Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

IT Manuale d'uso
EN User manual
ES Manual de instrucciones
FR Manuel d'instruction
DE Benutzerhandbuch
FACILE
Ferro da stiro a vapore
Steam Iron
Plancha de vapor
Fer à vapeur
Bügeleisen
Cod. 118510025
1
11
21
31
42

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FACILE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melchioni FACILE

  • Page 1 FACILE Ferro da stiro a vapore Steam Iron Plancha de vapor Fer à vapeur Bügeleisen Cod. 118510025 IT Manuale d’uso EN User manual ES Manual de instrucciones FR Manuel d'instruction DE Benutzerhandbuch...
  • Page 2: Avvertenze Generali

    FACILE Italiano LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPARECCHIO AVVERTENZE GENERALI Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari.  Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non  utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata...
  • Page 3 danneggiamento o se il ferro perde acqua. Il ferro deve essere inviato al produttore, al suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque a un Centro Autorizzato prima di utilizzarlo nuovamente. Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia, sole, etc.). Non tenere ...
  • Page 4: Descrizione Prodotto

    Scegliere sempre la temperatura più idonea al capo da stirare. Non utilizzare il ferro da stiro  come unità riscaldante. Non sottoporre il ferro da stiro ad urti. Possono verificarsi ustioni toccando parti metalliche calde, acqua calda o vapore. Prestare ...
  • Page 5: Impostare La Temperatura

    SUGGERIMENTI PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO  Alcune parti del ferro sono state leggermente unte e di conseguenza il ferro potrebbe emettere un leggero fumo quando viene acceso per la prima volta. Dopo poco questo cesserà.  Prima di utilizzare il ferro da stiro rimuovere tutti gli adesivi o fogli protettivi dalla piastra servendosi, se necessario, di un panno morbido.
  • Page 6 ISTRUZIONI DI STIRO Tessuto Impostazione temperatura Suggerimenti per la stiratura Acrilico Stirare a secco al rovescio Stirare a secco sul rovescio mentre è ancora umido o utilizzare Acetato uno spray per inumidire Stirare sul rovescio mentre è ancora umido o utilizzare uno spray Nylon e Poliestere per inumidire Rayon...
  • Page 7: Descrizione Delle Funzioni

    DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI STIRATURA A SECCO Portare il ferro da stiro in posizione verticale. Ruotare il controllo del vapore in posizione OFF e impostare il controllo della temperatura sulla posizione adatta. Collegare il ferro da stiro e preriscaldarlo fino allo spegnimento della spia. Ora è...
  • Page 8: Cura E Manutenzione

    4. Ruotare la manopola di regolazione della temperatura nella posizione in base al tessuto da stirare come descritto al paragrafo "Impostare la temperatura". 5. L'indicatore luminoso si spegnerà quando raggiungerà la temperatura impostata. 6. Premere il tasto getto di vapore per rilasciare la fuoriuscita del vapore. Potrebbe essere necessario premere più...
  • Page 9: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    Peso netto: 0,70 kg CONFORMITA’ DEL PRODOTTO Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Ferro da stiro Mod. FACILE (Cod. 118510025) è conforme alla Direttiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l’armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità...
  • Page 10 Il produttore Melchioni Spa dichiara che il prodotto Ferro da stiro Mod. FACILE (Cod. 118510025 è conforme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio, del 8 giugno 2011 e successiva Direttiva Delegata 2015/863 della Commissione, sulla restrizione dell’uso di determinate...
  • Page 11 • interventi a domicilio per controlli di comodo o presunti difetti Il riconoscimento della garanzia da parte di Melchioni Spa è subordinata alla presentazione di un documento fiscale che comprovi l’effettiva data di acquisto. Lo stesso non deve presentare manomissioni o cancellature, in presenza dei quali Melchioni Spa si riserva il diritto di rifiutare l’erogazione del trattamento in garanzia.
  • Page 12: General Warnings

    FACILE English READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE GENERAL WARNINGS  Before and during the use of the appliance it is necessary to follow some elementary precautions.  After removing the packaging, make sure the device is intact. If in doubt, do not use the appliance and contact professionally qualified personnel.
  • Page 13: Warnings For Use

    the iron leaks water. The iron must be sent to the manufacturer, its Technical Assistance Service or in any case to an Authorized Center before using it again.  Do not leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain, sun, etc.). Do not keep the appliance near heat sources (eg radiator).
  • Page 14: Product Description

