GEZE E 170/230 V AC Wiring Diagram

GEZE E 170/230 V AC Wiring Diagram

Linear drive
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

E 170 /230 V AC
E 170 /24 V DC
E 212 R1 /230 V AC
E 212 R /230 V AC
E 212 /24 V DC
DE Linearantrieb
EN Linear drive
RU Линейный привод
151531-03
DE Anschlussplan
EN Wiring diagram
RU Схема подключения

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the E 170/230 V AC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GEZE E 170/230 V AC

  • Page 1 E 170 /230 V AC DE Anschlussplan EN Wiring diagram E 170 /24 V DC RU Схема подключения E 212 R1 /230 V AC E 212 R /230 V AC E 212 /24 V DC DE Linearantrieb EN Linear drive RU Линейный...
  • Page 2: Table Of Contents

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel ............3 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........3 Zielgruppe ..........................3 Produktbeschreibung ......................3 Produkthaftung ..................4 Sicherheitshinweise ................4 Allgemeine Sicherheitshinweise..................4 Sicherheitsbewusstes Arbeiten und Benutzen ............5 Montagehinweise ...................5 Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss ......6 Elektrischer Anschluss .....................7 Prüfen der montierten Anlage ............8 Wartung .....................9...
  • Page 3: Symbole Und Darstellungsmittel

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Symbole und Darstellungsmittel Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind.
  • Page 4: Produktbeschreibung

    Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflich- ten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. à Nur Sachkundige, die von GEZE autorisiert sind, dürfen Montage, Funk- tionsprüfung und Wartung durchführen. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus.
  • Page 5: Sicherheitsbewusstes Arbeiten Und Benutzen

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Sicherheitshinweise à ASR A1.6 „Fenster, Oberlichter, lichtdurchlässige Wände“. à VDE 0100, Teil 600 „Errichten von Niederspannungsanlagen Teil 6. Prüfungen“. à DIN EN 60335-1 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 1: Allgemeine Anforderungen“.
  • Page 6: Montagehinweise

    Höhe von mindestens 1,5 m und unzugänglich für die Öffentlichkeit angebracht sein. Bei Montage beachten: à Bei Kippfenstern eine geeignete Fangsicherung verwenden (z.B. GEZE Fang- und Putzschere). à Durch die Kombination mit einer OL-Schere, die für Putzzwecke ausgehangen werden kann, ist hier eine Fang- und Putzschere zu verwenden.
  • Page 7: Leitungsverlegung Und Elektrischer Anschluss

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage die Spannungszufuhr (Netz und Akku) unterbrechen und auf Spannungsfreiheit prüfen. Sicherstellen dass der Anschluss an die Netzspannung nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt wird.
  • Page 8: Elektrischer Anschluss

    Leitungsverlegung und elektrischer Anschluss E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 6. 1 Elektrischer Anschluss Gefahr durch elektrischen Strom! GEFAHR! Beim Anschluss des Antriebs sicherstellen, dass keine Netzspannung an den Anschlussklemmen anliegt! E 170 / 230 V E 170 /24V E 170 E 212...
  • Page 9: Prüfen Der Montierten Anlage

    2,5 m zu prüfen und durchzuführen. Eine Maßnahme ist z.B. die Verwendung eines Schalters mit Aus-Vor- einstellung (z.B. GEZE Lüftertaster LTA-LSA Mat.Nr. 118476). Bei Kindern oder Personen mit eingeschränktem Urteilsvermögen muss ein Schlüs- selschalter mit Aus-Voreinstellung verwendet werden (z.B. GEZE Mat.
  • Page 10: Wartung

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Wartung GEZE schreibt eine regelmäßige Wartung (mindestens 1x jährlich) vor. Diese ist von einem Sachkundigen auszuführen. Dabei müssen die Funktion sowie der Zustand der Mechanik (Ungleichgewicht oder Anzeichen von Verschleiß, Beschädigung von Befestigungsteilen) und der elektrischen...
  • Page 11: Technische Daten

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Technische Daten 10. 1 Technische Daten E 170 Hauptmaße Mechanische Daten E 170 /230 V AC E 170 /24 V DC max. Zug- und Druckkraft [N] 1500 1500 Hubgeschwindigkeit [mm/s] Endlagenabschaltung...
  • Page 12: Technische Daten E 212

    Technische Daten E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 10.2 Technische Daten E 212 Hauptmaße Mechanische Daten E 212 R1 230 V / E 212 /24 V DC E 212 R 230 V AC max.
  • Page 13: Hub-/Endlageeinstellung

