DCOOK 5426359 Instruction Manual

Hand mixer with recipient
Table of Contents
  • Advertencias de Seguridad
  • Modo de Empleo
  • Especificaciones Técnicas
  • Condiciones de Garantia
  • Advertências de Segurança
  • Modo de Utilização
  • Especificações Técnicas
  • Condições de Garantia
  • Mixeur Plongeant
  • Conseils de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Conditions de Garantie
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Condizioni DI Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

BATIDORA DE MANO CON VASO
VARINHA MÁGICA CON COPO
HAND MIXER WITH RECIPIENT
MIXEUR PLONGEAN AVEC VERRE
FRULLATORE AD IMMERSIONE
CON BICCHIERE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES • INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D'UTILISATION • MANUALE DI ISTRUZIONI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DCOOK 5426359

  • Page 1 BATIDORA DE MANO CON VASO VARINHA MÁGICA CON COPO HAND MIXER WITH RECIPIENT MIXEUR PLONGEAN AVEC VERRE FRULLATORE AD IMMERSIONE CON BICCHIERE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES • INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION • MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 3: Advertencias De Seguridad

    BATIDORA DE MANO CON VASO DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO 1. Interruptor para la velocidad I 2. Interruptor para velocidad turbo 3. Cuerpo motor 4. Eje desmontable 5. 2 cuchillas acero inoxidable 6. Anilla para colgar 7. Vaso medidor 600 ml ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD •...
  • Page 4 sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si se les ha proporcionado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y si comprenden los peligros que implica. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Page 5 • Nunca sumerja el cuerpo motor en agua ni en ningún otro líquido por ningún motivo. Nunca lo coloque en el lavavajillas. • Nunca utilice el aparato cerca de superficies calientes. • Siempre desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no esté en uso, especialmente si deja el aparato sin supervisión o si lo ensambla o desmonta o antes de limpiarlo.
  • Page 6 • Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo momento, ya que entra en contacto directo con los alimentos. Consulte la sección “Limpieza” en el manual de instruccio- nes. • Las cuchillas de este aparato son extremadamente afiladas, siempre tenga mucho cuidado al manipular el aparato.
  • Page 7: Modo De Empleo

    bastante rapidez. está diseñado para la preparación de grandes cantidades a la vez. • Nunca toque la cuchilla cuando el aparato esté en uso. Además, nunca intente detener el movimiento de la cuchilla de ninguna manera. MODO DE EMPLEO • Antes de usar por primera vez, el aparato debe limpiarse con un paño húmedo.
  • Page 8 • Desenrosque el eje de la base motor girándolo en el sentido anti horario hacia la marca del candado abierto. • Lave agua corriente inmediatamente después del uso. Si está muy sucio, se puede lavar con agua tibia de lavado. •...
  • Page 9: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo: 5426359 Tensión nominal: 220-240V ~50-60Hz Potencia: 600W Este aparato está conforme con la Directiva 2014/35/EU de Baja tensión y con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética. CONDICIONES DE GARANTIA Es de aplicación a este producto la garantía legal conforme a la...
  • Page 11: Advertências De Segurança

    VARINHA MÁGICA COM COPO DESCRIÇÃO DO ARTIGO 1. Interruptor para a velocidade I 2. Interruptor para a velocidade turbo 3. Corpo motor 4. Eixo desmontável 5. 2 lâminas de aço inoxidável 6. Anel para pendurar 7. Copo medidor 600ml ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA •...
  • Page 12 sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instrução sobre o uso do aparelho de forma segura e se compreenderem os perigos envolvidos. • As crianças não devem brincar com o aparelho. •...
  • Page 13 domésticos e da forma indicada nestas instruções. • Nunca submerja o corpo motor em água nem em qualquer outro líquido por motivo algum. Nunca o coloque na máquina de lavar loiça. • Nunca utilize o aparelho perto de superfícies quentes. •...
  • Page 14 • Use o aparelho exclusivamente para alimentos aptos a ser cozinhados. • É absolutamente necessário manter este aparelho sempre limpo, porque entra em contacto direto com os alimentos. Consulte a secção “Limpeza” no manual de instruções. • As lâminas deste aparelho são extremamente afiadas;...
  • Page 15: Modo De Utilização

