Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Walkie Talkies
Bedienungsanleitung
DE
Operating Instructions
EN
Mode d'emploi
FR
Instrucciones de uso
ES
Istruzioni per l'uso
IT
Instrukcja obsługi
PL
Руководство по эксплуатации
RU
Art. No. 8811400 WXH 000
8811400 4D7 000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 8811400 WXH 000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bresser 8811400 WXH 000

  • Page 1 Walkie Talkies Art. No. 8811400 WXH 000 8811400 4D7 000 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации...
  • Page 2 Belt clip removal   For charging via micro USB cable you need 3x AAA (per unit) NiMH rechargeable batteries. Bedienungsanleitung ............4 Operating instructions ..........12 Mode d’emploi ............20 Instrucciones de uso ..........28 Istruzioni per l’uso ............. 36 Instrukcja obsługi ............
  • Page 3: Manual Download

    для получения дополнительной информации по данному устройству или для поиска доступных языковых версий данного руководства по эксплуатации. Bu ürünle ilgili daha fazla bilgi ile bu kılavuzun geçerli çevirileri için aşağıdaki Barkod Kodun- dan ya da web bağlantısından internet sitemizi ziyaret edin. MANUAL DOWNLOAD: www.bresser.de/P8811400000000...
  • Page 4 Allgemeine Warnhinweise • GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! • ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR! •...
  • Page 5 Die vollständigen Garantiebedingungen und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer: 8811400WXH000 (blau), 88114004D7000 (grün), der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/8811400000000/CE/8811400000000_CE.pdf...
  • Page 6   MENU 1 1 Bedienelemente B Antenne J Scannen & HOCH-Taste  Leuchte (Taschenlampe) 1) Lautsprecher D Bildschirm 1! Micro USB Anschluss 1@ Befestigungsclip E Mikrofon 1 Batteriefach F Ein-/Ausschalter/Menü-Taste G Beleuchtung EIN/AUS 1 Micro USB Ladekabel H Push-to-Talk-Taste (Call/PTT-Taste) I Monitor &...
  • Page 7 Inbetriebnahme des Geräts Entfernen des Befestigungsclips Bevor du die Batterien in das Gerät einsetzen kannst, musst du den Befes- tigungsclip entfernen.   Einsetzen der Batterien 1. Öffne das Batteriefach unten am Batteriefachdeckel. 2. Lege in jedes Gerät 3x AAA Alkaline NiMH Akkubatterien ein (nicht enthalten). Es können auch normale AAA Batterien verwendet werden, allerdings lassen sich nur NiMH Akkubatterien mit dem beiliegenden USB-Ladekabel wieder aufladen.
  • Page 8 Bedienung 1. Das Gerät Ein-/Ausschalten Ein-/Ausschalter /MENU ca. 3 Sekunden drücken, bis du einen Signalton hörst, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 2. Lautstärke einstellen HOCH-Taste  drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. RUNTER-Taste  drücken, um die Lautstärke zu verringern. 3.
  • Page 9 6. CTCSS (Subton-Squelch-Verfahren) MENU-Taste zweimal drücken. Der aktuelle CTCSS-Code blinkt auf dem Display auf. HOCH- oder RUNTER-Taste  drücken, um die 38 verfüg- baren Codes zu ändern. Call/PTT-Taste drücken um zu bestätigen und in den Standby-Modus zurückzukeh- ren. Lizenzfreier Funk arbeitet auf dem 400-470MHZ Frequenzband. Das Gerät ver- fügt über 8 verfügbare Funkkanäle.
  • Page 10 9. Überwachung (Monitor) Halte die RUNTER-Taste  ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Überwachung zu aktivieren. Lass die RUNTER-Taste  los, um in den Standby-Modus zurückzukehren. 10. Einstellen des Anruftons Das Gerät hat 10 Anruftöne. Drücke die MENU-Taste viermal, „CA“ und der aktuelle Klingelton wird angezeigt.
  • Page 11 16. Kanäle und Frequenzen (MHz) Kanal Frequenz 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Informationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommu- nalen Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
  • Page 12 General Warning • Risk of electric shock — This device contains electronic components. Only use the device as described in the manual, otherwise you run the risk of an electric shock. • Choking hazard — Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands, out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard.
