Elem Garden Technic THE900SP Original Instructions Manual

Elem Garden Technic THE900SP Original Instructions Manual

Electric hedge trimmer on handle
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THE900SP
FR TAILLE-HAIE ELECTRIQUE SUR PERCHE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR OP STEEL
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB ELECTRIC HEDGE TRIMMER ON HANDLE
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Y2022
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Elem Garden Technic THE900SP

  • Page 1 THE900SP FR TAILLE-HAIE ELECTRIQUE SUR PERCHE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE NL ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR OP STEEL VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES GB ELECTRIC HEDGE TRIMMER ON HANDLE ORIGINAL INSTRUCTIONS Y2022...
  • Page 2 Extension pas disponible sur le model THE900SP Verlenging niet beschikbaar op het THE900SP-model Extension not available on the THE900SP model...
  • Page 3 • La légende des points numérotés est disponible en page 11 dans la version en Français. • De legenda van de genummerde punten is beschikbaar op pagina 21 in de Nederlandse versie. • The legend of the numbered points is available on page 30 in the English version.
  • Page 4 POIGNEE ROTATIVE - DRAAIENDE HANDGREEP - ROTATING HANDLE -90°, -45°, 0°, 45°,90°...
  • Page 5 MONTAGE DE LA POIGNEE AUXILIAIRE - DE HULPHANDGREEP BEVESTIGEN ATTACH AUXILIARY HANDLE Clé allen non fournie Inbussleutel niet inbegrepen Allen key not included...
  • Page 6: Utilisation Conforme

    TAILLE-HAIE ELECTRIQUE SUR PERCHE ATTENTION! Pour votre sécurité, merci de lire UTILISATION CONFORME entièrement cette notice et les informations concernant la sécurité avant d’utiliser la machine. • Avant de commencer à utiliser la machine, toutes Lorsque vous prêtez la machine, joignez les protections et équipements de sécurité...
  • Page 7 Sécurité électrique partie tournante de l’outil peut donner lieu à des blessures de personnes. Il faut que les fiches de l’outil électrique soient Ne pas se précipiter. Garder une position et adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche un équilibre adaptés à tout moment. de quelque façon que ce soit.
  • Page 8 Utiliser l’outil, les accessoires et les lames Ne tenez l'outil électrique que par ses ■ etc., conformément à ces instructions, en tenant surfaces de préhension isolées, car les lames compte des conditions de travail et du travail à de coupe sont susceptibles d'entrer en réaliser.
  • Page 9: Securite Electrique

    12. Maintenez le câble hors de la zone de coupe. 31. L’utilisation du taille-haie est à éviter si il y a des 13. Contrôlez le câble de raccordement avant d’utili- personnes et surtout des enfants à proximité. ser l’appareil, pour repérer toute trace d’usure ou 32.
  • Page 10: Entretien

    de 230 V CA, 50 Hz (pour les pays hors de l’Union Retirer immédiatement la fiche de européenne 220 V, 240 V suivant la version). prise de courant si le câble est N’utiliser qu’une rallonge électrique homologuée. endommagé ou coupé Pour des renseignements supplémentaires, contactez le Service Après-Vente autorisé.
  • Page 11: Description De L'appareil

    • N‘utilisez que des appareils en bon état. 3. Arbre d‘entraînement • Effectuez une maintenance et un nettoyage 4. PAS DISPONIBLE SUR CE MODEL THE900SP réguliers de l‘appareil. 5. PAS DISPONIBLE SUR CE MODEL THE900SP • Adaptez votre manière de travailler à l‘appareil.
  • Page 12: Instructions D'utilisation

    Mise en place de la bandoulière. Fig.9 Veillez aux oiseaux en couvaison dans la haie. L’appareil doit toujours être utilisé avec la Ajournez la taille ou ne taillez pas cette zone. bandoulière. Huilez les lames et le système de réglage de l’angle Equilibrez la machine sans la mettre en route.
  • Page 13: Service Après-Vente

