tibelec RSW887T1 Manual

tibelec RSW887T1 Manual

Self-adhesive wireless toggle switch kit
Table of Contents
  • Installation
  • Caracteristiques Techniques
  • Conditions de Garantie
  • Instalación
  • Especificaciones Técnicas
  • Condiciones de Garantía
  • Interruttore Trasmettitore
  • Installazione
  • Specifiche Tecniche
  • Condizioni DI Garanzia
  • Características Técnicas
  • Condições de Garantia
  • Installation
  • Technische Daten
  • Technische Kenmerken
  • Specyfikacje Techniczne
  • Warunki Gwarancji
  • Caracteristici Tehnice
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

REF 624710 / RSW887T1+RSW883R-B -
GB/ Self-adhesive wireless toggle switch kit. ES/ Kit vaivén inalámbrico autoad-
hesivo. IT/ Kit di commutazione senza fili autoadesivo. PT/ Kit de interruptor
bidirecional sem fios autoadesivo. DE/ Wechselschalter-Set, kabellos, selbstkle-
bend. NL/ Draadloze wisselschakelaar met dubbelzijdig tape. PL/ Bezprzewo-
dowa samoprzylepna instalacja dwukierunkowa. RO/ Kit multidirecțional
fără fir autoadeziv. GR/ Κιτ ασύρματου αυτοκόλλητου διακόπτη αλέ ρετούρ.
FR/ Notice d'utilisation. GB/ Instructions. ES/ Manual de uso. IT/ Istruzioni per l'uso.
PT/ Manual de instruções. DE/ Gebrauchsanweisung. NL/ Instructies voor ge-
bruik. PL/ Instrukcje użytkowania. RO/ Instrucțiuni de utilizare. GR/ οδηγίες χρήσης.
x2
A23
12V
x1
x2 x2
x2
Kit va&vient sans fil auto adhésif
VIM : 29451_23W20
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for tibelec RSW887T1

  • Page 1 Kit va&vient sans fil auto adhésif REF 624710 / RSW887T1+RSW883R-B - VIM : 29451_23W20 GB/ Self-adhesive wireless toggle switch kit. ES/ Kit vaivén inalámbrico autoad- hesivo. IT/ Kit di commutazione senza fili autoadesivo. PT/ Kit de interruptor bidirecional sem fios autoadesivo. DE/ Wechselschalter-Set, kabellos, selbstkle- bend.
  • Page 2 IMPORTANT : ces instructions sont pour votre sécurité. Lisez les attentivement avant utilisation et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Ce détecteur vous permet d’installer un va-et-vient sans tirer de câble ni faire de trou dans vos murs ! Le module s’installe derrière un interrupteur simple allumage existant et l’interrupteur plat s’installe sur un mur ou un plafond, dans la limite de la portée de 70 mètres, pour obtenir la fonction va-et-vient sans fil.
  • Page 3 Notre service SAV est à votre disposition pour conseils et assistance, vous pouvez nous écrire à qualite@tibelec.fr. Toutes les notices de nos produits sont téléchargeables depuis notre site www.tibelec.fr 1. DESCRIPTION Interrupteur émetteur Module récepteur A. Couvercle marche-arrêt déclipsable E. Voyant de codification B.
  • Page 4: Installation

    2. INSTALLATION Il est alimenté par 2 fils, attention de bien respecter les couleurs: 230V = L : phase - marron - = N : neutre - bleu A brancher sur un luminaire Classe II ( ne devant pas être raccordé à la terre). •...
  • Page 5 3. CODIFICATION • Installez le module récepteur derrière l’interrupteur de votre choix. • Déclipsez le couvercle (A) et installez la pile dans le compartiment (C). Remettez ensuite le couvercle et rebranchez le courant. • Approchez l’interrupteur émetteur du module récepteur et appuyez sur le bouton de codification (F) avec une pointe.
  • Page 6: Caracteristiques Techniques