  • Page 13 The full text of the UKCA declaration of conformity is available at the following internet address: www.bresser.de/download/8811400000000/UKCA/8811400000000_UKCA.pdf Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain Technical specifications Frequency: 446.00625–446.09375 MHz...
  • Page 14   MENU 1 1 Key Functions B Antenna J Scan & UP button  Light (Flashlight) 1) Speaker 1! Micro USB connector D Display 1@ Portable clip E Microphone 1 Battery compartment F Power on/off button/Menu button G Light on/off button 1...
  • Page 15 Before using the device Remove the belt clip Before inserting batteries into the device, first pull the belt clip latch away from the device.   Installing the Batteries 1. Open the battery compartment at the bottom of the battery compartment cover. 2.
  • Page 16 Using the device 1. Turning the device on/off To turn the device on or off, press and hold the Power button /MENU for 3 sec- onds until you hear a beep sound. 2. Adjusting the volume To increase the volume, press the UP  button. Press the DOWN  button to de- crease the volume.
  • Page 17 As a license-free radio operating on the 400-470MHZ frequency band, the device has 8 available radio channels. If there are many device users near you, there is a chance that some of the users may be operating on the same radio channel. When using CTCSS, a low frequency tone (between 67- 250Hz) will be transmitted along with the voice signal.
  • Page 18 11. Sending a call tone Press the Call/PTT button once quickly, the call tone will be transmitted on the se- lected channel. 12. Roger Beep On/Off After the Call/PTT button is released, the device will send out a roger beep to con- firm that talking stopped.
  • Page 19 Disposal Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal. Do not dispose of electronic devices in the household garbage! As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste elec- trical and electronic equipment and its adaptation into German law, used electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally...
  • Page 20 Consignes générales de sécurité • RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimentation et/ ou batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister ! •...
  • Page 21 Déclaration de conformité CE Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type 8811400WXH000 (bleu), 88114004D7000 (vert), est conforme a la directive; 2014/53/ EU. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/download/8811400000000/CE/8811400000000_CE.pdf...
  • Page 22   MENU 1 1 Description B Antenne J Touche Scan/Haut  Lampe 1) Haut-parleur D Écran 1! port micro USB 1@ Clip de fixation E Micro 1 Compartiment à piles F Bouton marche/arrêt/ Touche menu G Lampe marche/arrêt 1 Câble de chargement H Bouton Push-to-Talk micro USB (appuyer pour parler)
  • Page 23 Mise en service de l‘appareil Enlèvement du clip de fixation Pour pouvoir installer les piles dans l‘appareil, vous devez d‘abord enlever le clip de fixation.   Installation des piles 1. Ouvrez le compartiment des piles en ôtant son couvercle en dessous. 2.
  • Page 24 Utilisation 1. Allumer/éteindre l‘appareil MISE EN MARCHE : Faites un appui long (3 secondes) sur le bouton marche/arrêt /MENU ; l‘appareil émet un signal sonore. ARRÊT : Faites un appui long (3 secondes) sur le bouton marche/arrêt /MENU ; l‘appareil émet un signal sonore. 2.
  • Page 25 6. CTCSS (système de filtrage par code de tonalité continu) Appuyez deux fois sur la touche MENU ; le code CTCSS actuel clignote à l‘écran. Utilisez les touches Haut/Bas  pour sélectionner l‘un des 38 codes disponibles. Appuyez sur la touche Call/PTT pour confirmer et revenir en mode veille. La ra- dio sans licence fonc-tionne sur la bande de fréquence de 400-470 MHZ.
  • Page 26 10. Réglage de la tonalité d‘appel L‘appareil possède 10 tonalités d‘appel. Appuyez 4 fois sur la touche MENU, l‘écran affiche «CA» et la tonalité actuelle. Utilisez les touches Haut /Bas  pour changer de tonalité d‘appel. Appuyez sur la touche Call/PTT pour confirmer et revenir en mode veille. 11.
  • Page 27 16. Canaux et fréquences (MHz) Canal Fréquence 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Elimination Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour plus d’informations concer- nant les règles applicables en matière d’élimination de ce type des produits, veuillez vous adresser aux services communaux en charge de la gestion des dé- chets ou de l’environnement.