    • pièces usées ou endommagées SERVICE APRÈS-VENTE • outils de coupe tordus, cassés ou endommagés • capots et protections intacts et correctement _ Un commutateur endommagé doit être remplacé montés dans nos ateliers du service après-vente. • usure et particulièrement le bon mouvement de _ Si le remplacement du câble d’alimentation est va-et-vient des lames.
  • Page 14: Mise Au Rebut

    • Tout dégât consécutif à un choc ou une chute. • Les frais de port et d’emballage du matériel (tout envoi en port dû sera refusé par le Service Après-Vente). • Les pièces dites d’usure ou les consommables (couteaux, lame, bougie, arbre support de couteaux, câbles, roues et njoliveurs, sac de récupération, etc….).
  • Page 15: Depannage

    DEPANNAGE Le tableau suivant indique des pannes courantes et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez- vous au service après-vente. PANNE CAUSE POSSIBLE REMEDES...
  • Page 16: Beoogd Gebruik

    ELEKTRISCHE HEGGENSCHAAR OP STEEL BEOOGD GEBRUIK • Wanneer u er niet zeker van bent, of de • Voor werkopname moeten alle beschermings- en werkomstandigheden veilig of onveilig zijn, dient u veiligheidsvoorzieningen op de machine zijn de machine niet te gebruiken. gemonteerd.
  • Page 17 die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen Draag persoonlijke beschermende uitrusting. brengen. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een Houd kinderen en andere personen tijdens het stofmasker, slipvaste werkschoenen, een gebruik van het elektrische gereedschap uit de veiligheidshelm of gehoorbescherming, buurt.
  • Page 18 Bewaar niet-gebruikte elektrische ervoor dat de veiligheid van het gereedschap gereedschappen buiten bereik van kinderen. behouden blijft. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR onervaren personen worden gebruikt.
  • Page 19 schoeisel te dragen. 23. Zorg dat het gereedschap regelmatig wordt ge- 5. Niet bij regen of in natte heggen snoeien en het reinigd en onderhouden. Houd het gereedschap apparaat niet in de buitenlucht laten liggen. Zo schoon en scherp om beter en veiliger te kunnen lang het nat is, maar het apparaat niet worden ge- werken.
  • Page 20: Elektrische Veiligheid

    volgens de voorschriften“ en de gebruiksaanwijzing in z’n geheel in acht genomen worden. ELEKTRISCHE VEILIGHEID SYMBOLEN Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat u Gevaar voor lichamelijk letsel onderhouds- of reinigingswerkzaamheden of materiële schade. uitvoert.
  • Page 21: Beschrijving Van Het Toestel

    Beperk geluidsniveaus en trillingen tot een 3. Aandrijfas minimum! 4. NIET BESCHIKBAAR OP DIT MODEL • Gebruik alleen apparaten in goede staat. THE900SP • Voer regelmatig onderhoud en reiniging van het 5. NIET BESCHIKBAAR OP DIT MODEL apparaat uit. THE900SP •...
  • Page 22: Montage En Bediening

    zoals de stoptijden van het instrument en de De maximale snijdiameter is afhankelijk van de werkingstijden in rust, naast de uitschakeltijd) houtsoort, de leeftijd, het vochtgehalte en de hardheid van het hout. Snoei daarom de hele dikke takken met een takken- MONTAGE EN BEDIENING schaar terug op de gewenste lengte voordat de haag wordt geknipt.
  • Page 23: Transport En Opslag

    Slijtage onderdelen :www.eco-repa.com Zelfs bij normaal gebruik zijn sommige onderdelen Het ELEM GARDEN TECHNIC-team voor onderhevig aan normale slijtage. Deze moeten gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze regelmatig worden vervangen, afhankelijk van het producten en toebehoren : sav@eco-repa.com...
  • Page 24 GARANTIE dat niet in overeenstemming is met de arbeidsnormen en/of de geldende regelgeving en door gebrekkig onderhoud van de machine. De fabrikant geeft op zijn machine, inclusief motor, Uitgevoerde reparaties of vervangen onderdelen 36 maanden garantie vanaf de aankoopdatum en kunnen in geen geval leiden tot verlenging van de op vertoon van het aankoopbewijs (bon, factuur).
  • Page 25 PROBLEEMOPLOSSINGEN De volgende tabel toont storingssymptomen en beschrijft hoe u deze op kunt lossen, als uw machine niet goed werkt. Als u het probleem niet kunt vinden en kan oplossen, neem dan contact op met uw service-werkplaats. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Apparaat start niet.
  • Page 26: Intended Use

