Table of Contents
  • Polski

    • Table of Contents
    • Budowa I Wyposażenie Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania
    • Instalacja I Warunki Pracy Urządzenia
    • Zamiana Kierunku Otwierania Drzwi
    • Obsluga I Funkcje
    • Jak Ekonomicznie Użytkować Lodówkę
    • Odszranianie, Mycie I Konserwacja
    • Lokalizacja Usterek
    • Ochrona Środowiska
    • Charakterystyka Techniczna
  • Deutsch

    • Bau und Ausstattung des Gerätes
    • Sicherheitshinweise
    • Inbetriebnahme und Betriebsbedingungen des Gerätes
    • Wechsel des Türanschlages
    • Bedienung und Funktionen
    • Energiesparende Nutzung des Kühlschranks
    • Abtauen, Reinigen und Pflegen
    • Lokalisierung von Störungen
    • Umweltschutz
    • Technische Daten
  • Čeština

    • Konstrukce a Vybavení Spotřebiče
    • Pokyny TýkajíCí Se Bezpečnosti PoužíVání
    • Instalace
    • Změna Směru Otevírání Dveří
    • Obsluha a Funkce
    • Jak Ekonomicky Používat Chladničku
    • Odmrazování, Mytí a Údržba
    • Určování Závad
    • Ochrana Životního Prostře
    • Technická Charakteristika
  • Slovenčina

    • Konštrukcia a Vybavenie Spotrebiča
    • Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti Používania
    • Inštalácia
    • Zmena Smeru Otvárania Dverí
    • Obsluha a Funkcie
    • Ako Ekonomicky Používať Chladničku
    • Odmrazovanie, Umývanie a Údržba
    • Lokalizácia Závad
    • Ochrana Životného Prostredia
    • Technická Charakteristika
  • Български

    • Конструкция И Оборудване На Устройството
    • Указания Относно Безопасността На Употреба
    • Инсталиране
    • Промяна На Окачването На Вратата
    • Овслужване И Функциониране
    • Kак Да Използваме Хладилника Икономично
    • Отстраняване На Лед, Миене И Подръжка
    • Намиране На Дефекти
    • Опазване На Околната Среда
    • Техническа Характеристика
  • Magyar

    • Berendezés Felépítése És Felszerelése
    • Használat Biztonságára Vonatkozó Útmutatók
    • Telepítés
    • Ajtónyitás Irányának a Megváltoztatása
    • Kezelés És Funkciók
    • Hogyan Használjuk Gazdaságosan a Hűtőt
    • Leolvasztás, Mosás És Karbantartás
    • Hibák LokalizáCIója
    • Környezetvédelem
    • Műszaki Jellemzés
  • Română

    • Construcţia ŞI Înzestrarea Utilajului
    • IndicaţII Privind Securitatea Utilizatorului
    • Instalare
    • Reversibilitatea UşII
    • Folosire ŞI FuncţII
    • Cum Putem Folosi Frigiderul În Mod Economic
    • Înlăturarea Brumei, Spălare, Întreţinere
    • Localizarea Defecţiunilor
    • Protecţia Mediului Ambiant
    • Caracteristici Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 46

Quick Links

FD 204.3 / KGC 15312 W
FD 224.3 / KGC 15313 W
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI..........................................................2
DE - GEBRAUCHSANWEISUNG...................................................24
EN - OPERATING MANUAL...........................................................46
CZ - NÁVOD K OBSLUZE.............................................................68
SK - NÁVOD NA OBSLUHU..........................................................90
BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА............................................112
HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ....................................................134
RO - INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE............................................156

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FD 204.3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica FD 204.3

  • Page 1 FD 204.3 / KGC 15312 W FD 224.3 / KGC 15313 W PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI............2 DE - GEBRAUCHSANWEISUNG...........24 EN - OPERATING MANUAL............46 CZ - NÁVOD K OBSLUZE.............68 SK - NÁVOD NA OBSLUHU............90 BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА..........112 HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ............134...
  • Page 2 INFORMACJE OGÓLNE Szanowni Państwo, Chłodziarko-zamrażarka Amica to połączenie wyjątkowej łatwości obsługi i doskonałej efektywno- ści. Każde urządzenie przed opuszczeniem fabryki zostało dokładnie sprawdzone pod względem bezpieczeństwa i funkcjonalności. Prosimy Państwa o uważną lekturę instrukcji obsługi przed uruchomieniem urządzenia. Uwaga! Chłodziarko-zamrażarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku domowego.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI Budowa i wyposażenie urządzenia....................4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania..............6 Instalacja i warunki pracy urządzenia..................8 Zamiana kierunku otwierania drzwi...................10 Obsluga i funkcje........................12 Jak ekonomicznie użytkować lodówkę..................15 Odszranianie, mycie i konserwacja...................17 Lokalizacja usterek........................19 Ochrona środowiska........................21 Charakterystyka techniczna.......................22...
  • Page 4: Budowa I Wyposażenie Urządzenia

    BUDOWA I WYPOSAŻENIE URZĄDZENIA Przykład: model FD224.3... Dodatkowe elementy wyposażenia Przepychacz Tacka na jajka tacka do lodu skrobak do lodu Dokładny opis wyposażenia zakupionego przez Państwa modelu chłodziarko- zamrażarki można znaleźć w tabeli na kolejnej stronie.
  • Page 5 (w go przykręcić własnym wybranych modelach) wkrętakiem krzyżowym wg załączonej instrukcji montażu. Elementy wyposażenia FD224.3 FD 204.3 Wyposażenie chłodziarki Półka szklana Półka szklana nad pojemnikiem na warzywa Pojemnik na warzywa Balkonik duży Drut balkonika dolnego Balkonik średni Rodzaj oświetlenia żarowe...
  • Page 6: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA l Chłodziarko-zamrażarki nie należy l Producent nie ponosi od po wie dzial- przechylać o więcej niż 40° od noś ci za szkody wynikłe z nie prze- pionu pod czas transportu, prze- strze ga nia zasad umieszczonych w noszenia lub usta wia nia.
  • Page 7 WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA l Należy przewietrzyć przez kilka l Należy uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodniczego, np. przez mi nut pomieszczenie, w którym nakłucie kanałów środka chłodni- znajduje się urządzenie (po miesz- czego w parowniku, złamanie rur. cze nie to musi mieć przy naj mniej 4 Wytryskujący czynnik chłodniczy ;...
  • Page 8: Instalacja I Warunki Pracy Urządzenia

    INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA Instalacja przed pierwszym 6. Należy zapewnić ustawienie wyrobu w poziomie, odpowiednio wkręcając 2 re gu- uruchomieniem lo wa ne nóżki (zdjęcie 2). 1. Należy wyrób rozpakować, usunąć taśmy klejące zabezpieczające drzwi i wyposa- żenie. Ewentualne po zo stałe reszt ki kleju można usunąć...
  • Page 9 INSTALACJA I WARUNKI PRACY URZĄDZENIA Nie należy używać łączników ada- Niedopuszczalne jest jakiekolwiek ptacyjnych, gniazd wielokrotnych manipulowanie czę ścia mi agre ga tu. (rozdzielaczy), przed łu ża czy dwu- Na le ży zwró cić szcze gól ną uwa gę, żyłowych. Jeśli za cho dzi koniecz- aby nie uszko dzić...
  • Page 10: Zamiana Kierunku Otwierania Drzwi

    ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 1. Ustawić pokrętło regulatora temperatury 6. Odkręcić zawias środkowy i zdjąć drzwi- na pozycję „OFF”, wyjąć wtyczkę z gniazda chłodziarki (zdjęcie 9). zasilającego. 2. Opróżnić urządzenie z artykułów spożyw- czych. Odkręcić blat chłodziarko-zamrażarki (zdjęcie 6). 7. Przechylić chłodziarko-zamrażarkę do tyłu pod kątem 40°, aby umożliwić...
  • Page 11 ZAMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI 10. W ten sam sposób przełożyć zawias górny, środkowy i dolny na przeciwną stronę drzwi. 11. Po zamocowaniu drzwi należy zwrócić uwagę na ułożenie drzwi względem korpusu. Krawędź drzwi powinna być równoległa do krawędzi korpusu. Regulacji dokonujemy na zawiasie środkowym (za pomocą...
  • Page 12: Obsluga I Funkcje

    OBSŁUGA I FUNKCJE Panel sterujący Pokrętło regulacji Osłona żarówki temperatury Regulacja temperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: l urządzenie wyłączone - pozycja OFF l temperatura najwyższa - pozycja 1 l temparatura optymalna - pozycja 2-5 l temperatura najniższa - pozycja 6 Nie należy zapełniać...
  • Page 13 OBSŁUGA I FUNKCJE Przechowywanie produktów w chłodziarce i zamrażarce Podczas przechowywania żywności l Dopuszcza się wysuwanie produktów na w niniejszym urządzeniu postępuj półce o 20-30 mm poza naturalną granicę załadunku. zgodnie z poniższymi zaleceniami. l Produkty należy umieszczać na ta le rzy- kach, w pojemnikach lub opa ko wa ne w fo- lię...
  • Page 14 OBSŁUGA I FUNKCJE l Świeże i ciepłe artykuły spożywcze (w l Należy pamiętać, że na tem pe ra tu rę w temperaturze otoczenia), włożone w celu komorze zamrażarki mają wpływ między zamrożenia, nie powinny stykać się już z innymi: temperatura oto cze nia, stopień zamrożoną...
  • Page 15: Jak Ekonomicznie Użytkować Lodówkę

    JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ Co oznaczają gwiazdki? Porady praktyczne l Nie umieszczać lodówki ani zamrażarki w Temperatura nie wyższa niż -6°C wy- pobliżu grzejników, piekarników lub nara- starcza do przechowania zamrożonej żać na bezpośrednie działanie promieni żywności przez około tydzień. Szuflady słonecznych.
  • Page 16 JAK EKONOMICZNIE UŻYTKOWAĆ LODÓWKĘ Strefy temperatur w lodówce l Najcieplej jest w górnej części drzwi. Tutaj najlepiej przechowywać masło i sery. l Ze względu na naturalną cyrkulację powie- trza, w komorze lodówki występują różne strefy temperatur. Produkty, których nie należy przechowywać...
  • Page 17: Odszranianie, Mycie I Konserwacja

    ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA Odszranianie zamrażarki Odszranianie chłodziarki Na ścianie tylnej komory chłodziarki po wsta je szron, l Odszranianie komory zamrażania za le ca który jest usuwany au to ma tycz nie. W czasie odszra- się połączyć z myciem wyrobu. niania, wraz ze skro pli na mi, l Większe nagromadzenie się...
  • Page 18 ODSZRANIANIE, MYCIE I KONSERWACJA Wyjmowanie i wkładanie półek Aby odszronić komorę zamrażarki, na le- ży: Wysunąć półkę, a następnie wsunąć do oporu l Ustawić pokrętło regulatora na po zy cji tak, aby zatrzask półki znalazł się w wybraniu „OFF”, wyjąć wtyczkę z gniaz da sie cio we- prowadnicy (zdjęcie 16).
  • Page 19: Lokalizacja Usterek

    LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona instalacji elektrycznej prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządzenia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą...
  • Page 20 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliwe przyczyny Sposób naprawy Kompresor rzadko się - sprawdzić, czy temperatura załącza otoczenia nie jest mniejsza niż 16°C Źle włożona uszczelka drzwi - wcisnąć uszczelkę Ciągła praca urzą dze nia Złe ustawienie pokrętła - przestawić pokrętło na regulacyjnego niższą...
  • Page 21: Ochrona Środowiska

    OCHRONA ŚRODOWISKA Likwidacja / utylizacja sprzętu Ochrona warstwy ozonowej Do produkcji naszego wy- Jeżeli nie będziemy wię cej użytkować wyrobu, robu użyto środków chłod- to przed zło mo wa niem ze zużytego sprzętu niczych i spieniających w należy odciąć przewód przyłączeniowy. 100% wolnych od FCKW i FKW, co wpływa korzyst- Wymiana przewodu zasilającego - przyłą-...
  • Page 22: Charakterystyka Techniczna

    CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA FD224.3 FD204.3 Nazwa producenta Amica Wronki S.A. Typ urządzenia chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii elektrycznej (kWh/rok) Pojemność użytkowa netto (l) Całkowita Chłodziarki Zamrażarki Oznaczenie gwiazdkowe komór zamrażania ✳/✳✳✳ ✳/✳✳✳ Czas przechowywania w godz. bez zasilania (h) 14,6 Zdolność...
  • Page 23 CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA Informacja o klasie klimatycznej urządzenia znajduje się na tabliczce znamionowej. Wska- zuje ona, w jakiej temperaturze otoczenia (tj. pomieszczenia, w którym pracuje) wyrób działa optymalnie (prawidłowo). Klasa klimatyczna Dozwolona temperatura otoczenia od +10°C do +32°C od +16°C do +32°C od +16°C do +38°C od +16°C do +43°C Oświadczenie producenta...
  • Page 24 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Geehrte Kunden, das Kühl- und Gefriergerät steht für eine außergewöhnlich leichte Benutzung und ausgezeichnete Effektivität. Jedes Gerät wurde noch in der Fabrik auf Sicherheit und Funktionalität sorgfältig überprüft. Wir weisen Sie darauf hin, die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme genau zu lesen.
  • Page 25 INHALT Bau und Ausstattung des Gerätes.....................26 Sicherheitshinweise........................28 Inbetriebnahme und betriebsbedingungen des gerätes..............30 Wechsel des Türanschlages......................32 Bedienung und funktionen......................34 Energiesparende nutzung des kühlschranks................37 Abtauen, Reinigen und Pflegen....................39 Lokalisierung von Störungen.....................41 Umweltschutz..........................43 Technische Daten........................44...
  • Page 26: Bau Und Ausstattung Des Gerätes

    BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES Beispiel: Modell KGC 15312 W Zusätzliche Ausstattung Eine genaue Beschreibung der Ausstattung des von Ihnen gekauften Gerätes finden Sie in den nachstehende Tabelle.
  • Page 27 BAU UND AUSSTATTUNG DES GERÄTES Glasfach Steuerung Glasfach Glasfach mit Gemüse über dem Gemüsebehälter Gemüsebehälter Mittleres Türfach Eiereinsatz Reinigungsinstrument Tablette für Eiswürfel Schaber für Eis KGC 15312 W : Türgriff befinden sich innen im Gerät und soll mit eigenen Kreuzschlitz- Schraubendreher laut beigefügter Montagean- leitung.
  • Page 28: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE l Der Hersteller haftet nicht für die l Das Kühl- und Gefriergerät darf während des Transports oder Schäden, die Folge der Nicht- der Aufstellung nur bis zu 40°C einhaltung inder vorliegenden geneigt werden. In einem anderen Gebrauchsanweisung angeführten Falle ist das Gerät erst nach 2 Prinzipien sind.
  • Page 29 SICHERHEITSHINWEISE l Im Falle einer Beschädigung des l Man sollte darauf achten, dass das Kühlsystems muss der Raum, in Kühlsystem nicht beschädigt z.B. dem das Gerät aufgestellt ist, wäh- durch Anstechen der Kanäle des rend einiger Minuten gut durchgelüf- Kältemittels im Verdampfer oder tet werden (beim Gerät mit Isobutan das Brechen der Röhre, wird.
  • Page 30: Inbetriebnahme Und Betriebsbedingungen Des Gerätes

    INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Vorbereitung für den ersten Berieb 5. Das Gerät sollte möglichst horizontal auf- gestellt werden – eine solche Aufstellung kann dank der höhenverstellbaren Füssen erreicht werden (Abb. 2) 1. Das Gerät auspacken. Das die Türen und die Austattung schützende Klebebandent- fernen.
  • Page 31 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES Irgendwelche Manipulierung mit den Keine Adapter, Mehrfachstecker, Teilen des Kältemittelkreislaufs ist un- zweiadrige Verlängerungsschnur verwenden. Sollte die Verwendung zulässig. Es ist streng darauf zu achten, das Kapillarrohr, das im Hohlraum der einer Verlängerungsschnur nötig Kältemaschine sichtbar ist, nicht zu sein, so darf nur eine Verlänge- beschädigen.
  • Page 32: Wechsel Des Türanschlages

    WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES 1. Die Temperaturregelung auf „OFF” einstel- 6. Lösen und entfernen Sie das Zentrum len, den Stecker herausziehen. Scharnier, Kühlschranktür (Abb. 9). 2. Das Gerät leerräumen. 3. Lösen Sie die Top-Kühl-und Gefrierschrän- ke (Abb. 6). 7. Um sich den Zugang zu dem unteren Türscharnier zu verschaffen, muss das Kühl- und Gefriergerät bis zu 40°...
  • Page 33 WECHSEL DES TÜRANSCHLAGES 10. In der gleichen Weise zu übersetzen, das obere Scharnier, Mitte und unten auf die gegenüberliegende Tür. 11. Nach der Befestigung der Tür ist auf deren Lage gegenüber dem Grundkörper zu achten. Die Türkante soll im Verhältnis zur Grundkörperkante parallel liegen.
  • Page 34: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Bedienblende Temperaturregelung Cover Glühbirnen Temperaturregelung Die Veränderung der Drehgriffstellung verursacht die Temperaturveränderung im Kühlschrank. Mögliche Drehgriffstellungen: l gerät ausschalten - position OFF l höchste Temperatur - position 1 l temparatura optimale - position 2-5 l niedrigste Temperatur - position 6 Den Kühl- und Gefrierraum vor deren Kühlung (mindestens nach 4 Stunden nach der Inbetriebnahme) nicht füllen.
  • Page 35 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und Gefrierraum Bei dem Aufbewahren der Lebensmittel in l Die Platzierung der Produkte im Fach um diesem Gerät sollten folgende Empfehlun- 20-30 mm über die natürliche Befüllungs- grenze hinaus ist zulässig. gen eingehalten werden. Um mehr Raum zu schaffen, kann man den unteren Korb herausnehmen und die l Die Lebensmittel sollten auf Tellern, in...
  • Page 36 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN l Wir empfehlen, die gefrorenen Portionen l Es wird empfohlen, das sich bereits im auf eine Seite der Gefrierkammer zu Gefrierraum befindende Gefriergut so zu schieben und die frischen Portionen auf legen, dass es mit den einzugefrierenden, die Gegenseite zu legen und maximal zur frischen Lebensmitteln keine Berührung Rückwand und Seitenwand zu schieben.
  • Page 37: Energiesparende Nutzung Des Kühlschranks

    ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Was bedeuten die Sterne? Praktische Ratschläge l Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- Bei einer Temperatur von -6°C können körpern oder Backöfen aufstellen und nicht tiefegekühlte Lebensmittel ungefähr direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. eine Woche lang aufbewahrt werden. Mit einem Stern gekennzeichnete Schu- l Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun- bladen oder Fächer sind (meistens) in...
  • Page 38 ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Zonen im Kühlschrank l Im oberen Teil der Tür herrscht die höchste Temperatur. l Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation Hier sollte am besten Butter und Käse entstehen im Kühlschrank unterschiedliche aufbewahrt werden. Temperaturzonen. l Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb der Gemüsefächer.
  • Page 39: Abtauen, Reinigen Und Pflegen

    ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Abtauen des Gefrierraumes Abtauen des Kühlraumes l Es wird empfohlen, das Abtauen samt An der hinteren Kühlraumwand lagert sich ein waschen des Gerätes durchzuführen. Reifbeschlag ab, er wird automatisch entfernt. l Grobe Eisablagerung an den Gefrierflä- Beim Abtauen können mit Kondensattropfen chen vermindert die Effizienz des Gerätes auch Verunreinigungen in dieTrichteröffnung der...
  • Page 40 ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Herausnehmen und Hineinlegen der keinen Fall dürfen Inne- Gefrierraumes elektrische Abstellflächen Heizkörper,Heißluftgebläse oder Haar- trockner eingesetzt werden. Die Abstellfläche herausnehmen und sie an- Abtauen: schließend bis zum Widerstand einschieben, bis sich der Schnappverschluss in der Füh- l Den Drehgriff in die Nullstellung bringen rungsleiste befindet (Abb.
  • Page 41: Lokalisierung Von Störungen

    LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung Das Gerät funktioniert Unterbrechung im - Überprüfen, ob der Netzstecker gut inder nicht elektrischen Kreis Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabelnicht beschädigt ist. - Durch Anschließen eines anderen elektrischen Gerätes (z.B. einer Nachttischlampe) überprüfen, ob die Steckdose unter Spannung ist.
  • Page 42 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Mögliche Ursachen Behebung Störung Der Verdichter schaltet - Überprüfen Sie, ob die selten an Raumtemperatur nicht niedriger als 16°C ist. Die Dichtung wurde falsch - Die Dichtung einpressen. eingebracht Das Gerät ist Andere Ursachen wie unter - befolgen sie die Punkt ”Die Temperatur inden Anweisungen unter Punkt ununterbrochen in Betrieb...
  • Page 43: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ Entsorgung des Altgerätes Ozonschichtschutz Vor der Entsorgung des Altgerätes den An- Unser Gerät wurde mit Hil- schlusskabel durchtrennen. fe von 100% FCKW- und FKW-freien Kälte- Schaummitteln herge- Schnapp- oder Riegelschlösser entfernen stellt, was einen positiven oder unbrauchbar machen - Sie verhindern- Einfluss auf den Schutz damit, dass sich spielende Kinder im Gerät der Ozonschicht und die...
  • Page 44: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN KGC 15313 W KGC 15312 W Hersteller Amica Wronki S.A. Kühl- und Gefriergerät Typ urządzenia Energieeffizienzklasse Jahresenergieverbrauch (kWh/Jahr) Nettonutzinhalt (l) Gesamtnutzinhalt des Kühlraumes des Gefrierraumes Bedeutung der Sterne, die die Gefrierräume ✳/✳✳✳ ✳/✳✳✳ bezeichnen Aufbewarungsdauer (in Stunden ) beim Gerät 14,6 außer Betrieb...
  • Page 45 TECHNISCHE DATEN Die Information über die Klimaklasse des Gerätes befindet sich auf dem Leistungsschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. Temperatur des Raumes, in dem das Gerät be- trieben wird) das Gerät optimal funktioniert Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur od +10°C do +32°C od +16°C do +32°C od +16°C do +38°C od +16°C do +43°C...
  • Page 46 GENERAL INFORMATION Dear Customer, This Amica fridge-freezer is a combination of exceptional user-friendliness and excellent efficiency. Prior to dispatch, each unit was carefully checked for its safety and operating capabilities. Before starting the appliance, please read this operating manual carefully.
  • Page 47 TABLE OF CONTENTS Construction and equipment of the appliance................48 Guidelines concerning the safety of use...................50 Installation..........................52 Change in the door hinging.......................54 Operation and functions......................56 Using the refrigerator efficiently....................59 Defrosting, washing and maintenance..................61 Trouble-shooting........................63 Environmental protection......................65 Specification..........................66...
  • Page 48: Construction And Equipment Of The Appliance

    CONSTRUCTION AND EQUIPMENT OF THE APPLIANCE Example: model FD224.3... Additional equipment The accurate description of the equipment for the model of the fridge-freezer purchased by you may be found in the table on next page.
  • Page 49 The handle is put into the appliance, You should screw it with Your own screwdriver, please look on assembly instruction Items of equipment FD224.3 FD 204.3 Equipment of the fridge Glass Shelf Glass shelf above the vegetable compart- ment Vegetable compartment Large door shelf...
  • Page 50: Guidelines Concerning The Safety Of Use

    GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l The Manufacturer shall not be held l When transporting, moving or placing the fridge-freezer do not liable for the damage arising from tilt it by more than 40° from the the failure to observe the principles vertical position.
  • Page 51 GUIDELINES CONCERNING THE SAFETY OF USE l Air the room in which the appliance lMake sure you do not damage the is placed for a few minutes (the size cooling system, by punching the re- frigerant pipes in the evaporator or of the room for a product containing breaking the pipes.
  • Page 52: Installation

    INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE Installation before using the applian- 5. Make sure the appliance is placed in the horizontal position by screwing in 2 adju- ce for the first time stable front legs (fig. 2) 1. Take the product out of the package, re- move the scotch tapes protecting the door and the equipment.
  • Page 53 INSTALLATION AND OPERATING CONDITIONS OF THE APPLIANCE It is prohibited to readjust or modify Do not use adapters, multiple any parts of the unit. It is crucial not sockets and two-wire extension to damage the capillary tube visible leads. If it is necessary to use in the compressor recess.
  • Page 54: Change In The Door Hinging

    CHANGE OF THE DOOR HINGING 1. Set the temperature adjustment knob to 6. Unscrew the middle hinge and remove the "OFF" and unplug the appliance. fridge freezer door (photo 9). 2. Remove food from the appliance. 3. Unscrew the fridge-freezer top cover (Photo 6).
  • Page 55 CHANGE OF THE DOOR HINGING 10. Using the same method transfer the up- per, middle and lower hinge to the opposite side of the door. 11. Once the door is attached, please make sure it is correctly aligned with the appliance body.
  • Page 56: Operation And Functions

    OPERATION AND FUNCTIONS Control panel Temperature adjustment Bulb cover knob Temperature adjustment Change in the knob adjustment causes temperature change in the fridge-freezer. Possible knob adjustment: l gerät ausschalten - position OFF l höchste Temperatur - position 1 l temparatura optimale - position 2-5 l niedrigste Temperatur - position 6...
  • Page 57 OPERATION AND FUNCTIONS Storage of food in the fridge-freezer Observe the following recommen- Packed products dations to ensure the food remains fresh. Glass Shelf (*/***) Grate shelf l The products should be placed on plates in containers or packed in food wrap. Di- stribute them evenly all over the shelves.
  • Page 58 OPERATION AND FUNCTIONS l In order to maintain good quality of the frozen food, reorganise the food that is in the middle of the freezer, so that it does not touch the products that are not frozen yet. l It is recommended to move the already frozen products to one side and place the fresh products that are to be frozen to the opposite side, as close to the rear and side...
  • Page 59: Using The Refrigerator Efficiently

    USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Understanding the stars Practical everyday tips Temperature is at least -6°C; sufficient l Do not place fridges or freezers next to to store frozen food for about a week. radiators, heaters, stoves or in direct sun- Drawers or compartments marked with light.
  • Page 60 USING THE REFRIGERATOR EFFICIENTLY Storage zones in the refrigerator l The warmest area is in the top section of the door. Use this for storing butter and cheese. l Due to the natural circulation of the air in the appliance, there are different tempera- Food that should not be stored in a ture zones in the refrigerator chamber.
  • Page 61: Defrosting, Washing And Maintenance

    DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE Defrosting the freezer Defrosting the fridge l It is recommended to combine defrosting Frost settles on the rear wall of the fridge cham- the appliance with washing it. ber. It is removed automatically. During the l Excessive accumulation of ice on the defrosting, the condensate, which contains con- freezing areas impairs the appliance’s taminants may clog the opening in the through.
  • Page 62 DEFROSTING, WASHING AND MAINTENANCE Taking out and putting in the shelves You must not put an electric heater, a heat- ing fan or a hair dryer into the freezer by any means. Slide the shelf out, then slide it in as much as possible so that its clamp could fit the guide 1.
  • Page 63: Trouble-Shooting

    TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The appliance does Electric circuit rupture - check whether the plug is properly inserted not work into the socket - check whether the power cable of the appliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g.
  • Page 64 TROUBLE-SHOOTING Problems Possible causes Remedies The compressor is switched - check whether the ambient on too rarely temperature is not lower than 16°C Door gasket inserted incor- - press the gasket in rectly The appliance works conti- See. ”Temperature inside the - See.
  • Page 65: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Elimination / disposal of the equip- Ozone layer protection ment The refrigerants and fo- aming agents, which are If the appliance is no longer in use, cut the 100% free of FCKW and connecting conduit off the used equipment FKW have been used for before its scrapping.
  • Page 66: Specification

    SPECIFICATION TYPE FD224.3 FD204.3 Manufacturer Amica Wronki S.A. Type of the appliance fridge-freezer Energy class Annual power consumption kWh/year) Net usable volume (l) Total Fridge Freezer Freezing chamber star classification ✳/✳✳✳ ✳/✳✳✳ Storage time (hrs), at no power supply 14,6...
  • Page 67 SPECIFICATION The information about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indi- cates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is work- ing) the operation of the appliance is optimal (proper). Climate range Permissible ambient temperature...
  • Page 68 VŠEOBECNÉ INFORMACE Vážení klienti, Chladnička s mrazničkou Amica je spojením výjimečně jednoduché obsluhy a dokonalé účinnosti. Každý spotřebič byl před expedicí z továrny důkladně zkontrolován s ohledem na bezpečnost a funkčnost. Prosíme Vás, abyste si důkladně přečetli návod k obsluze před uvedením spotřebiče do provozu.
  • Page 69 OBSAH Konstrukce a vybavení spotřebiče.....................70 Pokyny týkající se bezpečnosti používání.................72 Instalace............................74 Změna směru otevírání dveří.....................76 Obsluha a funkce........................78 Jak ekonomicky používat chladničku..................81 Odmrazování, mytí a údržba.....................83 Určování závad.........................85 Ochrana životního prostře......................87 Technická charakteristika......................88...
  • Page 70: Konstrukce A Vybavení Spotřebiče

    Konstrukce a vybavení spotřebiče Příklad: typ FD224.3 Doplňky vybavení Přesný popis vybavení Vámi zakoupeného typu chladničky s mrazničkou je možno najít v tabulkách na dalších stránkách.
  • Page 71 Úchyt dvířek se nachází uvnitř výrobku a je nutné ho přišroubovat vlastním křížovým šroubovákem, podle připojeného mon- tážního návodu. Items of equipment FD224.3 FD 204.3 Vybavení chladničky Skleněná polička Skleněná polička nad zásobníkem na zeleninu Zásobník na zeleninu Přihrádka velká Přihrádka střední...
  • Page 72: Pokyny Týkající Se Bezpečnosti Používání

    POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ l Výrobce nenese odpovědnost za l Chladnička s mrazničkou se nemá naklánět v úhlu nad 40° od středo- škody vzniklé nedodržováním zásad vé osy během přepravy, přenášení obsažených v tomto návodu. nebo umísťování. Pokud vznikla l Prosíme o uschování...
  • Page 73 POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ lV případě poškození chladicího lJe třeba dávat pozor, aby nedošlo okruhu je třeba na několik minut k poškození chladicího okruhu, např. napíchnutí kanálků kondenzátu na vyvětrat místnost, ve které se na- výparníku, zalomení trubek. Vstři- chází...
  • Page 74: Instalace

    INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Instalace před prvním spuštěním 5. Vodorovné ustavení spotřebiče je třeba upravit zašroubováním 2 nastavitelných předních nožek (obr. 2) 1. Výrobek je třeba rozbalit, odstranit lepicí pásky zajišťující dveře a vybavení. Even- tuální zbytky lepidla je možno odstranit jemným čisticím prostředkem.
  • Page 75 INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE Není přípustná jakákoliv manipulace Nesmí se používat spojovací se součástmi agregátu. Je třeba články, několikanásobné zásuvky (rozváděče), dvoužilové prodlužo- věnovat mimořádnou pozornost tomu, aby nedošlo k poškození vací kabely. Pokud je nutné použití kapilární trubky, která je viditelná prodlužovacího kabelu, může to v kompresorovém prostoru.
  • Page 76: Změna Směru Otevírání Dveří

    ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ 1. Nastavte otáčecí kolečko regulátoru teplo- 6. Odšroubujte prostřední závěs a sejměte ty na pozici „OFF”, vyjměte zástrčku ze zásu- dvířka chladničky (snímek 9). vky. 2. Vyprázdněte zařízení z potravinářských výrobků. 3. Odšroubujte stolní desku chladničko- mrazničky (snímek 6).
  • Page 77 ZMĚNA SMĚRU OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ 10. Tím samým způsobem přeložte horní, prostřední i dolní závěs na protilehlou stranu dvířek. 11. Po připevnění dvířek věnujte pozornost na nastavení dvířek k tělesu. Hrana dvířek musí být rovnoběžná s hranou tělesa. Regulaci provádíme na prostředním závěsu (pomocí...
  • Page 78: Obsluha A Funkce

    OBSLUHA A FUNKCE Ovládací panel Otáčecí kolečko regulace Kryt žárovky teploty Regulace teploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice OFF l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální - pozice 2-5 l teplota nejnižší...
  • Page 79 OBSLUHA A FUNKCE Uchovávání potravin v chladničce a mrazničce Balené výrobky Během uchovávání potravin v tomto spotřebiči postupujte podle níže uvedených doporučení. Skleněná polička l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrně rozložit na plochách po- lic.
  • Page 80 OBSLUHA A FUNKCE l Čerstvé a teplé potravinářské výrobky (při l Je třeba pamatovat, že na teplotu mrazi- okolní teplotě) vložené za účelem zmrazení cího prostoru mrazničky mají vliv mimo se nemají dotýkat již zmrazených potra- jiné: okolní teplota, stupeň naplnění po- vin.
  • Page 81: Jak Ekonomicky Používat Chladničku

    JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU Co znamenají hvězdičky? Praktické porady l Neumisťujte chladničku ani mrazničku Teplota nepřekračující -6°C postačí poblíž ohřívačů, sporáků anebo je ne- pro přechovávání zmrazených potravin vystavujte na bezprostřední působení přibližně jeden týden. Zásuvky anebo slunečních paprsků. komory označené jednou hvězdičkou jsou (nejčastěji) v lacinějších chladničkách.
  • Page 82 JAK EKONOMICKY POUŽÍVAT CHLADNIČKU Zóny v chladničce l NNejtepleji je v horní části dvířek. Zde se nejlépe přechovávají sýry a máslo. l S ohledem na přirozenou cirkulaci vzdu- chu, se v komoře chladničky nacházejí různé teplotní zóny. Produkty, které by neměly být l Nejchladnější...
  • Page 83: Odmrazování, Mytí A Údržba

    Odmrazování, mytí a údržba Odmrazování chladničky Odmrazování mrazničky Na zadní straně chladničky vzniká námraza, l Odmrazování mrazicího prostoru se dopo- která je odstraňována automaticky. Během ručuje spojit s mytím spotřebiče. odmrazování se mohou spolu s kondenzátem l Větší nahromadění ledu na mrazicích do otvoru žlábku dostávat nečistoty.
  • Page 84 Odmrazování, mytí a údržba Pro odmrazení mrazicího prostoru mrazni- Vytahování a vkládání polic čky je třeba: Vysunout polici a potom vtlačit na doraz tak, l Nastavit otočný knoflík termostatu do polohy aby západka police zaskočila do výřezu vo- ”OFF”, vytáhnout zástrčku ze zásuvky. dící...
  • Page 85: Určování Závad

    Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Spotřebič nefunguje Přerušený obvod elek- - zkontrolovat, zda je zástrčka správně trické instalace - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjistit, zda je spotřebič...
  • Page 86 Určování závad Problém Možné příčiny Možná řešení Kompresor se zřídka zapíná - zjistit, zda okolní teplota není nižší než 16°C Špatně vložené těsnění - zatlačit těsnění dveří Nepřetržitý provoz spotřebi- Nesprávné nastavení oto- - přetočit otočný knoflík do čného knoflíku nižší...
  • Page 87: Ochrana Životního Prostře

    Ochrana životního prostředí Likvidace / zužitkování spotřebiče Ochrana ozonové vrstvy K výrobě našeho spotře- Pokud už nebudeme používat spotřebič, tak biče byla použita chladicí je třeba opotřebenému zařízení před zešroto- média a pěnicí látky 100% váním uříznout připojovací kabel. bez FCKW a KW, má...
  • Page 88: Technická Charakteristika