  • Page 28 Advertencias de carácter general • ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Este aparato contiene componentes elec- trónicos que funcionan mediante fuente de alimentación o pilas. Se debe utilizar de la forma descrita en el manual. De lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA.
  • Page 29 Declaración de conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el artículo con número: 8811400WXH000 (azul), 88114004D7000 (verde), cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto com- pleto de la declaración de conformidad de la UE está disponible siguiendo este link: www.bresser.de/download/8811400000000/CE/8811400000000_CE.pdf...
  • Page 30   MENU 1 1 Funciones principales B Antena I Botón Monitor / ABAJO  Luz J Botón Escanear / ARRIBA 1) Altavoz D Monitor 1! Conector micro USB E Micrófono 1@ Pinza F Botón de encendido/apagado / Botón de menú 1...
  • Page 31 Antes de usar el dispositivo Retire la pinza para cinturones Antes de insertar las baterías en el dispositivo, extraiga primero la pinza para cinturones del dispositivo.   Instalación de las pilas 1. Abra el compartimiento para pilas. 2. Inserte 3 pilas alcalinas NiMH AAA (no incluidas) en cada unidad. También se pueden utilizar pilas AAA normales, pero sólo se pueden recargar las pilas recargables de NiMH con el cable de carga USB incluido.
  • Page 32 Uso del dispositivo 1. Encender / apagar el dispositivo Para encender o apagar el dispositivo, mantenga presionado el botón /MENU de encendido durante 3 segundos hasta que escuche un pitido. 2. Ajustar el volumen Para aumentar el volumen, presione el botón ARRIBA  . y el botón ABAJO  para disminuirlo.
  • Page 33 6. CTCSS (Continuous Tone-Coded Squelch System) Presione el botón MENU dos veces, el código CTCSS actual parpadeará en la pantalla. Pulse los botones ARRIBA  /  ABAJO para seleccionar uno de los 38 subcanales disponibles. Presione el botón Call/PTT para confirmar y regresar al modo de recepción. El dispositivo tiene 8 canales de radio disponibles en la banda de frecuencia 400- 470MHZ.
  • Page 34 9. Monitorización Mantenga presionado el botón ABAJO alrededor de 3 segundos para activar el monitorización. Suelte el botón ABAJO  para volver al modo de recepción. 10. Configuración del tono de llamada El dispositivo cuenta con 10 tonos de llamada. Presione el botón MENU 4 veces, aparecerá...
  • Page 35 16. Canal y frecuencia (MHz) Canal Frecuencia 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Reciclaje Recicle los materiales de embalaje separándolos por tipos. Obtendrá más in- formación sobre cómo realizar un correcto reciclaje en el servicio municipal de eliminación de residuos o en la concejalía de protección medioambiental corres- pondiente.
  • Page 36 Avvertenze di sicurezza generali • RISCHIO DI FOLGORAZIONE! Questo apparecchio contiene componenti elettroni- ci azionati da una sorgente di corrente (alimentatore e/o batterie). L’utilizzo deve avvenire soltanto conformemente a quanto descritto nella guida, in caso co ntrario esiste il PERICOLO di SCOSSA ELETTRICA! •...
  • Page 37 Le condizioni complete di garanzia e i servizi di assistenza sono visibili al sito: www.bresser.de/warranty_terms. Dichiarazione di conformità CE Il fabbricante, Bresser GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 8811400WXH000 (blu), 88114004D7000 (verde), e conforme alla direttiva; 2014/53/ EU. Il testo completo della dichiarazione di conformita UE e disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bresser.de/download/8811400000000/CE/8811400000000_CE.pdf...
  • Page 38   MENU 1 1 Elementi di controllo B Antenna J Tasto Scan/Su  Luce 1) Altoparlante D Display 1! Connettore micro USB 1@ Clip da cintura E Microfono 1 Vano batterie F Tasto di accensione 1 Cavo di ricarica micro USB / Tasto Menu G Illuminazione ON/OFF H Tasto Push-to-Talk...
