz Sebességkapcsoló (anyák üzemmódkapcsoló ( az anya meghúzásához/lazításához/ meghúzásához/lazításához/ levételéhez) levételéhez) Újratölthető akkumulátor (nem Újratölthető akkumulátor (nem tartozék) tartozék) 11 Horgot az övhöz 6. MŰSZAKI JELLEMZŐK Megne- DTD-200BC DTW-202BC DTW-201BC Paraméterek DTD-200 vezés ULTRA Ultra Compact Névleges feszültség Maximális feszültség 0-1800/ 0-1400/ 0-1500/ Üresjárati fordulatszám 0-2200 0-2100/ 0-1900/ 0-2500 0-2700 0-2400 0-2520/ 0-1500/ Az üresjárati lökések...
  • Page 70: Felkészülés A Munkára

    összehasonlíthatók egymással. jesen meg nem száradt. A bejelentett teljes zaj- és rezgésszintek felhasználhatók a zaj- és rezgésexpozíció A DTD-200, DTD-200BC ULTRA előzetes értékeléséhez. tartozékok beszerelése/eltávolítása A megadott zaj- és rezgésszintek arra a (5. ábra) munkára vonatkoznak, amelyre az elekt- Húzza az elektromos szerszám bittartó...
  • Page 71: Elektromos Szerszámokkal Való Munka

    (3) ellenőrzésé- kitéve, az elektromos szerszám au- hez (7. ábra). tomatikusan leáll, és a motor leáll. 75-100% 25-75% 10-25% A DTD-200, DTD-200BC ULTRA be- és kikapcsolása Az akkumulátor töltése (7. ábra) Helyezze az elektromos szerszámot a tar- FIGYE LE M! tozékkal (1) a rögzítőelembe (2) (8. ábra). Kapcsolja be az elektromos szerszámot, Az akkumulátort +5 °C és +45 °C kö-...
  • Page 72 Működés közben ne takarja el a szellőző- len lévő sebességmód kapcsolót. A LED- nyílásokat (1) a kezével (9. ábra). nek (A) pirosan kell világítania (3. ábra). Az üzemmód kikapcsolásához nyom- A DTW-202BC Ultra, DTW-201BC ja meg a sebesség üzemmód kapcsoló Compact be-/kikapcsolása gombot. Az elektromos szerszám be-/kikapcsolá- A DTW-201BC Compact "Spin" sához nyomja meg/engedje el a bekap- üzemmódja csológombot.
  • Page 73: Szolgáltatás

    átvitt maximális nyomatékértékek eléré- TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS séhez speciális, impulzus hatású szerszá- Tartsa az elektromos szerszámot gyerme- mokhoz tervezett tartozékokat kell hasz- kek elől elzárva, száraz, legfeljebb 80%- nálni. os relatív páratartalmú helyen. Védje az Azt sem szabad elfelejteni, hogy a ma- elektromos szerszámot a közvetlen nap- ximális meghúzási vagy lazítási erőt az fénytől. Tárolási hőmérséklet: -20 °C és...
  • Page 74: Lehetséges Meghibásodások És Azok Kiküszöbölésének Módszerei

    Kérjük, forduljon a gyártóhoz (DNIPRO tődik Csökkentett akkumulátor M LLC), a DNIPRO-M szervizközponthoz kapacitás vagy a termék eladójához. 13. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Típus: AKKUS CSAVARHÚZÓ (CORDLESS IMPACT DRIVER) A műszaki dokumentáció tulajdonosának neve és címe az EU meghatalmazott kép- Modell: DTD-200 viselője: A fenti termék(ek) megfelel(nek): Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- 2006/42/ЕС irányelv gépek res LLC) 2014/30/EU elektromágneses kompatibi- Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- litási irányelv 972 Varsó, Lengyelország 2011/65/EU RoHS-irányelv A következő harmonizált szabványokat al- Igazgatóság elnöke: kalmazták: Zviagintseva Tetiana EN 62841-1:2015/AC:2015;...
  • Page 75 2006/42/ЕС irányelv gépek Zviagintseva Tetiana 2014/30/EU elektromágneses kompatibi- Időpont: 2023.10.04 litási irányelv 2011/65/EU RoHS-irányelv A következő harmonizált szabványokat al- Gyártó kalmazták: LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kijev, EN ISO 12100:2010 01010, Ukrajna. Made in China. EN 62841-1:2015/AC:2015; WW.DNIPRO-M.PL EN 62841-2-2:2014/AC:2015; Importőr és meghatalmazott képviselő EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC az EU-ban: Dnipro-M stores sp. z o.o.
  • Page 76 EU-DTDDTW0823001-0823001...

This manual is also suitable for:

Dtd-200bc ultraDtw-202bc ultraDtw-201bc compact

Table of Contents