    consumidas com bastante rapidez. Não foi concebido para a preparação de grandes quantidades ao mesmo tempo. • Nunca toque na lâmina quando o aparelho está a ser usado. Além disso, nunca tente deter o movimento da lâmina de nenhuma maneira. MODO DE UTILIZAÇÃO •...
  • Page 16 • Desenrosque o eixo da base motor rodando-o em sentido anti-horário para a marca de cadeado aberto. • Lave o eixo com água corrente imediatamente após o uso. Se estiver muito sujo, pode ser lavado com água tépida de lavagem. •...
  • Page 17: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: 5426359 Tensão nominal: 220-240V ~50-60Hz Potência: 600W Este aparelho está em conformidade com a Diretiva 2014/35/EU de Baixa tensão e com a Diretiva 2014/30/EU de Compatibilidade Eletromagnética. CONDIÇÕES DE GARANTIA Este produto está coberto pela garantia legal em conformidade com a legislação vigente.
  • Page 19: Safety Instructions

    HAND MIXER WITH RECIPIENT DESCRIPTION OF THE ARTICLE 1. Speed I switch 2. Turbo speed switch 3. Motor body 4. Removable shaft 5. 2 stainless steel blades 6. Loop for hanging 7. 600ml measuring cup SAFETY INSTRUCTIONS • Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future referen- •...
  • Page 20 mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervisión or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. •...
  • Page 21 or in any other liquid for any reason whatsoever. Never place it in the dishwasher. • Never use the appliance near hot surfaces. • Always unplug the appliance from the mains when not in use, particularly if the appliance is left unsupervised or if it is being assembled or disassembled or before it is cleaned.
  • Page 22 with food. Consult the “Cleaning” section in the instruction manual. • The blades of this blender are extremely sharp. Take great care when handling the appliance. • Make sure that the removable shaft is firmly attached to the motor body before turning on the appliance.
  • Page 23 HOW TO USE • The appliance must be cleaned with a damp cloth before using it for the first time. Make sure that the unit is unplugged first. • Adjust the shaft in the motor base by turning it clockwise, towards the closed lock symbol.
  • Page 24: Technical Specifications

    Disposal must be in line with prevailing local regulations. Consult your regional or municipal authorities about the options for waste disposal. TECHNICAL SPECIFICATIONS. Model: 5426359 Rated voltage: 220-240V ~50-60Hz Power: 600W This appliance conforms to Directive 2014/35/EU on Low Voltage...
  • Page 25: Guarantee Terms

    GUARANTEE TERMS The legal guarantee conforming to prevailing legislation is applicable to this product. For the duration of the legal guarantee, all material and manufacturing defects are covered by the guarantee. No claims will be accepted for broken accessories or defects due to inappropriate use or care, excessive wear due to intensive, non-domestic use, incorrect use due to failure to comply with the instruction manual, or normal wear.
  • Page 27: Mixeur Plongeant