  • Page 39 Avviare il dispositivo Accendere/spegnere il dispositivo ACCENDERE: Premere e tenere premuto il tasto di accensione per 3 secon- di fino a quando sentire-te un segnale acustico. SPEGNERE: Premere e tenere premuto il tasto di accensione per 3 secondi fino a quando sentirete un segnale acustico.
  • Page 40 Utilizzo 1. Accendere/spegnere il dispositivo ACCENDERE: Premere e tenere premuto il tasto di accensione /MENU per 3 se- condi fino a quando sentire-te un segnale acustico. SPEGNERE: Premere e tenere premuto il tasto di accensione /MENU per 3 secon- di fino a quando sentirete un segnale acustico. 2.
  • Page 41 6. CTCSS (meccanismo di silenziamento Squelch) Premendo due volte il tasto MENU, sul display lampeggia il codice CTCSS attivo. Premere il tasto Su/Giù  per modificare i 38 codici disponibili. Premere il tasto Call/PTT per confermare e tornare in modalità stand-by. La trasmissione senza licenza opera sulla gamma di frequenze 400-470 MHz.
  • Page 42 10. Impostare il tono di chiamata Il dispositivo ha 10 toni di chiamata. Premere il tasto MENU quattro volte; sul display appare “CA” e il tono di chiamata in uso. Premere il tasto Su / Giù  per impostare altri toni di chiamata. Premere il tasto Call/PTT per confermare e tornare in modalità...
  • Page 43 16. Canali e frequenze (MHz) Canale Frequenza 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 Eliminación Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obtendrá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de elimina- ción comunales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos...
  • Page 44 Ogólne ostrzeżenia • NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! To urządzenie zawiera części elek- troniczne, które są zasilane prądem (zasilacz sieciowy i/lub baterie). Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru podczas używania urządzenia! Użytkowanie urządzenia może przebiegać wyłącznie w sposób opisany w instrukcji, w prze- ciwnym razie zachodzi NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! •...
  • Page 45 Wszelkie informacje dotyczące gwarancji i świadczeń serwisowych można znaleźć na stronie: www.bresser.de/warranty_terms. Deklaracja zgodności WE Bresser GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego 8811400WXH000 (niebieski), 88114004D7000 (zielony), jest zgodny z dyrektywą; 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interneto- wym: www.bresser.de/download/8811400000000/CE/8811400000000_CE.pdf...
  • Page 46   MENU 1 1 Elementy obsługowe B Antena J Skanowanie / przycisk do góry  Oświetlenie 1) Głośnik D Wyświetlacz 1! Złącze micro USB 1@ Zacisk mocujący E Mikrofon 1 Komora baterii F Przycisk zasilania/Przycisk Menu G Oświetlenie WŁ./WYŁ. 1...
  • Page 47 Uruchomienie urządzenia Zdejmowanie zacisku mocującego Przed włożeniem baterii do urządzenia należy zdjąć zacisk mocujący.   Wkładanie baterii 1. Otwórz komorę baterii na dole przy pokrywie komory baterii. 2. Włóż 3x AAA alkaliczne akumulatorki NiMH (nie dołączone do zestawu) do każ- dego urządzenia.Można również...
  • Page 48 Obsługa 1. Włączanie/wyłączanie urządzenia WŁĄCZANIE: Naciśnij i przytrzymaj przycisk /MENU zasilania przez 3 sekundy, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy. WYŁĄCZANIE: Naciśnij i przytrzymaj przycisk /MENU zasilania przez 3 sekundy, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy. 2. Regulacja głośności Aby zwiększyć głośność, naciśnij przycisk w górę . Aby zmniejszyć głośność, na- ciśnij przycisk w dół...
  • Page 49 6. CTCSS (metoda blokady szumów) Naciśnij dwa razy przycisk MENU, aktualny kod CTCSS miga na wyświe- tlaczu. Naciśnij przycisk w górę / przycisk w dół , aby zmienić 38 do- stępnych kodów. Naciśnij przycisk Call/PTT w celu potwierdzenia i powróć do trybu czuwania. Radio bez licencji działa w paśmie częstotliwości 400-470 MHz.