    4. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Alimentation : - Interrupteur émetteur : 1 pile A23 12V (fournie) - Module récepteur : 230V~, 50Hz • Puissance maxi : 9-300W maxi (resistive) / 9-100W maxi (inductive) • Fréquence Radio : 433,05MHz - 434,94MHz • Portée entre émetteur et récepteur : 70 mètres en champ libre •...
  • Page 7: Conditions De Garantie

    5. CONDITIONS DE GARANTIE Tibelec garantit la qualité et la fiabilité des composants de ce produit : il fait partie des articles sous garantie légale d’une durée de 2 ans pour défauts et vices cachés conformément aux articles 1641 a 1648 du code civil. Notre service technique est à...
  • Page 8 IMPORTANT: these instructions are for your safety. Read them carefully before use and keep them for future use. Use this kit to install a toggle switch without needing any cables or drilling holes in your walls! The module is installed behind an existing single light switch and the infrared detector is installed on the wall or ceiling, within 70 metres to ensure the wireless toggle functions.
  • Page 9: Receiver Module

    Our customer service personnel are available to advise and assist you - please contact us at qualite@tibelec.fr All the instructions for our products may be downloaded from our website at www.tibelec.fr 1. DESCRIPTION Transmitter switch Receiver module A. Unclippable on/off cover E.
  • Page 10 2. INSTALLATION It is powered by 2 wires – be sure to respect the colours: 230V = L: phase - brown. - = N : neutral - blue. • Connect the lamp to a Class II light fixture (not to be connected to earth). •...
  • Page 11 3. CODING • Install the receiver module behind the switch of your choice. • Unclip the cover (A) and install the battery in the compartment (C). Then put the cover back on and reconnect to power. • Move the transmitter switch close to the receiver module and use something pointed to press the coding button (F).
  • Page 12: Technical Specifications

    4. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Power supply - Transmitter switch: 1 x A23 12V battery (provided) - Receiver module: 230V~, 50Hz • Max. power: max. 9-300W (resistive)/max. 9-100W (inductive) • Radio frequency: 433,05MHz - 434,94MHz • Unobstructed range between the transmitter and the receiver +/- 70 m •...
  • Page 13: Terms Warranty

    5. TERMS WARRANTY Tibelec guarantees the quality and reliability of this product’s components: this item is legally required to be accompanied by a 2-year warranty for flaws and latent defects in accordance with articles 1641 to 1648 of the Civil Code. Our technical support service is available for advice and assistance;...
  • Page 14 IMPORTANTE: estas instrucciones son para su seguridad. Léalas cuidadosamente antes de utilizar el aparato y guárdelas para un futuro uso. Este kit le permite instalar un vaivén sin pasar ningún cable ni perforar las paredes. El módulo se instala detrás de un interruptor de encendido sencillo ya existente y el sensor por infrarrojos se instala en una pared o un techo, dentro de un límite de alcance de 70 metros, para obtener la función de vaivén sin cables.
  • Page 15 Nuestro SPV se encuentra a su disposición para cualquier consejo y asistencia, puede escribirnos a qualite@tibelec.fr. Todas las instrucciones de nuestros productos se pueden descargar en nuestro sitio www.tibelec.fr 1. DESCRIPCIÓN Interruptor emisor Módulo receptor A. Tapa de encendido/apagado desencajable E.
  • Page 16: Instalación

    2. INSTALACIÓN Funciona con 2 cables, cuidado con respetar los colores: 230V = L : fase - marrón. - = N : neutro - azul. • Para conectar a una lámpara de clase II (que no tenga que conectarse a la tierra). •...
  • Page 17 3. CODIFICACIÓN • Instale el módulo receptor detrás del interruptor de su elección. • Desencaje la tapa (A) e instale la pila en el compartimento (C). Después, coloque de nuevo la tapa y vuelva a conectar la corriente. • Acerque el interruptor emisor al módulo receptor y pulse el botón de codificación (F) con una herramienta puntiaguda.
  • Page 18: Especificaciones Técnicas

    4. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Alimentación : - Interruptor emisor : 1 pila A23 12 V (incluida) - Módulo receptor : 230V~, 50Hz • Potencia máx.: 9-300 W máx. (resistiva) / 9-100 W máx. (inductiva) • Frecuencia de radio : 433,05MHz - 434,94MHz •...
  • Page 19: Condiciones De Garantía

