Page 1
DESTRATIFICATORE D’ARIA AIR DESTRATIFIER SERIE DST INFORMAZIONI TECNICHE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE TECHNICAL INFORMATION ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
Page 2
TECNOCLIMA’s After- particolare, se l’apparecchio sarà affidato ad un Sales Service Centers, which are specifically qualified Servizio Tecnico di Assistenza TECNOCLIMA che è...
Page 3
INFORMAZIONI GARANZIA GENERALI GENERAL WARRANTY INFORMATION Il destratificatore d’aria serie DST, gode di una The air destratifier series DST appliance has a GARANZIA SPECIFICA che decorre dalla data di SPECIFIC WARRANTY that begins on the date of acquisto dell’apparecchio che l’utente è tenuto a purchase of the unit: the customer must retain documentare;...
Page 4
AVVERTENZE GENERALI GENERAL WARNINGS Questo libretto d’istruzione è parte integrante dell’apparecchio e di This instruction booklet is an integral part of the appliance and conseguenza deve essere sempre conservato con cura e dovrà consequently must always be kept with care and must always sempre accompagnare l’apparecchio anche in caso di sua cessione accompany the appliance even if it is transferred to another owner ad altro proprietario od utente.
Page 5
Gli interventi di riparazione o manutenzione devono essere eseguiti Repair or maintenance work must be carried out by the Technical dal Servizio Tecnico di Assistenza o da personale qualificato Service Department or qualified personnel in accordance with this secondo quanto previsto dal presente libretto. Non modificare o booklet.
Page 6
REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA BASIC SAFETY RULES Ricordiamo che l’utilizzo di prodotti che impiegano energia elettrica, We would like to remind you that the use of products that employ comporta l’osservanza di alcune regole fondamentali quali: electricity, gas, etc., involves observing certain basic rules such as: E’...
Page 7
La necessità di realizzare un miscelatore d’aria The need for an air mixer arises from the need to nasce dall’esigenza di eliminare il fenomeno della eliminate the phenomenon of heat and humidity stratificazione di calore ed umidità in ambienti di stratification in large rooms.
Page 8
INFORMAZIONI STRUTTURA GENERALI GENERAL STRUCTURE INFORMATION Ventilatore elicoidale. Axial fan. Fori per la sospensione. Holes for suspension. Involucro metallico. Metal casing. Diffusore con alette singolarmente orientabili. Diffuser with individually adjustable vanes. Termostato di comando 10÷30°C. Control thermostat 10÷30°C. INFORMAZIONI STOCCAGGIO DELL’APPARECCHIO IMBALLATO GENERALI GENERAL STORAGE OF THE PACKAGED APPLIANCE...
Page 9
INFORMAZIONI INGOMBRI E PESI GENERALI GENERAL DIMENSIONS AND WEIGHT INFORMATION RIFERIMENTO UNITA’ DST 55 DST 105 REFERENCE UNIT 45° 45° 10,5 Peso (WEIGHT) 17 23 INFORMAZIONI DATI TECNICI PRINCIPALI GENERALI GENERAL MAIN TECHNICAL DATA INFORMATION DST 55 DST 105 AIR FLOW RATE PORTATA ARIA...
Page 10
INFORMAZIONI INATTIVITA’ PROLUNGATA GENERALI GENERAL LONG INACTIVITY INFORMATION L’accumulo di umidità all’interno dell’avvolgimento The accumulation of moisture inside the winding of del motore elettrico può provocare una riduzione the electric motor can cause a reduction in the della resistenza di isolamento del motore. insulation resistance of the motor.
Page 11
La movimentazione del ventilatore non deve Fan handling should never be through the avvenire mai tramite la girante. Anche impeller. Even small deformations of the piccole deformazioni della girante possono impeller can result in increased vibration provocare l’incremento delle vibrazioni con with potentially fatal damage to the fan..
Page 12
E’ vietata l’installazione: Installation is forbidden: in luoghi con presenza di atmosfere aggressive; in places with aggressive atmospheres; in luoghi angusti in cui il livello sonoro in cramped places where the sound level of the dell’apparecchio possa venire esaltato da appliance exaggerated riverberi o risonanze;...
Page 13
INFORMAZIONI ESEMPIO DI CALCOLO INSTALLAZIONE INSTALLATION CALCULATION EXAMPLE INFORMATION Il dimensionamento va fatto come segue: Dimensioning should be done as follows: Determinazione della quota di installazione (H). Determination of the installation height (H). Calcolo volume sovrastante Calculation of the volume above the destratifier destratificatore (VS).