  • Page 50 9. Monitorowanie Przytrzymaj naciśnięty przycisk w dół  przez ok. 3 sekundy, aby włączyć Moni- torowanie. Zwolnij przycisk w dół  , aby powrócić do trybu czuwania. 10. Ustawienie tonu wywołania Urządzenie posiada 10 tonów wywołania. Naciśnij cztery razy przycisk MENU, wy- świetlane jest „CA“...
  • Page 51 16. Kanały i częstotliwości (MHz) Kanał Częstotliwość 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 UTYLIZACJA Materiały, z których wykonano opakowanie, należy utylizować posortowane według rodzaju. Informacje na temat właściwej utylizacji uzyskają Państwo w komunalnym przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w urzędzie ds. ochrony środowiska.
  • Page 52 Общие предупреждения • ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРОТОКОМ! Данное устройство содержит электронные компоненты, приводимые в действие от источника тока (сетевой адаптер и/или батарейки). Не оставляйте ребенка без присмотра. Устройство следует использовать только так, как указано в инструкции, иначе есть серьезный риск получить УДАР ТОКОМ. •...
  • Page 53 Подробные условия гарантии, и о наших сервисных центрах можно получить на нашем сайте www.bresser.de/warranty_terms. Сертификат соответствия ЕС Компания Bresser GmbH заявляет, что тип радиосистемы с артикульным номером: 8811400WXH000 (синий), 88114004D7000 (зеленый), соответствует директиве 2014/53/EU. Полный текст Декларации соответствия ЕС доступен...
  • Page 54   MENU 1 1 Устройство прибора B Антенна J Кнопка UP (Сканирование/  Подсветка (фонарик) Вверх) 1) Динамик D Экран 1! Pазъем micro USB E Микрофон 1@ Клипса для крепления F Кнопка вкл./выкл. устройства на поясе или / Кнопка MENU (Меню) G Кнопка...
  • Page 55   Установка батареек 1. Снимите клипсу, расположенную на задней части корпуса. 2. Откройте батарейный отсек при помощи защелки в нижней части крышки. 3. Вставьте 3 алкалиновые батарейки типа ААА (NiMH) в каждое устройство (батарейки в комплект не входят). Можно использовать и обычные батарейки AAA, но только NiMH- аккумуляторы, которые...
  • Page 56 2. Регулировка громкости Чтобы увеличить громкость, нажмите кнопку UP  (Сканирование/Вверх). Чтобы уменьшить громкость, нажмите кнопку DOWN  (Экран/Вниз). 3. Индикация низкого уровня заряда батареек Устройство определяет низкий уровень заряда батареек. При низком уровне заряда на экране появится мигающий значок батарейки и раздастся звуковой сигнал, указывающий...
  • Page 57 Вниз), чтобы сменить код. Всего доступно 38 субкодов. Нажмите кнопку Call/PTT для подтверждения и возврата в режим ожидания. Безлицензионные рации FM Bresser National Geographic работают в диапазоне частот 400–470 МГц и имеют 8 доступных радиоканалов. Если рядом с вами много радиоустройств, есть вероятность, что некоторые...
  • Page 58 9. Мониторинг Нажмите и удерживайте кнопку DOWN  (Экран/Вниз) в течение 3 секунд, чтобы включить Мониторинг. Отпустите кнопку DOWN  (Экран/Вниз), чтобы вернуться в режим ожидания. 10. Установка мелодии вызова Устройство имеет 10 мелодий вызова. Нажмите четыре раза кнопку MENU (Меню).
  • Page 59 16. Канал и частота Канал Частота (МГц) 446.00625 446.01875 446.03125 446.04375 446.05625 446.06875 446.08125 446.09375 УТИЛИЗАЦИЯ Утилизируйте упаковку как предписано законом. При утилизации устройства соблюдайте действующие законодательные нормы. Инфор- мацию по правильной утилизации можно получить в коммунальной службе утилизации или в отделе по защите окружающей среды. Не...
  • Page 60 Contact Bresser GmbH Bresser UK Ltd. Gutenbergstraße 2 Suite 3G, Eden House 46414 Rhede · Germany Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6HF, Great Britain www.bresser.de @BresserEurope         ��     ...

This manual is also suitable for:

8811400 4d7 000