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Hub-/Endlageeinstellung Hub-/Endlageeinstellung 11. 1 E 170 Siehe Montageanleitung ID 128689 (40422-9-0950). 11.2 E 212 LED (grün) Einstellschraube Hub Der Hub ist ab Werk auf 52 mm eingestellt. Hub entsprechend Beschlaghub einstellen und prüfen.
  • Page 14 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Contents Symbols and illustrations ..............3 Intended use ....................3 Target audience ........................3 Product description ......................4 Product liability ..................4 Safety notes ....................4 General safety notes ......................4 Safety-conscious working and usage ................5 Installation information ................5 Routing cables and electrical connection ........6 Electrical connection ......................7...
  • Page 15: Symbols And Illustrations

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Symbols and illustrations Symbols and illustrations Warning notices In these instructions, warning notices are used to warn against material damage and injuries. Always read and observe these warning notices. Observe all measures marked with the warning symbol and warning word.
  • Page 16: Product Description

    Failure to com- ply releases the manufacturer from his statutory liability. à Only qualified personnel who are authorised by GEZE may carry out mounting, function check and maintenance. GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the equipment.
  • Page 17: Safety-Conscious Working And Usage

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Safety notes à ASR A1.6 "Windows, fanlights, translucent walls". à VDE 0100, 600 "Installation of low voltage systems - Part 6. Tests". à DIN EN 60335-1 "Safety of electrical devices for home use and similar purposes - Part 1: General requirements".
  • Page 18: Installation Information

    During installation, heed the following: à With bottom-hung windows, use a suitable collecting safety device (e.g. GEZE gripping and cleaning scissors). à Due to the combination with OL scissors, which can be discon- nected for cleaning purposes, gripping and cleaning scissors must be used here.
  • Page 19: Routing Cables And Electrical Connection

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Routing cables and electrical connection Routing cables and electrical connection Before working on the electrical system, interrupt the power supply (mains and rechargeable battery) and verify the safe isolation from supply. Ensure that the connection to the mains voltage is only carried out by a qualified electrician.
  • Page 20: Electrical Connection

    Routing cables and electrical connection E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 6. 1 Electrical connection Danger of electric shock! DANGER! When connecting the drive, make sure there is no mains voltage at the supply terminals. E 170 / 230 V E 170 /24V E 170...
  • Page 21: Inspection Of Installed System

    (e.g. GEZE vent switch LTA-LSA mat. no. 118476). In the case of children or persons with a limited ability to judge, a key operated button with an OFF default setting must be used (e.g. GEZE Mat. No. 117996 for SCT, 090176 for cylinders). The activating element for switches with an off de- fault setting must be attached in the direct line of sight of the window, but removed from moving parts.
  • Page 22: Maintenance

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Maintenance GEZE prescribes regular maintenance (at least once a year). This is to be car- ried out by a suitably qualified person. In the process the function as well as the state of the mechanical equipment (imbalance or signs of wear, damage to fastening parts) and the electrical connections are to be checked.
  • Page 23: Technical Data

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Technical data Technical data 10. 1 Technical data E 170 Main dimensions Mechanical data E 170 /230 V AC E 170 /24 V DC Max. tensile and compressive force [N] 1500 1500 Stroke speed [mm/s]...
  • Page 24: Technical Data E 212

    Technical data E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 10.2 Technical data E 212 Main dimensions Mechanical data E 212 R1 230 V / E 212 /24 V DC E 212 R 230 V AC Max.
  • Page 25: Stroke/End Position Setting

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Stroke/end position setting Stroke/end position setting 11. 1 E 170 See installation instructions ID 128689 (40422-9-0950). 11.2 E 212 LED (green) Adjustment screw stroke The stroke is set to 52 mm in the factory. Set and check the stroke according to fitting stroke Setting value = Fitting stroke -2 mm.
  • Page 26 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Содержание Символы и условные обозначения ..........3 Использование по назначению ............3 Целевая группа .........................3 Описание изделия ......................4 Ответственность производителя за изделие ......4 Указания по технике безопасности ..........4 Общие указания по технике безопасности ............4 Безопасные...
  • Page 27: Символы И Условные Обозначения

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Символы и условные обозначения Символы и условные обозначения Предупредительные указания В этой инструкции используются указания, предупреждающие о воз- можных повреждениях и травмах. Просьба прочесть и всегда соблюдать эти предупредительные указания. Выполнять...
  • Page 28: Описание Изделия

    чае самостоятельных изменений системы компания GEZE не берет на себя никакой ответственности за вытекающие из этого последствия. à При использовании вместе с устройствами других производителей GEZE не берет на себя гарантийных обязательств. Также для ремонта и техобслуживания использовать только оригинальные детали GEZE. Указания по технике безопасности...
  • Page 29: Безопасные Работа И Использование

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Указания по технике безопасности à BGV A3 «Электроустановки и оборудование». à ASR (директивные указания по организации рабочих мест) A1.6 «Окна, фрамуги, светопроницаемые стены». à VDE (Союз немецких электротехников) 0100, часть 600 «Сооружение низко- вольтных...
  • Page 30: Указания По Монтажу

    При монтаже необходимо соблюдать следующее: à Для нижнеподвесных окон использовать подходящий фикса- тор (например, улавливающие и чистящие ножницы компании GEZE). à Поскольку требуется сочетание с верхними ножницами, кото- рые можно снять для очистки, в данном случае следует исполь- зовать улавливающие и чистящие ножницы.
  • Page 31: Прокладка Проводов И Электрическое Подключение

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Прокладка проводов и электрическое подключение Прокладка проводов и электрическое подключение Перед работами с электроустановкой отключить электропитание (сеть и аккумулятор) и проверить отсутствие напряжения. Необходимо гарантировать, что подсоединение к электросети будет выполнять...
  • Page 32: Подключение К Электросети

    Прокладка проводов и электрическое подключение E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 6. 1 Подключение к электросети Опасность поражения электрическим током! ОПАС- При подключении привода убедиться, что к соедини- НОСТЬ! тельным клеммам не подводится сетевое напряжение! E 170 / 230 V E 170 /24V E 170...
  • Page 33: Проверка Установленной Системы

    детей или лиц с ограниченными умственными способностями необ- ходимо использовать замковый выключатель с предварительной на- стройкой отключения (например, GEZE, № мат. 117996 для SCT, 090176 для цилиндров). Исполнительный элемент выключателей с предва- рительной настройкой отключения должен быть размещен в прямой...
  • Page 34: Техобслуживание

    Техобслуживание E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Техобслуживание Компания GEZE предписывает регулярное проведение техобслужи- вания (не реже чем 1 раз в год). Оно должно проводиться квалифици- рованным специалистом. При этом необходимо проверить функцио- нирование, а...
  • Page 35: Технические Характеристики

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Технические характеристики Технические характеристики 10. 1 Технические характеристики E 170 Основные размеры Механические данные E 170 /230 V AC E 170 /24 V DC Макс. усилие растяжения-сжатия [Н] 1500 1500 Скорость...
  • Page 36: Технические Характеристики E 212

    Технические характеристики E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 10.2 Технические характеристики E 212 Основные размеры Механические данные E 212 R1 230 V / E 212 /24 V DC E 212 R 230 V AC Макс.
  • Page 37: Настройка Хода / Конечного Положения

    E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Настройка хода / конечного положения Настройка хода / конечного положения 11. 1 E 170 См. инструкцию по монтажу ID 128689 (40422-9-0950). 11.2 E 212 Светодиод (зеленый) Винт регулировки хода Ход настроен на заводе на 52 мм. Настроить...
  • Page 38 E 170 E 212 R1 230V 4 x 1,5 mm LTA-LSA (ID: 118476) 3 x 1,5 mm 230 V AC 230 V AC 230 V AC GN/YE...
  • Page 39 E 212 R 5 x 1,5 mm LTA-230 (ID: 118474) 5 x 1,5 mm 3 x 1,5 mm 230 V AC 230 V AC 230 V AC 230 V AC 230 V AC GN/YE A-II...
  • Page 40 E 170 E 212 3 x 1,5 mm 24 V DC 24 V DC 24 V DC A-III...
  • Page 45 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212 Notizen/Notes/Заметки...
  • Page 46 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212...
  • Page 47 E 170 / E 212 R1 / E 212 R / E 212...
  • Page 48 Germany China Russia GEZE Sonderkonstruktionen GmbH GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. OOO GEZE RUS Planken 1 E-Mail: chinasales@geze.com.cn E-Mail: office-russia@geze.com 97944 Boxberg-Schweigern www.geze.com.cn www.geze.ru Tel. +49 (0) 7930 9294 0 Scandinavia – Sweden GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Fax +49 (0) 7930 9294 10...

Table of Contents