    ELECTRIC HEDGE TRIMMER ON HANDLE manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse. INTENDED USE Non-permitted users: People who are not familiar with the operating • Before starting any work, all protective and safety manual, children under the age of 16 and people devices must be in place.
  • Page 27 Keep cord away from heat, oil, sharp edges and Disconnect the plug from the power source moving parts. Damaged or entangled cords and/or the battery pack from the power tool increase the risk of electric shock. before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 28: Additional Safety Warnings

    ELECTRIC HEDGE TRIMMER Avoid abnormal postures and make sure of your footing, particularly when working on ladders and SAFETY WARNING steps. Be sure to hold the hedge trimmer well away Keep all parts of the body away from the from your body when it is switched on. ■...
  • Page 29: Electrical Safety

    32 Children are not allowed to use the hedge or coated with rubber. The extension cord must be trimmer. used with a cable strain relief. 33 The machine may exceed 85 db (A) at the The connection lead must be inspected for signs of workplace.
  • Page 30: Technical Data

    Keep noise levels and vibrations to a minimum! 3. Drive shaft • Use only devices in good condition. 4. NOT AVAILABLE ON THIS MODEL THE900SP • Carry out regular maintenance and cleaning of the 5. NOT AVAILABLE ON THIS MODEL THE900SP device.
  • Page 31: Attachment And Operation

    • The maximal diameter to cut depends on the wood’s type, age, moisture and hardness. • Therefore cut very thick branches using branch A warning that the vibration emission shears to your desired length before trimming the during actual use of the power tool can differ hedge.
  • Page 32: Service Department

    • Only use OEM parts for maintenance work. Using under:www.eco-repa.com parts other than original parts can cause damage to ELEM GARDEN TECHNIC application service team the machine. will gladly answer questions concerning our products and their accessories : sav@eco-repa.com...
  • Page 33 THE WARRANTY WILL AUTOMATICALLY BE CANCELED IN CASE: • Modifications made to the machine without the authorization of the manufacturer. • Assembly of parts that are not original or approved. The manufacturer declines all civil liability resulting from improper use or use that does not comply with employment standards and/or the regulations in force and from a lack of maintenance of the machine.
  • Page 34: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop Fault Possible cause...
  • Page 35 SCHEMA ELECTRIQUE / ELEKTRISCH SCHEMA / ELECTRICAL DIAGRAM...
  • Page 37 Extension pas disponible sur le model THE900SP Verlenging niet beschikbaar op het THE900SP-model Extension not available on the THE900SP model...
  • Page 38 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 39 Déclaration de conformité Nous « ELEM GARDEN TECHNIC» certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fondamentales stipulées en matière...
  • Page 40 Productiejaar : 2022 EG-verklaring van overeenstemming Hierbij « ELEM GARDEN TECHNIC » verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids-en gezondheidseisen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht.
  • Page 41 Production year : 2022 Declaration of Conformity We “ELEM GARDEN TECHNIC” hereby declare that the machine described below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is modified without our prior approval.
  • Page 42 Ankunftsdatum: 15/02/2023 Fertigungsjahr: 2022 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir « ELEM GARDEN TECHNIC », dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Page 43 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China S.A.V sav@eco-repa.com Fabriqué en Chine - Vervaardigd in China - Made in China - Hergestellt in China 2022 Sous réserve de modifications / Technische wijzigingen voorbehouden / Subject to technical modifications Technische Änderungen vorbehalten...

Table of Contents