     Always choose the most suitable temperature for the garment to be ironed. Do not use the iron as a heating unit. Do not subject the iron to impacts.  Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Be careful when turning the iron upside down, there may be hot water in the water tank.
  • Page 15: Set The Temperature

    TIPS BEFORE FIRST USE  Some parts of the iron have been slightly greased and as a result the iron may emit a slight smoke when it is first turned on. After a while this will cease.  Before using the iron, remove all stickers or protective sheets from the soleplate using, if necessary, a soft cloth.
  • Page 16: Ironing Instructions

    IRONING INSTRUCTIONS Fabric Temperature setting Tips for ironing Acrylic Dry iron inside out Dry iron on the reverse while still damp or use a spray to Acetate moisten Nylon and Polyester Iron inside out while still damp or use a spray to moisten Rayon Iron on the wrong side of the fabric Viscose...
  • Page 17: Functions Description

    FUNCTIONS DESCRIPTION DRY IRONING Bring the iron upright. Turn the steam control to the OFF position and set the temperature control to the suitable position. Plug in the iron and preheat it until the light goes out. Now you can start dry ironing. SPRAY BUTTON Before using the spray function, check the ironing instructions on the fabric label as some may get stained.
  • Page 18: Self-Cleaning

    described in the paragraph "Setting the temperature". The indicator light will turn off when it reaches the set temperature. Press the steam jet button to release the steam. It may be necessary to press the button several times to activate the steam. Wait a few seconds for the steam to penetrate the fabric before pressing the button again for more steam..
  • Page 19: Energy Saving Tips

    Net weight: 0,70 kg CONFORMITY OF THE PRODUCT The producer Melchioni Spa declares that the product Steam irom Mod. FACILE (Cod. 118510025) is in compliance with Directive 2014/30/EU of the European Parliament and of the Council, of 26 february 2014, on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility.
  • Page 20: Product Warranty

    Melchioni Spa reserves the right to make a complete replacement of the device, if repairability is impossible or excessively expensive, with another device of similar characteristics (Legislative Decree 6 September 2005 no.
  • Page 21 The recognition of the guarantee by Melchioni Spa is subject to the presentation of a tax document that proves the actual date of purchase. The same must not show any tampering or deletions, in the presence of which Melchioni Spa reserves the right to refuse the provision of treatment under warranty.
  • Page 22: Advertencias Generales

    FACILE Español LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ADVERTENCIAS GENERALES  Antes y durante el uso del aparato es necesario seguir algunas precauciones elementales.  Después de retirar el embalaje, asegúrese de que el dispositivo esté intacto. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con personal profesionalmente calificado.
  • Page 23: Advertencias De Uso

     Nunca sumerja el dispositivo en agua u otros líquidos. No toque el aparato con las manos y los pies mojados o húmedos. No utilice el aparato descalzo.  El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si hay signos visibles de daño o si la plancha pierde agua.
  • Page 24 la esté usando.  Antes de llenar o vaciar el tanque, desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente.  Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.  No llene el tanque con cantidades de agua superiores a la capacidad máxima. ...
  • Page 25: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Botón de chorro de vapor 2. Botón de pulverización 3. Ajuste de vapor / autolimpieza 4. Tapa del tanque de agua 5. boquilla de pulverización de agua 6. Manejar 7. Indicador de operación 8. control de temperatura 9.
  • Page 26 corresponde con el voltaje de la red. AJUSTE LA TEMPERATURA  Compruebe siempre si las instrucciones de planchado están adjuntas a la prenda a planchar (se pueden encontrar en una etiqueta que muestra el diseño de una plancha. Los números de punto indican la temperatura correcta.
  • Page 27: Cómo Llenar El Depósito De Agua

    CÓMO LLENAR EL DEPÓSITO DE AGUA Asegúrese de que la plancha esté apagada y que el cable de alimentación de CA esté desenchufado del tomacorriente. 1) Gire el control de vapor en la posición OFF y la perilla de control de temperatura en la posición MIN.
  • Page 28 Gire la perilla de control de temperatura a la posición deseada de acuerdo con la tela a planchar como se describe en "AJUSTE DE LA TEMPERATURA". La luz indicadora se apagará cuando alcance la temperatura correcta.. Gire el control de vapor a la posición ON , se rociará...
  • Page 29: Cuidado Y Mantenimiento

    vacíe el agua restante. Suelte el botón de control de vapor para detener la función de autolimpieza. Si es necesario, repita el procedimiento. ¡NOTA! No utilice líquidos descalcificadores ni vinagre.. 5. Gire el botón de ajuste de vapor a la posición MAX y conecte la plancha y caliente durante unos 2 minutos para secar el agua restante.
  • Page 30: Datos Técnicos