    Technická charakteristika FD224.3 FD204.3 Amica Wronki S.A. Název výrobce Typ zařízení chladnička s mrazničkou Třída energetické účinnosti Roční spotřeba elektrické energie (kWh/rok) Užitkový netto objem (l) Celkový Chladničky Mrazničky Hvězdičkové označení mrazi- ✳/✳✳✳ ✳/✳✳✳ cích prostorů Doba uchovávání v hod. bez 14,6 napájení...
  • Page 89 Technická charakteristika Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj. místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správně). Klimatická třída Přípustná okolní teplota od +10°C do +32°C od +16°C do +32°C od +16°C do +38°C od +16°C do +43°C Prohlášení...
  • Page 90 VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Vážení klienti, Chladnička s mrazničkou Amica je spojením výnimočne jednoduchej obsluhy a dokonalej účinnosti. Každý spotrebič pred expedíciou z továrni bol dôkladne skontrolovaný s dôrazom na bezpečnosť a funkčnosť. Prosíme Vás, aby ste si dôkladne prečítali návod k obsluhe pred uvedením spotrebiča do prevádzky.
  • Page 91 OBSAH Konštrukcia a vybavenie spotrebiča..................92 Pokyny týkajúce sa bezpečnosti používania................94 Inštalácia............................96 Zmena smeru otvárania dverí....................98 Obsluha a funkcie........................100 Ako ekonomicky používať chladničku..................103 Odmrazovanie, umývanie a údržba..................105 Lokalizácia závad........................107 Ochrana životného prostredia....................109 Technická charakteristika......................110...
  • Page 92: Konštrukcia A Vybavenie Spotrebiča

    KONŠTRUKCIA A VÝBAVA SPOTREBIČA Príklad: model FD204.3 Doplňky vybavení Presný popis výbavy Vami zakúpe- ného typu chladničky s mrazničkou je možno nájsť v tabuľkách...
  • Page 93 Uchwyt drzwi znajduje się wewnątrz wyrobu i należy do przykręcić własnym wkrętakiem krzyżowym wg załączonej instrukcji montażu. Elementy vybavenia FD224.3 FD 204.3 Vybavení chladničky Sklenená polička Sklenená polička nad zásobníkom na zeleninu Zásobník na zeleninu Priehradka veľká Priehradka stredná Druh osvetlenia žiarivé...
  • Page 94: Pokyny Týkajúce Sa Bezpečnosti Používania

    POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA l Výrobca nenesie zodpovednosť za l Chladnička s mrazničkou sa nemá nakláňať do uhlu nad 40° škody vzniklé nedodržiavaním zásad od stredovej osi počas prepravy, obsiahnutých v tomto návode. prenášania lebo umiestňovania. l Prosíme o uschovanie tohto návodu Pokým vznikla taká...
  • Page 95 POKYNY TYKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA l V prípade poškodenia chladiaceho lTreba dávať pozor, aby nedošlo okruhu je potreba na niekoľko mi- k poškodeniu chladiaceho okruhu, napr. napichnutiu kanálikov konden- nút vyvetrať miestnosť, v ktorej sa zátu na výparníku, zalomeniu trúbok. nachádza spotrebič...
  • Page 96: Inštalácia

    INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Inštalácia pred prvým spustením 5. Vodorovné osadenie spotrebiča je treba upraviť zaskrutkovaním 2 nastaviteľných predných nožičiek (obr. 2) 1. Spotrebič je treba rozbaliť, odstrániť lepiacu pásku zaisťujúcu dvere a vybavení. Even- tuálne zvyšky lepidla je možné odstrániť jemným čistiacim prostriedkom.
  • Page 97 INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA Nie je prípustná akákoľvek mani- Nemajú sa používať spojovacie pulácia so súčasťami agregátu. Je články, nekoľkonásobné zásuvky (rozvádzače), dvojžilové pre- potreba venovať mimoriadnu pozor- nosť tomu, aby nedošlo k poškodeniu dĺžovacie káble. Pokým je nutné kapilárnej rúrky, ktorá...
  • Page 98: Zmena Smeru Otvárania Dverí

    ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ 1. Nastavte otáčacie koliesko regulátora te- 6. Odskrutkujte prostredný záves a snímte ploty na pozíciu „OFF”, vyjmite zástrčku zo dvierka chladničky (snímok 9). zásuvky. 2. Vyprázdnite zariadenie z potravinárskych výrobkov. 3. Odskrutkujte stolnú dosku chladničky/mra- zničky (snímok 6). 7.
  • Page 99 ZMENA SMERU OTVÁRANIA DVERÍ 10. Tím samým spôsobom preložte horný, prostredný aj dolný záves na protiľahlú stranu dvierok. 11. Po pripevnení dvierok venujte pozornosť na nastavení dvierok ku korpusu. Hrana dvierok musí byť rovnobežná s hranou korpusu. Reguláciu vykonávame na prostrednom závesu (pomocou krížového skrutkovača).
  • Page 100: Obsluha A Funkcie

    OBSLUHA A FUNKCIE Ovládací panel Otáčacie koliesko regulácie Kryt žiarovky teploty Regulácia teploty Zmena nastavení otáčacieho kolieska spôsobuje zmenu teploty w chladničke/mrazničke. Možné nastavenie otáčacieho kolieska: l spotrebič vypnutý - pozícia OFF l teplota najvyššia - pozícia 1 l teplota optimálna - pozícia 2-5 l teplota najnižšia - pozícia 6 Priestory sa nemajú...
  • Page 101 OBSLUHA A FUNKCIE Uchovávanie potravín v chladničke a mrazničke Behom uchovávania potravín v tom- Balené výrobky to spotrebiči postupujte podľa nižšie uvedených odporúčaní: l Výrobky je treba vkladať na tanierikoch, v sklenená nádobách lebo zabalené do potravinovej polička fólie. Rovnomerne rozložiť na plochách políc. l Je treba si všimnúť, či sa potraviny nedo- týkajú...
  • Page 102 OBSLUHA A FUNKCIE l Zmrazovať je možné prakticky všetky po- l Je potreba pamätať, že na teplotu mra- travinové výrobky, s výnimkou zeleniny ziaceho priestoru mrazničky majú vplyv konzumovanej v surovom stavu, napr. okrem iného: teplota okolia, stupeň zelený šalát. naplnenia potravinovými výrobkami, četnosť...
  • Page 103: Ako Ekonomicky Používať Chladničku

    AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU Čo znamenajú hviezdičky? Praktické porady l Neumiesťujte chladničku ani mrazničku Teplota neprekračujúca -6°C postačí v blízkosti ohrievačov, šporákov alebo pre prechovávanie zmrazených potravín nevystavujte na bezprostredné pôsobenie približne jeden týždeň. Zásuvky alebo slnečných lúčov. komory označené jednou hviezdičkou sú (najčastejšie) v lacnejších chladničkách.
  • Page 104 AKO EKONOMICKY POUŽÍVAŤ CHLADNIČKU Zóny v chladničke l Najteplejšie je v hornej časti dvierok. Tu sa najlepšie prechovávajú syry a maslo. l S ohľadom na prirodzenú cirkuláciu vzdu- chu, sa v komore chladničky nachádzajú rôzne teplotné zóny. Produkty, ktoré by nemali byť precho- l Najchladnejší...
  • Page 105: Odmrazovanie, Umývanie A Údržba

    ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie mrazničky Odmrazovanie chladničky Na zadnej strane chladničky vzniká námraza, l Odmrazovanie mraziaceho priestoru sa ktorá je odstraňovaná automaticky. Behom odporúča spojiť s mytím spotrebiča. odmrazovania sa môžu spolu s kondenzátom l Väčšie nahromadenie ľadu na mraziacich do otvoru žliabku dostávať...
  • Page 106 ODMRAZOVANIE, UMÝVANIE A ÚDRŽBA Pre odmrazenie mraziaceho priestoru mra- Vyťahovanie a vkladanie políc zničky je potreba: Vysunúť policu a potom vtlačiť na doraz tak, l Nastaviť otočný gombík termostatu do polo- aby zátrepka police zaskočila do výrezu vo- hy ”OFF”, vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. diacej lišty (obr.
  • Page 107: Lokalizácia Závad

    LOKALIZÁCIA ZÁVAD Problém Možné príčiny Možné riešenia Spotrebič nefunguje Prerušený obvod elektrickej - skontrolovať, či je zástrčka inštalácie správne vložená do zásuvky sieťového napájania - zistiť, či nie je poškodený napájací kábel spotrebiča - zistiť, či je v zásuvke napätie –...
  • Page 108 LOKALIZÁCIA ZÁVAD Problém Možné príčiny Možné riešenia Zvuky nevychádzajúce z nor- Spotrebič nie je správne - správne ustaviť spotrebič málnej prevádzky spotrebiča Spotrebič sa dotýka nábytku a/ - spotrebič postaviť volne tak, lebo iných predmetov aby sa nedotýkal iných Počas normálneho používania chladiaceho zariadenia môžu vystupovať rôzne zvuky, ktoré nemajú...
  • Page 109: Ochrana Životného Prostredia

    OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Likvidácia / zužitkovanie spotrebiča Ochrana ozónovej vrstvy Pri výrobe nášho spotre- Pokým už nebudeme používať spotrebič, tak biča boli použité chladia- je potreba opotrebenému zariadeniu pred zo- ce média a peniace látky šrotovaním odrezať pripojujúci kábel. 100% bez FCKW a KW, čo má...
  • Page 110: Technická Charakteristika

    TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA MODEL FD224.3 FD204.3 Amica Wronki S.A. Název výrobce Model zariadenia chladnička s mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba elektrickej energie (kWh/rok) Úžitkový netto objem (l) Celkový Chladničky Mrazničky Hviezdičkové označenie mra- ✳/✳✳✳ ✳/✳✳✳ ziacich priestorov Doba uchovávania v hod. bez 14,6 napájania...
  • Page 111 Technická charakteristika A++/A+ (= nízka spotreba) do G (= vysoká Klimatická trieda znamená, že pri "nor- spotreba). málnej" teplote okolia je udržovaná Vami Spotreba elektrickej energie sa vzťahuje na nastavená teplota. Pokým teplota miestnosti ročnú spotrebu v kWh, stanovenú podľa značne klesne pod stanovené...
  • Page 112 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ Уважаеми Госпожи и Господа, Хладилникът-фризер Амика (Amica) представлява узключителна комбинация на лесно обслужване и съвършена ефективност. Всяко от тези устройства – преди да напусне фабриката – е подробно проверено от гледна точка на безопасността и функционалността. Много ви молим подробно да се запознаете с текста на инструкцията преди...
  • Page 113 СЪДЪРЖАНИЕ Конструкция и оборудване на устройството...............114 Указания относно безопасността на употреба..............116 Инсталиране..........................118 Промяна на окачването на вратата..................120 ............. Овслужване и функциониране ......122 Kак да използваме хладилника икономично...............125 Отстраняване на лед, миене и подръжка................127 Намиране на дефекти......................129 Опазване на околната среда....................131 Техническа...
  • Page 114: Конструкция И Оборудване На Устройството

    КОНСТРУКЦИЯ И ОБОРУДВАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО Пример: модел FD204.3 Допълнителни елементи на оборудване Dokładny opis wyposażenia zaku- pionego przez Państwa modelu chłodziarko-zamrażarki można znaleźć w tabeli...
  • Page 115 Дръжката на вратата се намира в вътре в уреда, трябва да бъде монтираната самостоятелно – прикрепва се с отверка кръстачка, както е показано в инструкцията за монтиране. Елементи на обзавеждането FD224.3 FD 204.3 Оборудване на хладилника Стъклен рафт Стъклен рафт над коша за зеленчуци Кош за зеленчуци...
  • Page 116: Указания Относно Безопасността На Употреба

    УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБАТА l П р о и з вод и т е л я т н е п о ема l Хладилникът-фризер не бива да се поставя под наклон по-голям отговорност за повреди в от 40° от вертикално положение следствие...
  • Page 117 УКАЗАНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБАТА l В с л у ч а й н а п о в р е д а н а l Трябва да се внимава, да не се хладилната система, помещението повреди хладилен кръг, пр. чрез пробиване...
  • Page 118: Инсталиране

    ИНСТАЛИРАНЕ И УСЛОВИЯ ЗА РАБОТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Инсталиране преди първото 5. Трябва да се осигури хоризонталното поставяне на изделие, съответно чрез включване монтаж на 2 регулирани предни крачета (фиг. 2). 1. Изделието трюбва да се разопакова, да се отстранят лепенките закрепващи вратите...
  • Page 119 ИНСТАЛИРАНЕ И УСЛОВИЯ ЗА РАБОТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТО Недопустимо е к аквото и да Н е б и ва д а с е и з п ол зу ва т било манипулиране на части от а д а п т о р н и с...
  • Page 120: Промяна На Окачването На Вратата

    ЗАМЯНА ПОСОКА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТИ 1. Завъртете бутона за регулиране на 6. Отвъртете средната панта и свалете температурата на позиция „OFF”, извадете вратата на хладилника (снимка 9). щепсела от контакта. 2. Извадете всички хранителни продукти от уреда. 3. Отвъртете плота на хладилника-фризер (снимка...
  • Page 121 ЗАМЯНА ПОСОКА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТИ 10. По същия начин прикрепете пантите – горната средната и долната – на другата страна на врата. 11. След монтирането на вратата обърнете внимание на тяхното положение спрямо корпуса на уреда. Ръбовете на вратата трябва да са успоредни на ръбовете...
  • Page 122: Овслужване И Функциониране

    ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ Панел на управление Бутон за регулиране на Капак на лампата температура Температурно регулиране Промяната на настройките на бутона водят до промяна на температурата в хладилника- фризер. Възможни са следните настройки: l уреда е изключен- позиция OFF l най-висока температура– позиция 1 l оптимална...
  • Page 123 ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ Съхраняване на продукти в хладилника и във фризера Като съхранявате хранителни l В ъзможно е изваждането на долния кош за увеличаване на пространството за продукти в това съоръжение трябва зареждане и нареждане на продуктите в да следвате препоръки указани по- камерата...
  • Page 124 ОБСЛУЖВАНЕ И ФУНКЦИОНАЛНОСТ l Пресни и топли хранителни стоки (със l Да не забравяме, че в/у температурата стайна температура), сложени да се във фризера влияние имат между замразяват, не бива да се докосват с вече другото: околната температ ура, замразената храна. степента...
  • Page 125: Kак Да Използваме Хладилника Икономично

    КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ХЛАДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Какво означават звездите? Практични съвети l Не поставяйте хладилник а нито Температура поне -6°C стига за фризера близко до радиатори, печки, съхраняване на замразени продукти нагреватели или под непосредствена през около една седмица. Чекмеджета слънчева светлина. или...
  • Page 126 КАК ДА ИЗПОЛЗВАМЕ ХЛАДИЛНИКА ИКОНОМИЧНО? Зони в хладилника l Най-топлата зона е в горната част на вратата. Тук най-добре се съхраняват l Поради натуралното циркулиране на масло и кашкавал (сирене). въздуха, в хладилника се формират различни температурни зони. Продукти, които не би трябвало да l Най-студената...
  • Page 127: Отстраняване На Лед, Миене И Подръжка

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЛЕД, МИЕНЕ И ПОДРЪЖКА Премахване на заледяване на хладилника l Цялото съоръжение с изключение на уплътнителя на вратата трябва да се На задната стена на хладилника се отлага измие с разтвор на деликатен детергент. лед, който се отстранява автоматично. По Уплътнителят...
  • Page 128 ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЛЕД, МИЕНЕ И ПОДРЪЖКА Изваждане и поставяне обратно на За да премахнем заледяване от шкафа на фризера трябва: рафтове l Да се постави регулиращо к опче в позицията ”OFF”, да се извади щепсела от Измъкваме рафта, а след това поставяме захранващата...
  • Page 129: Намиране На Дефекти

    НАМИРАНЕ НА ДЕФЕКТИ Прояви Възможни причини Начин на отстраняване Съоръжението не П р е к ъ с в а н е в - проверяваме, дали щепселът е сложен работи електрическата правилно в гнездото на захранваща мрежа - проверяваме, дали захран-ващ кабел на...
  • Page 130 НАМИРАНЕ НА ДЕФЕКТИ Прояви Възможни причини Начин на отстраняване Вратите не се затварят - продукти и кутии поставяме така, те да не затрудняват затваряне на вратите Компресорът се включва - проверяваме, дали температурата твърде рядко на околната среда е не по-ниска от...
  • Page 131: Опазване На Околната Среда

    ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА Унищожаване / повторна употреба Защита на озонния слой на уреди За изработка на нашите изделия приложени Ако няма повече да употребяваме изделието, са хладилни агенти и преди да изхвърлим износеното устройство детергенти на 100% трябва да отрежем захранващия кабел. без...
  • Page 132: Техническа Характеристика

    ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА ТИП FD224.3 FD204.3 Amica Wronki S.A. Наименование на производителя Тип на уреда xладилникът-фризер Клас енергетическа ефективност Годишно консумирана електрическа енергия (kWh/година) Използуван обем нетто (1) Общо Хладилник Фризер Означаване със звездички клас замразяване на ✳/✳✳✳ ✳/✳✳✳ шкафовете Време на съхранение (часове) без захранване...
  • Page 133 ТЕХНИЧЕСКА ХАРАКТЕРИСТИКА Информация за Клас климатичен се намира върху паспортната таблица. Тя показва, при каква температура на околната среда (т.е. помещението, в което работи) изделието действува оптимално (правилно). Клас климатичен Допустимата температура на ок. среда от +10°C до +32°C от +16°C до +32°C от...
  • Page 134 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Tisztelt Ügyfelek, Az Amica hűtő-fagyasztó a kivételesen könnyű kezelés és a tökéletes hatékonyság egyesítése. Minden berendezés, mielőtt elhagyná a gyártóüzemet, pontosan ellenőrizve lett a biztonság és a funkcionalitás terén. Kérjük Önöket, hogy a berendezés beüzemelése előtt figyelmesen olvassák el a használati útmutatót.
  • Page 135 TARTALOMJEGYZÉK Berendezés felépítése és felszerelése..................136 Használat biztonságára vonatkozó útmutatók.................138 Telepítés..........................140 Ajtónyitás irányának a megváltoztatása...................142 ................Kezelés és funkciók ......144 Hogyan használjuk gazdaságosan a hűtőt................147 Leolvasztás, mosás és karbantartás..................149 Hibák lokalizációja........................151 Környezetvédelem........................153 Műszaki jellemzés........................154...
  • Page 136: Berendezés Felépítése És Felszerelése

    BERENDEZÉS FELÉPÍTÉSE ÉS FELSZERELÉSE Példa: FD204.3 További felszerelési elemek Az Önök által megvásárolt hűtő-fagyasztó modell további felszerelésének a pontos leírását a következő oldalakon lévő táblázatokban találhatja.
  • Page 137 Az ajtókilincs a készülék belsejében található, ezt saját keresztes csavar- húzóval csavarjuk fel a mellékelt szerelési útmuta- tó szerint. A készülék elemei FD224.3 FD 204.3 A hűtő elemei Üvegtálca A zöldségtároló rekesz feletti üvegtálca Zöldségtároló rekesz Nagy polc Közepes polc A világítás típusa izzó...
  • Page 138: Használat Biztonságára Vonatkozó Útmutatók

    BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK l A gyártó nem vállal felelősséget l A hűtő-fagyasztót szállítás, mo- zgatás vagy megemelés során az alábbi útmutatóban található nem szabad függőleges vonalban szabályok be nem tartása okozta több, mint 40°-ban megdönteni. károkért. Amennyiben ez bekövetkezik, a l Kérjük az alábbi útmutató...
  • Page 139 BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓK l Amennyiben megsérül a hűtőrend- lVigyázni kell, hogy ne károsítsa szer, néhány percen keresztül át meg a hűtőrendszert, pl. a páro- logtató hűtővezetékeinek a meg- kell szellőztetni a helyiséget, ahol szúrásával, cső eltörésével. A ki- a berendezés található (a helyiség fröccsenő...
  • Page 140: Telepítés

    A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFELTÉTELEI 5. Biztosítani kell a termék vízszintben való Telepítés az első elindítás előtt beállítását 2 szabályozható első láb bec- savarásával (2. rajz ). 1. Csomagolja ki a terméket, távolítsa el az ajtót és a felszerelést biztosító ragasztósza- lagot.
  • Page 141 A BERENDEZÉS BETELEPÍTÉSE ÉS MUNKAFELTÉTELEI Megengedhetetlen az aggregát eleme- Nem szabad adaptációs kapcsoló- inek bármilyen módosítása. Különös kat, többszörös aljzatokat (elosz- tókat), kéteres hosszabbító kábelt figyelmet kell fordítani arra, hogy ne károsítsa meg a kapilláris csövet, amely használni. Amennyiben szükség a kompresszor belsején látható.
  • Page 142: Ajtónyitás Irányának A Megváltoztatása

    AZ AJTÓ NYITÁSIRÁNYÁNAK A MEGFORDÍTÁSA 1. Állítsuk a hőmérséklet szabályozó csava- 6. Csavarjuk le a középső zsanért és vegyük rógombot a „OFF” pozícióba, és húzzuk ki a le a hűtő ajtaját (9. rajz). dugót a konnektorból. 2. Ürítsük ki a hűtőt eltávolítva az összes élel- miszert belőle.
  • Page 143 AZ AJTÓ NYITÁSIRÁNYÁNAK A MEGFORDÍTÁSA 10. Ugyanolyan módon a fenti utasításokat követve helyezzük át a felső, középső és alsó zsanért az ajtó másik oldalára. 11. Miután feltettük az ajtót, ügyeljünk rá, megfelelően van-e rögzítve a hűtőtesthez. Az ajtó széle párhuzamosan kell hogy illeszke- djen a hűtőtest széléhez.
  • Page 144: Kezelés És Funkciók

    KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK Vezérlőpanel Hőmérséklet szabályozó Az izzó takaró fedele csavarógomb Hőmérséklet szabályozás Промяната на настройките на бутона водят до промяна на температурата в хладилника- фризер. Възможни са следните настройки: l уреда е изключен- позиция OFF l най-висока температура– позиция 1 l оптимална...
  • Page 145 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK A termékek hűtőben és fagyasztóban való tárolása Az ételek alábbi berendezésben való Csomagolt termékek tárolása során a következő uta- sításoknak megfelelően kell eljárni: l A termékeket tálcákra, tárolódobozokba üvegtál- kell helyezni vagy élelmiszer tárolására alkalmas fóliába kell csomagolni. A ter- mékeket egyenletesen kell elosztani a polcokon.
  • Page 146 KEZELÉS ÉS FUNKCIÓK l Emlékezni kell rá, hogy a fagyasztótérben l A friss és meleg élelmiszernek (környezeti uralkodó hőmérsékletre hatással van hőmérsékletben), amelyeket fagyasztás többek között: a környezeti hőmérséklet, céljából helyez be, nem szabad érintkezni- az élelmiszer termékekkel való feltöltési ük a már lefagyasztott élelmiszerrel.
  • Page 147: Hogyan Használjuk Gazdaságosan A Hűtőt

    A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLATA Mit jelentenek a csillagok? Praktikus tippek l Ne helyezzük a hűtőt illetve mélyhűtőt A -6°C foknál nem magasabb hőmérséklet radiátorok, sütők közelébe illetve védjük elégséges a mélyhűtött élelmiszer egy a tűző napfénytől hétig tartó tárolására. Az egycsillagos szekrények illetve rekeszek (általában) az l Bizonyosodjunk meg arról, hogy a szel- olcsóbb hűtőszekrényekben találhatóak.
  • Page 148 A HŰTŐSZEKRÉNY GAZDASÁGOS HASZNÁLATA Tárolási zónák a hűtőben l Az ajtó felső része a legmelegebb. Itt ajánlatos a vajat és sajtot tárolni. l A természetes légáramlás miatt a hűtőben különböző hőmérsékletű zónák található- Azok a termékek, amelyeket nem aján- l A leghidegebb rész a zöldségtárolásra latos hűtőben tartani.
  • Page 149: Leolvasztás, Mosás És Karbantartás

    LEOLVASZTÁS, MOSÁS ÉS KARBANTARTÁS Hűtő leolvasztása Fagyasztó felolvasztása A hűtőtér hátsó falán dér keletkezik, amely A fagyasztó kamrájának a leolvasztását a automatikusan kerül eltávolításra. A leolvasz- termék megmosásával ajánlatos összekapc- tás során, a kondenzvízzel együtt az elveze- solni. tőcső nyílásába l A jég nagyobb felgyülemlése a fagyasz- szennyeződések tó...
  • Page 150 LEOLVASZTÁS, MOSÁS ÉS KARBANTARTÁS A fagyasztó kamrájának a leolvasz- Ajtópolc kivétele és behelyezése tásához: Emelje fel az ajtópolcot, vegye ki és helyezze l Állítsa a szabályozó forgatógombot „OFF” vissza felülről a megfelelő helyre (16. rajz ). pozícióra, húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.
  • Page 151: Hibák Lokalizációja

    HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja A készülék nem működik Szünet az áramellátásban - ellenőrizze, hogy a dugasz megfelelően van a hálózati aljzatba csatlakoztatva - ellenőrizze, hogy a beren- dezés tápellátó kábele nem sérült - ellenőrizze, hogy van feszültség az aljzatban más berendezéssel, pl.
  • Page 152 HIBÁK LOKALIZÁCIÓJA Zavarok Lehetséges okok Eljárás módja Az ajtók nem záródnak - a termékeket és a tároló- pontosan dobozokat úgy helyezze el, hogy azok ne akadályozzák az ajtó bezárását A kompresszor ritkán kapc- - ellenőrizze, hogy a kör- sol be nyezeti hőmérséklet nem alacsonyabb, mint 16°C Rosszul behelyezett ajtó...
  • Page 153: Környezetvédelem

    KÖRNYEZETVÉDELEM Ózonréteg védelme Készülék eltávolítása /újrahasznosítása A termékünk gyártásához Amennyiben többet nem fogjuk használni 100%-ban FCKW és FKW a terméket, akkor az elhasznált készülék mentes hűtőanyagokat és eltávolítása előtt el kell vágni az elektromos habzó anyagokat használ- vezetéket. tunk, ami előnyösen hat az ózonréteg védelmére és Tápellátó...
  • Page 154: Műszaki Jellemzés

    MŰSYAKI JELLEMZÉS TÍPUS FD224.3 FD204.3 Gyártó neve Amica Wronki S.A. Berendezés típusa chladnička s mrazničkou Energiaosztály Ročná spotreba elektrickej energie (kWh/ rok) Nettó használati térfogat (l) Teljes Hűtő Fagyasztó Fagyasztó kamrák csillagos megjelölése ✳/✳✳✳ ✳/✳✳✳ Tárolási idő órában megadva tápellátás 14,6 nélkül...
  • Page 155 Technická charakteristika Osztály A++/A+ (=alacsony fogyasztás) - G Klímaosztály azt jelenti, hogy „normál” (=magas fogyasztás) között. környezeti hőmérséklet mellett az Önök által Az energiafogyasztás DIN EN 153 sza- beállított hőmérséklet kerül megőrzésre. bvány szerinti éves fogyasztásra vonat- Amennyiben a helyiség hőmérséklete a kozik, kWh-ban megadva.
  • Page 156 INFORMAŢII GENERALE Stimaţi clienţi, Frigiderul/congelator Amica constituie o îmbinare fericită a uşurinţei în folosire cu eficienţă de- săvârşită. Fiecare produs înainte de părăsirea fabricii este verificat în amănunţime din punct de vedere al securităţii şi funcţionalităţii. Înainte de punerea în funcţiune a acestui produs, vă rugăm să citiţi cu atenţie instru- cţiunile de folosire.
  • Page 157 TABLA DE MATERII Construcţia şi înzestrarea utilajului..................158 Indicaţii privind securitatea utilizatorului..................160 Instalare..........................162 Reversibilitatea uşii.........................164 ..................Folosire şi funcţii ......166 Cum putem folosi frigiderul în mod economic.................169 Înlăturarea brumei, spălare, întreţinere...................171 Localizarea defecţiunilor......................173 Protecţia mediului ambiant......................175 Caracteristici tehnice........................176...
  • Page 158: Construcţia Şi Înzestrarea Utilajului

    CONSTRUCŢIA ŞI ÎNZESTRAREA UTILAJULUI Exemplu: modelul FD204.3 Elemente suplimentare de înzestrare O prezentare detailată a elementelor aflate în înzestrarea modelului de frigider-congelator achiziţionat de dumneavoastră este publicată în paginile următoare.
  • Page 159 şi trebuie înşurubat cu propria D-voastră şurubelniţă de tip cruce în conformitate cu instrucţiunea de montaj alăturată. Accesorii aparat FD224.3 FD 204.3 Accesorii frigider Raft sticlă Raft sticlă deasupra compartimentului legume Compartiment legume Raft uşă mare Raft uşă mediu...
  • Page 160: Indicaţii Privind Securitatea Utilizatorului

    INDICAŢII PRIVIND SECURITATEA UTILIZATORULUI l Producătorul nu poartă nici o l Nu aplecaţi frigiderul-congelator mai mult de 40° faţă de verticală răspundere pentru pagubele rezul- pe timpul transportului sau aşe- tate ca urmare a nerespectării pre- zării. Dacă totuşi această situaţie vederilor cuprinse în instrucţiunile a avut loc, conectarea utilajului se de faţă.
  • Page 161 INDICAŢII PRIVIND SECURITATEA UTILIZATORULUI l În cazul defectării sistemului de l Urmăriţi să nu se deterioreze cir- răcire, încăperea (a cărei volum cuitul de răcire, de ex. prin găurirea canalelor materialului refrigerent în minim trebuie să fie de 4 m³ pentru evaporator.
  • Page 162: Instalare

    INSTALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI Instalarea înainte de prima punere în 5. Trebuie asigurată instalarea produsului pe orizontală, cu ajutorul a 2 picioruşe reglabile funcţiune frontale. (des. 2) 1. Despachetaţi produsul, îndepărtaţi benzile aderente care protejează uşile şi acceso- riile.
  • Page 163 INSTALAREA SI CONDITIILE DE LUCRU ALE UTILAJULUI Se interzice categoric manipulările cu Nu se vor folosi branşamente de piesele agregatului. În mod deosebit adaptare, prize multiple (distribu- itori), prelungitori cu două fire. trebuie evitată defectarea ţevii capilare vizibile în nişa compresorului. Această În caz de nevoie de folosire de a ţeavă...
  • Page 164: Reversibilitatea Uşii

    REVERSIBILITATEA UŞII 1. Setaţi butonul setare temperatură poziţia 6. Deşurubaţi balamaua de mijloc şi scoateţi „OFF”, scoateţi ştecherul din priză. uşa frigiderului (poza 9). 2. Scoateţi alimentele din frigider. 3. Deşurubaţi blatul frigiderului-congelator (poza 6). 7. Înclinaţi frigiderul-congelator la unghiul de 40°, pentru a avea acces la balamaua de jos.
  • Page 165 REVERSIBILITATEA UŞII 10. În acelaşi mod montaţi balamaua de sus, mijloc şi de jos pe partea opusă a uşii. 11. După montarea uşii trebuie să aveţi grijă la amplasarea uşii în raport cu aparatul. Latura uşii ar trebui să fie paralelă cu latura aparatului.
  • Page 166: Folosire Şi Funcţii

    FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Panoul de comandă Buton reglare temperatură Capac bec Reglarea temperaturii: Schimbarea setării butonului determină schimbarea temperaturii în frigider-congelator. Setările posibile ale butonului: l aparatul este oprit - poziţia OFF l temp. cea mai ridicată - poziţia 1 l temperatura optimă...
  • Page 167 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII Păstrarea produselor în frigider şi în congelator În timpul păstrării alimentelor în uti- Produse ambalate lajul de faţă respectaţi următoarele indicaţii: Raft l Produsele trebuie depuse pe farfurii, în cu- sticlă tii sau împachetate în folie alimentară. Repartizaţi produsele uniform pe su- prafaţa rafturilor.
  • Page 168 FOLOSIRE ŞI FUNCŢII l Produsele trebuie ambalate în materiale l Trebuie să ţinem minte că temperatura inodore, rezistente la pătrunderea aerului în compartimentul congelator este in- şi umezelii precum şi neutre în contact cu fluenţată printre altele de: temperatura ambiantă, gradul de umplere cu produse grăsimile.
  • Page 169: Cum Putem Folosi Frigiderul În Mod Economic

    CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? Ce însemnează stelele? Sfaturi practice l Nu aşezaţi frigiderul nici congelatorul în Temperatura nu mai mare de -6 ° C este apropierea caloriferelor, cuptoarelor şi suficientă pentru păstrarea produselor nu le expuneţi direct la acţiunea razelor alimentare congelate pe o perioadă...
  • Page 170 CUM PUTEM FOLOSI FRIGIDERUL ÎN MOD ECONOMIC? Zonele în frigider alimentare proaspete, cu o etichetă care indică temperatura de păstrare la o tem- l Datorită circulaţiei naturale a aerului, în peratură de aproximativ de 4 ° C. compartimentul frigiderului sunt diferite l Cel mai cald este în partea de sus a uşii.
  • Page 171: Înlăturarea Brumei, Spălare, Întreţinere

    ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTREŢINERE Înlăturarea brumei din frigider l Aparatul în întregime cu excepţia garnitu- rii uşii trebuie spălat cu un detergent delicat. Pe peretele din fundul compartimentului fri- Garnitura uşii trebuie curăţată cu apă curată gider se depune brumă care este înlătura- şi ştearsă...
  • Page 172 ÎNLĂTURAREA BRUMEI, SPĂLARE, ÎNTREŢINERE Scoaterea şi introducerea rafturilor Pentru înlăturarea brumei în interiorul conge- latorului trebuie: Trageţi raftul, apoi împingeţi-l până la capăt l Fixat butonul regulatorului în poziţia „OFF”, se astfel încât închizătorul să se afle în dreptul scoate ştecherul din priza de alimentare. ghidajului (des.
  • Page 173: Localizarea Defecţiunilor

    LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Utilajul nu funcţione- Circuitul instalaţiei elec- - verificaţi dacă ştecherul este introdus co- ază trice este întrerupt rect în priza reţelei de alimentare - verificaţi dacă cablul de alimentare a utila- jului nu este deteriorat - verificaţi dacă...
  • Page 174 LOCALIZAREA DEFECŢIUNILOR Simptome Cauze posibile Modul de remediere Compresorul se conectează - verificaţi dacă temperatura prea rar ambiantă nu este sub 16°C Garnitura uşii greşit montată - montaţi bine garnitura Utilajul lucrează fără între- Butonul de reglare greşit - fixaţi butonul la o poziţie fixat mai mică...
  • Page 175: Protecţia Mediului Ambiant

    PROTECŢIA MEDIULUI AMBIANT Lichidarea / casarea utilajului Protejarea stratului de ozon În procesul de producţie al Dacă nu vom mai folosi în viitor utilajul, înainte acestui utilaj au fost folo- de casare trebuie detaşat de la utilajul uzat site substanţe refrigerante conductorul de legătură.
  • Page 176: Caracteristici Tehnice

    CARACTERISTICI TEHNICE FD224.3 FD204.3 Denumirea producătorului Amica Wronki S.A. Tipul utilajului frigiderul/congelator Clasa de eficienţă energetică Consumul anual de energie electric (kWh/ an)) Volum util netto (l) Total Frigider Congelator Marcare cu stele a compartimentelor de ✳/✳✳✳ ✳/✳✳✳ congelare Timpul de păstrare în ore fără alimentare...
  • Page 177 CARACTERISTICI TEHNICE Informaţia privind clasa climatică a utilajului este înscrisă pe plăcuţa de fabricaţie. Clasa climatică Temperatura ambiantă admisă od +10°C do +32°C od +16°C do +32°C od +16°C do +38°C od +16°C do +43°C Declaraţia producătorului Prin prezenta producătorul declară că acest produs îndeplineşte condiţiile de bază cuprinse în următoarele directive europene: - directiva 2006/95/ES privind echipamentele de joasă...
  • Page 180 Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 067 25 46 100 fax 067 25 40 320 www.amica.com.pl IOLS-1000/2 (09.2010)

This manual is also suitable for:

Fd 224.3Kgc 15312 wKgc 15313 w

Table of Contents