    MIXEUR PLONGEANT DESCRIPTION DE L’ARTICLE 1. Interrupteur pour la vitesse I 2. Interrupteur pour vitesse turbo 3. Bloc moteur 4. Pied amovible 5. 2 lames acier inoxydable 6. Anneau de suspension 7. Verre doseur 600 ml CONSEILS DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil marche,...
  • Page 28 des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus. •...
  • Page 29 domestiques et de la façon indiquée dans ces instructions. • Ne plongez pas le bloc moteur dans l’eau ou dans un autre liquide pour quelque raison que ce soit. Ne le mettez pas dans le lave-vaisselle. • Ne jamais utiliser l’appareil près de surfaces chaudes.
  • Page 30 • N’utilisez l’appareil que pour des aliments aptes à être cuits. • L’appareil doit rester propre permanence car il est en contact direct avec les aliments. Consultez la section « Entretien » dans le manuel d’utilisation. • Les lames appareil sont extrêmement tranchantes, soyez très prudent en manipulant l’appareil.
  • Page 31 préparation de grandes quantités à la fois. • Ne touchez pas la lame lorsque l’appareil est en service. Par ailleurs, n’essayez en aucun cas d’arrêter le mouvement de la lame. MODE D’EMPLOI • Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez-le avec un chiffon humide.
  • Page 32 • Dévissez le pied du bloc moteur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre vers la marque du cadenas ouvert. • Lavez pied à l’eau courante immédiatement après utilisation. S’il est très sale, il peut être lavé à l’eau tiède de lavage.
  • Page 33: Caractéristiques Techniques

    L’élimination doit être conforme au règlement local en vigueur. Renseignez-vous auprès des autorités régionales ou municipales sur les modalités de recyclage des déchets. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle: 5426359 Tension nominale: 220-240V ~50-60Hz Puissance: 600W Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/EU de basse tension et à...
  • Page 35: Avvertenze Di Sicurezza

    FRULLATORE AD IMMERSIONE CON BICCHIERE DESCRIZIONE 1. Interruttore per velocità I 2. Interruttore per velocità turbo 3. Corpo motore 4. Piede frullatore rimovibile 5. 2 lame in acciaio inossidabile 6. Anello per appendere 7. Bicchiere graduato 600 ml AVVERTENZE DI SICUREZZA •...
  • Page 36 fisiche, sensoriali o mentali o scarsa esperienza e conoscenza, a condizione siano supervisionati istruiti sull’uso del dispositivo in modo sicuro e comprendano i relativi rischi. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Verificare che la tensione di rete corrisponda quella indicata...
  • Page 37 • Utilizzare l’apparecchio solo per usi domestici e nel modo indicato nelle istruzioni. • Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non metterlo mai in lavastoviglie. • Non usare mai l’apparecchio vicino superfici bollenti- • Staccare sempre la spina dalla presa corrente quando l’apparecchio...
  • Page 38 per evitare che l’apparecchio cada. • Utilizzare l’apparecchio solo per alimenti adatti alla cottura. • L’apparecchio deve essere mantenuto sempre pulito, poiché è a diretto contatto con gli alimenti. Vedere la sezione “Pulizia” nel manuale di istruzioni. • Le lame di questo apparecchio sono estremamente affilate, prestare sempre molta attenzione quando si maneggia l’apparecchio.
  • Page 39 • L’apparecchio è progettato per la preparazione di piccole quantità di cibo che devono essere consumate abbastanza rapidamente. è progettato per la preparazione di grandi quantità contemporaneamente. • Non toccare mai la lama quando l’apparecchio è in uso. Inoltre, non cercare mai di fermare in alcun modo il movimento della lama.
  • Page 40 PULIZIA • Scollegare sempre l’unità prima di pulirla. • Il gruppo motore va pulito solo con un panno umido. • Svitare il piede frullatore dalla base motore ruotandolo in senso antiorario verso il segno del lucchetto aperto. • Lavare il piede frullatore con acqua corrente immediatamente dopo l’uso.
  • Page 41: Dati Tecnici

    Lo smaltimento deve essere conforme alle normative locali vigenti. Consultare le autorità regionali o municipali sulle opzioni per lo smaltimento dei rifiuti. DATI TECNICI Modello: 5426359 Tensione di rete: 220-240V ~50-60Hz Potenza: 600W Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 2014/35/ UE sulla bassa tensione e alla Direttiva 2014/30/UE sulla compatibilità...
  • Page 42 cubiertas por la garantía, siendo su sustitución por cuenta del comprador. PERIODO DI GARANZIA LEGALE Le riparazioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a carico del proprietario.

Table of Contents