    Peso neto: 0,70 kg CONFORMIDAD DE PRODUCTO El productor Melchioni Spa declara que el producto Plancha de vapor Mod. FACILE (Cod. 118510025) cumple con la Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
  • Page 31 El reconocimiento de la garantía por parte de Melchioni Spa está sujeto a la presentación de un documento fiscal que acredite la fecha real de compra. El mismo no debe mostrar alteraciones o eliminaciones, en presencia de las cuales Melchioni Spa se reserva el derecho a rechazar la prestación del tratamiento en garantía.
  • Page 32: Avertissements Généraux

    FACILE Français LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX  Avant et pendant l'utilisation de l'appareil, il est nécessaire de respecter certaines précautions élémentaires.  Après avoir retiré l'emballage, assurez-vous que l'appareil est intact. En cas de doute, n'utilisez pas l'appareil et contactez un personnel qualifié.
  • Page 33: Avertissements D'utilisation

    les mains et les pieds mouillés ou humides. N'utilisez pas l'appareil pieds nus.  L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il y a des signes visibles de dommages ou si le fer fuit de l'eau. Le fer doit être envoyé au fabricant, à son service d'assistance technique ou dans tous les cas à...
  • Page 34: Description Du Produit

    chimiques dans le réservoir, n'utilisez que de l'eau distillée ou déminéralisée.  La semelle du fer devient très chaude; faites attention à ne pas vous brûler. Veillez à ne pas approcher votre visage de la vapeur qui sort de la semelle. ...
  • Page 35: Régler La Température

    CONSEILS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION  Certaines parties du fer ont été légèrement graissées et par conséquent, le fer peut émettre une légère fumée lorsqu'il est mis en marche pour la première fois. Après un certain temps, cela cessera.  Avant d'utiliser le fer, retirez tous les autocollants ou feuilles de protection de la semelle en utilisant, si nécessaire, un chiffon doux.
  • Page 36: Comment Remplir Le Réservoir D'eau

    INSTRUCTIONS DE REPASSAGE Tissu Réglage de la température Conseils pour le repassage Acrylique Repassage à sec à l'envers Repasser à sec sur l'envers encore humide ou utiliser un spray Acétate pour humidifier Repasser à l'envers pendant qu'il est encore humide ou utiliser Nylon et polyester un spray pour humidifier Rayonne...
  • Page 37 REPASSAGE À SEC Ramenez le fer à la verticale. Tournez la commande de vapeur sur la position OFF et réglez la commande de température sur la position appropriée. Branchez le fer et préchauffez-le jusqu'à ce que la lumière s'éteigne. Vous pouvez maintenant commencer le repassage à sec. PULVÉRISATION D'EAU Avant d'utiliser la fonction de pulvérisation, vérifiez les instructions de repassage sur l'étiquette du tissu car certaines peuvent être tachées.
  • Page 38: Entretien Et Maintenance

    comme décrit dans le paragraphe "Réglage de la température". 5. Le voyant lumineux s'éteint lorsqu'il atteint la température réglée. 6. Appuyez sur le bouton de jet de vapeur pour libérer la vapeur. Il peut être nécessaire d'appuyer plusieurs fois sur le bouton pour activer la vapeur. 7.
  • Page 39: Conseils D'économie D'énergie

    Poids net: 0,70 kg CONFORMITÉ DU PRODUIT Le producteur Melchioni Spa déclare que le produit Fer à vapeur Mod. FACILE (cod. 118510025) est conforme à la Directive 2014/30/UE du Parlement Européen et du Conseil, du 26 février 2014, relative à l’harmonisation des législations des États membres concernant la compatibilité...
  • Page 40: Garantie Du Produit

    Melchioni Spa se réserve le droit de procéder à un remplacement complet de l'appareil, si la réparabilité est impossible ou excessivement onéreuse, par un autre appareil présentant des caractéristiques similaires (décret législatif 6 septembre 2005 n °...
  • Page 41 La reconnaissance de la garantie par Melchioni Spa est soumis à la présentation d'un document fiscal qui prouve la date réelle d'achat. Le même ne doit montrer aucune altération ou suppression, en présence de laquelle Melchioni Spa se réserve le droit de refuser la fourniture d'un traitement sous garantie.
  • Page 43: Allgemeine Warnhinweise

    FACILE Deutsche LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN, BEVOR SIE DAS GERÄT VERWENDEN ALLGEMEINE WARNHINWEISE  Vor und während des Gebrauchs des Geräts müssen einige grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.  Stellen Sie nach dem Entfernen der Verpackung sicher, dass das Gerät intakt ist. Verwenden Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht und wenden Sie sich an professionell qualifiziertes Personal.
  • Page 44  Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführen.  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen. Verwenden Sie das Gerät nicht mit bloßen Füßen.
  • Page 45 verwenden, immer aufrecht.  Ziehen Sie vor dem Befüllen oder Entleeren des Tanks immer den Stecker aus der Steckdose.  Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es weglegen.  Füllen Sie den Tank nicht mit Wassermengen, die größer als die maximale Kapazität sind. ...
  • Page 46 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Dampfstrahlknopf 2. Sprühknopf 3. Dampf- / Selbstreinigungseinstellung 4. Wassertankdeckel 5. Wassersprühdüse 6. Griff 7. Betriebsanzeige 8. Temperaturregelung 9. Wassertank Edelstahlplatte TIPPS VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Einige Teile des Bügeleisens sind leicht gefettet, sodass das Bügeleisen beim ersten Einschalten leicht rauchen kann.
  • Page 47 Spannung der Netzspannung entspricht.  Überprüfen Sie immer, ob die Bügelanweisungen an dem zu bügelnden Gegenstand angebracht sind (sie befinden sich auf einem Etikett mit dem Design eines Bügeleisens. Die Punktnummern geben die richtige Temperatur an. Beachten Sie die Angaben auf dem Thermostat und in der folgenden Tabelle ).
  • Page 48: Beschreibung Der Funktionen

    SO FÜLLEN SIE DEN TANK MIT WASSER Stellen Sie sicher, dass das Bügeleisen ausgeschaltet und das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist. 1) Stellen Sie den Dampfregler auf OFF und den Temperaturregler auf MIN. Lassen Sie das Bügeleisen aufrecht stehen. 2) Füllen Sie das Wasser mit der mitgelieferten Tasse durch die Einfüllöffnung im Wassertank.
  • Page 49 DAMPFBÜGELN Die Dampffunktion liefert Dampf, um normale Falten zu entfernen. 1. Füllen Sie das Bügeleisen mit Wasser, wie im Abschnitt "BEFÜLLEN DES TANKES MIT WASSER" beschrieben. Drehen Sie den Dampfeinstellknopf in die Position OFF 2. Bringen Sie das Bügeleisen aufrecht und stecken Sie es in die Steckdose. 3.
  • Page 50: Pflege Und Wartung

    SELBSTREINIGUNG WICHTIG: Das Bügeleisen liefert die besten Bügelergebnisse und hält durch Selbstreinigung einmal im Monat länger. 1. Füllen Sie den Wassertank zur Hälfte mit Wasser und drehen Sie den Dampfeinstellknopf auf OFF. 2. Stellen Sie das Bügeleisen senkrecht auf. Stellen Sie die Temperatur auf "MAX" und schließen Sie das Gerät an die Steckdose an.
  • Page 51: Technische Daten

    Nettogewicht: 0,70 kg KONFORMITÄT DES PRODUKTS Der Produzent Melchioni Spa erklärt, dass das Produkt Bügeleisen Mod. FACILE (cod. 118510025) entspricht der Richtlinie 2014/30/EU des europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Page 52 Informationen erhalten Sie von der für die Umgebung zuständigen lokalen Verwaltung. PRODUKTGARANTIE Melchioni Spa mit Sitz in Mailand (Italien) erkennt über Colletta 37 eine herkömmliche Garantie für das Produkt für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Datum des ersten Kaufs durch den Verbraucher an.
  • Page 53 Die Garantie wird nicht anerkannt, wenn die Seriennummer oder das Modell des Geräts nicht vorhanden, abgerieben oder geändert ist. Diese Garantie beinhaltet keinen Anspruch auf Ersatz von direkten oder indirekten Schäden jeglicher Art an Personen oder Gegenständen, die durch Ineffizienz des Geräts verursacht wurden. Alle diesbezüglichen Verlängerungen, Zusagen oder Dienstleistungen, die vom Einzelhändler versichert werden, werden von diesem getragen.
  • Page 54 Made in China Melchioni Spa Via P. Colletta 37, 20135 Milano | Tel: 02/49486000 | www.melchioni-ready.com...

This manual is also suitable for:

118510025

Table of Contents