Download Print this page

Advertisement

Quick Links

OMA s.r.l.
Constructeur
via dell'Artigianato, 64
Manufacturer
36045 LONIGO (VI) - Italy
Hersteller
Telefono ++/+444/436199
Constructor
Fax ++/+444/436208
Fabrikant
S/N
YEAR
REV.2...............................................04/03/98
604 - 606 - 608
611 - 603 - 610
Costruttore
Centro di assistenza autorizzato
Centre d'assistance autorisé
Authorized Service Centre
Kundendiencenter
Centro de Asistencia Autorisado
Geautoriseerde dealer

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 604 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OMA 604

  • Page 1 604 - 606 - 608 611 - 603 - 610 Costruttore Centro di assistenza autorizzato OMA s.r.l. Centre d’assistance autorisé Constructeur via dell’Artigianato, 64 Authorized Service Centre Manufacturer 36045 LONIGO (VI) - Italy Kundendiencenter Hersteller Telefono ++/+444/436199 Centro de Asistencia Autorisado...
  • Page 2 Sì Nein Nein...
  • Page 3: Funzionamento

    Per le modalità di smontaggio rivolgersi al servizio assistenza specializzato. Quantità d’olio necessaria : 604/ 603 0,95 lt. - 606 1,25 lt. - 608 2,5 lt. - 611 2,5 lt. - 610 1,95 lt. Il sistema idraulico contiene sufficiente quantità d’olio quando il cric raggiunge la posizione superiore massima.
  • Page 4 Quantité d’huile nécessaire - 604/ 603 0,95 lt. - 606 1,25 lt. - 608 2,5 lt. - 611 2,5 lt. - 610 1,95 lt.
  • Page 5: Operation

    For dismantling apply to authorized peop- Required quantity of oil: 604/ 603 0,95 lt. - 606 1,25 lt. - 608 2,5 lt. - 611 2,5 lt. - 610 1,95 lt. The hydraulic system contain enough oil when the jack reaches the highest position WARNING a surplus of oil might cause troubles.
  • Page 6 Für das Ausbauen setzen Sie sich bitte mit unserem Kundendienst in Verbindung. Erforderliche Ölmenge: 604/603 0,95 l - 606 1,25 l - 608 2,5 l - 611 2,5 l - 610 1,95 l. Das Hydrauliksystem enthält eine ausreichende Ölmenge, wenn der Getriebeheber die höchste Stellung erreicht.
  • Page 13 Cons. Descrizione Description ROSETTA PIANA Ø13X24 UNI 6592 PLAIN WASHER Ø13X24 UNI 6592 A0346 VITE TE M12X30 UNI 5739 SCREW TE M12X30 UNI 5739 B0900 ANELLO SEEGER E12 UNI 7435 RETAINING RING E12 UNI 7435 B4045 ANELLO SEEGER E16 UNI 7435 RETAINING RING E16 UNI 7435 B5067 ROSETTA PIANA Ø10,5X21 UNI 6592...
  • Page 14 STELO R2320 BUSSOLA GUIDA STELO ROD GUIDE BUSH R2321 STELO R2322 CORPO POMPA PUMP BODY R2323XX CILINDRO SERBATOIO OIL RESERVOIR R2324XX TESTATA CYLINDER HEAD R2325XX CILINDRO SERBATOIO OIL RESERVOIR R2326XX CILINDRO DI COMPRESSIONE COMPRESSION CYLINDER R2327 GHIERA DI ARRESTO HEAD LOCKING RING NUT R2328 CORPO POMPA PUMP BODY...
  • Page 15 Cons. Beschreibung Désignation FLACHE UNTERLEGSCHEIBE Ø13X24 UNI 6592 RONDELLE Ø13X24 UNI 6592 A0346 SCHRAUBE TE M12X30 UNI 5739 VIS TE M12X30 UNI 5739 B0900 SEEGER-RING E12 UNI 7435 ANNEAU DE FIXAGE E12 UNI 7435 B4045 SEEGER-RING E16 UNI 7435 ANNEAU DE FIXAGE E16 UNI 7435 B5067 FLACHE UNTERLEGSCHEIBE Ø10,5X21 UNI RONDELLE Ø10,5X21 UNI 6592...
  • Page 16 SCHAFT TIGE R2318 SCHAFTFÜHRUNGSBUCHSE DOUILLE POUR GUIDER LE TIGE R2319 SCHAFT TIGE R2320 SCHAFTFÜHRUNGSBUCHSE DOUILLE POUR GUIDER LE TIGE R2321 SCHAFT TIGE R2322 PUMPENKÖRPER CORPS DE POMPE R2323XX ZYLINDER BEHÄLTER CYLINDRE RÉSERVOIR R2324XX KOPF TÊTE DU CYLINDRE R2325XX ZYLINDER BEHÄLTER CYLINDRE RÉSERVOIR R2326XX VERDICHTUNGSZYLINDER...
  • Page 17 NOTE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 18 Getriebeheber modell - De garage crick model 604 - 606 - 608 - 611 - 603 - 610 sono state costruite in conformità alle disposizioni della direttiva del Consiglio del 14 Giugno 1989 per uniformare le leggi degli Stati membri (89/392/CEE, modificato dalla Direttiva 91/368/CEE) con particolare riferimento all’Allegato 1 della Direttiva sui requisiti es-...

This manual is also suitable for:

606608611603610