Page 14
INFORMAZIONI ESEMPI DI INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION EXAMPLES INFORMATION L’ubicazione del numero degli apparecchi risultanti The positioning of the number of appliances dal calcolo, va fatta tenendo conto della geometria resulting from the calculation must be done taking dell’ambiente in cui va installato il destratificatore into account the geometry of the room in which the d’aria, facendo molta attenzione che non vi siano air destratifier is to be installed, taking care that...
Page 15
Esempio installazione in medio – grandi ambienti: Example of installation in medium to large spaces: INFORMAZIONI AREA DI RISPETTO INSTALLAZIONE INSTALLATION CLEARANCE AREA INFORMATION L’apparecchio deve essere facilmente The appliance must be easily accessible in raggiungibile in sicurezza senza necessità di safety without the need for special equipment.
Page 16
INFORMAZIONI SOSPENSIONE INSTALLAZIONE INSTALLATION SUSPENSION INFORMATION Il destratificatore d’aria è predisposto per la The air destratifier is designed for suspension by sospensione mediante dedicate forature. means of dedicated holes. L’installatore deve verificare: The installer must check: il corretto dimensionamento dei sistemi di ...
Page 17
INFORMAZIONI COLLEGAMENTO ELETTRICO INSTALLAZIONE INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTION INFORMATION Il destratificatore d’aria viene predisposto per The air destratifier is prepareded for operation funzionamento con alimentazione elettrica with a single-phase 230V50 Hz electrical power supply. monofase 230V50 Hz. installer must carry out the following L’installatore è...
Page 18
INFORMAZIONI SCHEMA ELETTRICO INSTALLAZIONE INSTALLATION WIRING DIAGRAM INFORMATION Termostato di comando Control thermostat Box connessioni elettriche ventilatore Fan electrical connection box Condensatore. Capacitor. Interruttore magnetotermico differenziale Differential magnetothermal switch Già collegato Already connected Non compreso nella fornitura Not included in supply Lo schema elettrico è...
Page 19
INFORMAZIONI VARIATORE DI VELOCITA’ INSTALLAZIONE INSTALLATION SPEED SWITCH INFORMATION Per quanto concerne le informazioni relative For information on the use of the speed switch, all’uso commutatore velocità, fare please refer to the specific instructions supplied riferimento alle specifiche istruzioni messe a with the accessory.
Page 20
INFORMAZIONI REGOLAZIONE TERMOSTATO DI COMANDO INSTALLAZIONE INSTALLATION CONTROL THERMOSTAT ADJUSTMENT INFORMATION Il termostato dell’apparecchio ha la funzione di The appliane's thermostat has the function of comandare in modo automatico ed indipendente automatically and independently controlling each ogni singola macchina. individual machine. Al raggiungimento della temperatura impostata sul When the temperature set on the thermostat's disco graduato del termostato, quest’ultimo fa...
Page 21
INFORMAZIONI CONTROLLI INSTALLAZIONE INSTALLATION CHECKS INFORMATION assicurarsi corretto funzionamento To ensure that the appliance is working properly, it dell’apparecchio, è necessario effettuare is necessary to check some basic parameters. controllo alcuni parametri fondamentali. Switch on the appliance and: Accendere l’apparecchio e: ...
Page 22
Nel caso in cui si preveda di non utilizzare If you plan not to use the appliance for long l’apparecchio per lunghi periodi posizionare periods, set the main switch of the appliance l’interruttore principale dell’apparecchio e quello and the general switch of the system to "off". If generale dell’impianto su “spento”.
Page 23
INFORMAZIONI ASSORBIMENTO ELETTRICO MANUTENZIONE MAINTENANCE ELECTRICAL ABSORPTION INFORMATION Verificare, con periodicità, la corrente assorbita Check, periodically, the absorbed current, which che deve essere prossima ma inferiore al valore must be close to but less than the value indicated indicato in targa dati. on the nameplate.
Page 24
Viale dell’Industria, 19 tel. (0461) 53 16 76 fax (0461) 51 24 32 www.tecnoclimaspa.com tecnoclima@tecnoclimaspa.com Poiché l’Azienda è costantemente impegnata nel continuo perfezionamento di tutta la sua produzione, le caratteristiche estetiche e dimensionali, i dati tecnici, gli equipaggiamenti e gli accessori, possono essere soggetti a variazione.
Need help?
Do you have a question about the DST Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers