Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

WALKIE TALKIES
TALKIES-WALKIES
Handleiding
NL
Operating Instructions
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Instrucciones de uso
ES
Art. No. 9820400

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FREEK VONK 9820400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bresser FREEK VONK 9820400

  • Page 1 WALKIE TALKIES TALKIES-WALKIES Art. No. 9820400 Handleiding Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Page 2 Belt clip removal   For charging via USB-C cable you need 3x AAA (per unit) NiMH rechargeable batteries. Handleiding ..............4 Operating instructions ..........12 Bedienungsanleitung ..........20 Mode d’emploi ............28 Instrucciones de uso ..........36...
  • Page 3: Manual Download

    Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. Visite nuestra página de Internet utilizando el siguiente código QR o el enlace web, para buscar más información sobre este producto o versiones disponibles del presente manual de instrucciones en diferentes idiomas. MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/P9820400...
  • Page 4 Algemene waarschuwing • Risico op elektrische schokken - Dit apparaat bevat elektronische onderdelen. Ge- bruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing, anders bestaat er gevaar op een elektrische schok. • Houd verpakkingsmateriaal, zoals plastic zakken en elastieken buiten het bereik van kinderen om verstikkingsgevaar te vermijden.
  • Page 5: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Hierbij verklaart Bresser GmbH dat het apparaat-type met artikelnummer: 9820400 is in overeenstemming met de richtlijn: 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is te vinden op het volgende internetadres: www.bresser.de/download/9820400/CE/9820400_CE.pdf...
  • Page 6   MENU 1 1 Belangrijkste functies B Antenne J Knop scannen en OMHOOG  Licht (zaklamp) 1) Spreker 1! USB-C-aansluiting D Display 1@ Draagbare clip E Microfoon 1# Batterijvak F Aan/uit-knop/Menuknop G Licht aan/uit-knop 1$ USB-C oplaadkabel H Push-to-Talk-knop (Bel/PTT-knop) I Monitor &...
  • Page 7 Voordat u het apparaat gebruikt Verwijder de riemclip Voordat u batterijen in het apparaat plaatst, trekt u de riemclip van het ap- paraat.   De batterijen installeren 1. Open het batterijvak aan de onderkant van het deksel. 2. Plaats 3 AAA alkaline of oplaadbare NiMH-batterijen (niet meegeleverd) in elk apparaat.
  • Page 8 Het apparaat gebruiken 1. Het apparaat in-/uitschakelen Om het apparaat in of uit te schakelen, houdt u de Aan/Uit-knop /MENU 3 sec- onden ingedrukt totdat u een pieptoon hoort. 2. Het volume aanpassen Druk op de knop 5 OMHOOG om het volume te verhogen. Druk op de knop 6 OM- LAAG om het volume te verlagen.
  • Page 9 Druk op de omhoog/omlaag 56 knop om de 38 beschikbare codes te wijzigen. Druk op de knop Call/PTT om te bevestigen en terug te keren naar de stand- by-modus. Als vergunningsvrije radio die werkt op de 400-470MHZ frequentieband heeft het apparaat 8 beschikbare radiokanalen.
  • Page 10 9. Monitor Houd de knop OMLAAG 6 ongeveer 3 seconden ingedrukt om de monitor te acti- veren. Laat de knop OMLAAG 6 los om terug te keren naar de stand-by-modus. 10. De beltonen instellen Het apparaat heeft 10 beltonen. Druk 4 keer op de MENU-knop, “CA” wordt weergegeven en op de huidige oproep- toon.
  • Page 11 16. Kanaal en frequentie (MHz) Kanaal Frequentie 44.600.625 44.601.875 44.603.125 44.604.375 44.605.625 44.606.875 44.608.125 44.609.375 Verwijdering Gooi het verpakkingsmateriaal op de juiste manier weg, afhankelijk van het soort materiaal, zoals papier of karton. Neem contact op met uw plaatselijke afvalverwijderingsservice of de milieuautoriteit voor informatie over de juiste verwijdering.
  • Page 12 General Warning • Risk of electric shock — This device contains electronic components. Only use the device as described in the manual, otherwise you run the risk of an electric shock. • Choking hazard — Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard.
  • Page 13 The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/9820400/UKCA/9820400_UKCA.pdf Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain Technical specifications Frequency: 446.00625–446.09375 MHz...
  • Page 14   MENU 1 1 Key Functions B Antenna J Scan & UP button  Light (Flashlight) 1) Speaker 1! USB-C connector D Display 1@ Portable clip E Microphone 1# Battery compartment F Power on/off button/Menu button G Light on/off button 1$ USB-C charging cable H Push-to-Talk button (Call/PTT button) I Monitor &...
  • Page 15 Before using the device Remove the belt clip Before inserting batteries into the device, first pull the belt clip latch away from the device.   Installing the Batteries 1. Open the battery compartment at the bottom of the battery compartment cover. 2.
  • Page 16 Using the device 1. Turning the device on/off To turn the device on or off, press and hold the Power button /MENU for 3 sec- onds until you hear a beep sound. 2. Adjusting the volume To increase the volume, press the UP 5 button. Press the DOWN 6 button to de- crease the volume.
  • Page 17 As a license-free radio operating on the 400-470MHZ frequency band, the device has 8 available radio channels. If there are many device users near you, there is a chance that some of the users may be operating on the same radio channel. When using CTCSS, a low frequency tone (between 67- 250Hz) will be transmitted along with the voice signal.
  • Page 18 11. Sending a call tone Press the Call/PTT button once quickly, the call tone will be transmitted on the se- lected channel. 12. Roger Beep On/Off After the Call/PTT button is released, the device will send out a roger beep to con- firm that talking stopped.
  • Page 19 Disposal Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per the Directive 2012/19/EC of the European Parliament on waste elec- trical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally...
  • Page 20 Allgemeine Warnhinweise • GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! • ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! •...
  • Page 21 Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlän- gerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingun- gen einsehen. EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: 9820400 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konfor- mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9820400/CE/9820400_CE.pdf...
  • Page 22   MENU 1 1 Bedienelemente B Antenne J Scannen & HOCH-Taste  Leuchte (Taschenlampe) 1) Lautsprecher D Bildschirm 1! USB-C Anschluss E Mikrofon 1@ Befestigungsclip F Ein-/Ausschalter/Menü-Taste 1# Batteriefach G Beleuchtung EIN/AUS 1$ USB-C Ladekabel H Push-to-Talk-Taste (Call/PTT-Taste) I Monitor & RUNTER-Taste...
  • Page 23 Inbetriebnahme des Geräts Entfernen des Befestigungsclips Bevor du die Batterien in das Gerät einsetzen kannst, musst du den Befes- tigungsclip entfernen.   Einsetzen der Batterien 1. Öffne das Batteriefach unten am Batteriefachdeckel. 2. Lege in jedes Gerät 3x AAA Alkaline NiMH Akkubatterien ein (nicht enthalten). Es können auch normale AAA Batterien verwendet werden, allerdings lassen sich nur NiMH Akkubatterien mit dem beiliegenden USB-Ladekabel wieder aufladen.
  • Page 24 Bedienung 1. Das Gerät Ein-/Ausschalten Ein-/Ausschalter /MENU ca. 3 Sekunden drücken, bis du einen Signalton hörst, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 2. Lautstärke einstellen HOCH-Taste 5 drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. RUNTER-Taste 6 drücken, um die Lautstärke zu verringern. 3.
  • Page 25 6. CTCSS (Subton-Squelch-Verfahren) MENU-Taste zweimal drücken. Der aktuelle CTCSS-Code blinkt auf dem Display auf. HOCH- oder RUNTER-Taste 56 drücken, um die 38 verfüg- baren Codes zu ändern. Call/PTT-Taste drücken um zu bestätigen und in den Standby-Modus zurückzukeh- ren. Lizenzfreier Funk arbeitet auf dem 400-470MHZ Frequenzband. Das Gerät ver- fügt über 8 verfügbare Funkkanäle.
  • Page 26 9. Überwachung (Monitor) Halte die RUNTER-Taste 6 ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Überwachung zu aktivieren. Lass die RUNTER-Taste 6 los, um in den Standby-Modus zurückzukehren. 10. Einstellen des Anruftons Das Gerät hat 10 Anruftöne. Drücke die MENU-Taste viermal, „CA“ und der aktuelle Klingelton wird angezeigt.
  • Page 27 16. Kanäle und Frequenzen (MHz) Kanal Frequenz 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommu- nalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
  • Page 28 Consignes générales de sécurité • RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ ou batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! •...
  • Page 29 : www.bresser.de/warranty_terms. Déclaration de conformité CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 9820400 est conforme a la directive; 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/9820400/CE/9820400_CE.pdf...
  • Page 30 troéclai-rage et permettent de communiquer gratuitement à plusieurs kilomètres de distance (jusqu‘à 6 km sans obstacles).   MENU 1 1 Description B Antenne J Touche Scan/Haut  Lampe 1) Haut-parleur D Écran 1! port USB-C 1@ Clip de fixation E Micro 1# Compartiment à...
  • Page 31 Mise en service de l‘appareil Enlèvement du clip de fixation Pour pouvoir installer les piles dans l‘appareil, vous devez d‘abord enlever le clip de fixation.   Installation des piles 1. Ouvrez le compartiment des piles en ôtant son couvercle en dessous. 2.
  • Page 32 Utilisation 1. Allumer/éteindre l‘appareil MISE EN MARCHE : Faites un appui long (3 secondes) sur le bouton marche/arrêt /MENU ; l‘appareil émet un signal sonore. ARRÊT : Faites un appui long (3 secondes) sur le bouton marche/arrêt /MENU ; l‘appareil émet un signal sonore. 2.
  • Page 33 6. CTCSS (système de filtrage par code de tonalité continu) Appuyez deux fois sur la touche MENU ; le code CTCSS actuel clignote à l‘écran. Utilisez les touches Haut/Bas 56 pour sélectionner l‘un des 38 codes disponibles. Appuyez sur la touche Call/PTT pour confirmer et revenir en mode veille. La ra- dio sans licence fonc-tionne sur la bande de fréquence de 400-470 MHZ.
  • Page 34 10. Réglage de la tonalité d‘appel L‘appareil possède 10 tonalités d‘appel. Appuyez 4 fois sur la touche MENU, l‘écran af- fiche «CA» et la tonalité actuelle. Utilisez les touches Haut 5/Bas 6 pour changer de tonalité d‘appel. Appuyez sur la touche Call/PTT pour confirmer et revenir en mode veille. 11.
  • Page 35 Elimination Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concernant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des déchets ou de l’environnement. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à...
  • Page 36 Advertencias de carácter general • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componentes elec- trónicos que funcionan mediante fuente de alimentación o pilas. Se debe utilizar de la forma descrita en el manual. De lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
  • Page 37 Declaración de conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el artículo con número: 9820400 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible siguiendo este link: www.bresser.de/download/9820400/CE/9820400_CE.pdf...
  • Page 38   MENU 1 1 Funciones principales B Antena I Botón Monitor / ABAJO  Luz J Botón Escanear / ARRIBA 1) Altavoz D Monitor 1! Conector USB-C E Micrófono 1@ Pinza F Botón de encendido/apagado / Botón de menú 1# Compartimiento de la batería G Luz encendida / apagada 1$ Cable de carga USB-C...
  • Page 39 Antes de usar el dispositivo Retire la pinza para cinturones Antes de insertar las baterías en el dispositivo, extraiga primero la pinza para cinturones del dispositivo.   Instalación de las pilas 1. Abra el compartimiento para pilas. 2. Inserte 3 pilas alcalinas NiMH AAA (no incluidas) en cada unidad. También se pueden utilizar pilas AAA normales, pero sólo se pueden recargar las pilas recargables de NiMH con el cable de carga USB incluido.
  • Page 40 Uso del dispositivo 1. Encender / apagar el dispositivo Para encender o apagar el dispositivo, mantenga presionado el botón /MENU de encendido durante 3 segundos hasta que escuche un pitido. 2. Ajustar el volumen Para aumentar el volumen, presione el botón ARRIBA 5 . y el botón ABAJO 6 para disminuirlo.
  • Page 41 6. CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System) Presione el botón MENU dos veces, el código CTCSS actual parpadeará en la pantalla. Pulse los botones ARRIBA 5 / 6 ABAJO para seleccionar uno de los 38 subcanales disponibles. Presione el botón Call/PTT para confirmar y regresar al modo de recepción. El dispositivo tiene 8 canales de radio disponibles en la banda de frecuencia 400- 470MHZ.
  • Page 42 9. Monitorización Mantenga presionado el botón ABAJO 6alrededor de 3 segundos para activar el monitorización. Suelte el botón ABAJO 6 para volver al modo de recepción. 10. Configuración del tono de llamada El dispositivo cuenta con 10 tonos de llamada. Presione el botón MENU 4 veces, aparecerá...
  • Page 43 16. Canal y frecuencia (MHz) Canal Frecuencia 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Reciclaje Recicle los materiales de embalaje separándolos por tipos. Obtendrá más in- formación sobre cómo realizar un correcto reciclaje en el servicio municipal de eliminación de residuos o en la concejalía de protección medioambiental corres- pondiente.
  • Page 44 © en onder licentie van Studio Freek, alle rechten voorbehouden. Contact Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way • Edenbridge, Kent TN8 6HF • Great Britain www.bresser.de @BresserEurope         ��    ...