    Tibelec no se responsabilizará de los daños causados por un uso incorrecto, un mantenimiento inadecuado, una alteración del uso de este producto, un desgaste normal, rotura por caída o por apertura del aparato. Tibelec no podrá aceptar la devolución de los productos para la sustitución de los consumibles (lámparas, transformador, cristal…) necesarios para usar este producto.
  • Page 20 IMPORTANTE: queste istruzioni sono indicate per la vostra sicurezza. Leggerle attentamente prima dell’uso e conservarle per uso futuro. Il kit permette di installare un interruttore di commutazione senza fili e senza forare il muro! Il modulo si installa infatti dietro al normale interruttore di accensione esistente, mentre il sensore a infrarossi si installa a parete o sul soffitto entro un massimo di 70 metri, in modo da ottenere la funzione di commutazione senza fili.
  • Page 21: Interruttore Trasmettitore

    L’assistenza post-vendita è sempre a disposizione per offrire aiuto e consigli e può essere contattata scrivendo a qualite@tibelec.fr. I manuali di tutti i nostri prodotti sono disponibili sul sito www.tibelec.fr 1. DESCRIZIONE Interruttore trasmettitore Modulo ricevitore A. Coperchio on/off svitabile E.
  • Page 22: Installazione

    2. INSTALLAZIONE È alimentato tramite 2 fili, attenzione a rispettare i colori: 230V = L : fase - marrone. - = N : neutro - blu. • Da collegare a un lampadario di Classe II (messa a terra non necessaria). •...
  • Page 23 3. CODIFICA • Montare il modulo ricevitore dietro l’interruttore desiderato. • Svitare il coperchio (A) e installare la batteria nell’apposito vano (C). Riposizionare il coperchio e collegare la corrente. • Avvicinare l’interruttore trasmettitore al modulo ricevitore e premere il tasto di codifica (F) con un oggetto appuntito.
  • Page 24: Specifiche Tecniche

    4. SPECIFICHE TECNICHE • Alimentazione : - Interruttore trasmettitore: 1 batteria A23 12V (in dotazione) - Modulo ricevitore : 230V~, 50Hz • Potenza max.: 9-300W maxi (resistiva)/ 9-100W maxi (induttiva) • Frequenza radio : 433,05MHz - 434,94MHz • Portata fra trasmettitore e ricevitore c.ca 70m in campo libero •...
  • Page 25: Condizioni Di Garanzia

    5. CONDIZIONI DI GARANZIA Tibelec garantisce la qualità e l’affidabilità dei componenti di questo prodotto, che fa parte degli articoli coperti da garanzia legale di 2 anni contro difetti e vizi nascosti, ai sensi degli articoli 1641 - 1648 del codice civile francese. L’assistenza tecnica è...
  • Page 26 IMPORTANTE: estas instruções são para sua segurança. Leia-as atentamente antes da utilização e conserve-as para utilizações posteriores. Este kit permite-lhe instalar um interruptor bidirecional sem usar cabos nem furar as suas paredes! O módulo é instalado atrás de um simples interruptor de iluminação existente e o detetor de infravermelhos é...
  • Page 27 O nosso serviço pós-venda está à sua disposição para qualquer conselho ou assistência. Entre em contacto connosco por escrito através do endereço qualite@ tibelec.fr. Todas os manuais de utilização dos nossos produtos podem ser descarregados na nossa página www.tibelec.fr 1. DESCRIÇÃO Interrupteur émetteur...
  • Page 28 2. INSTALAÇÃO É alimentado por 2 fios, tenha o cuidado de respeitar a cores: 230V = L: fase - castanho. - = N : neutro - azul. • Para ligar a uma luminária Classe II (que não deve estar ligada à terra). •...
  • Page 29 3. CODIFICAÇÃO • Instale o módulo recetor atrás do interruptor da sua escolha. • Desprenda a tampa (A) e instale a pilha no compartimento (C). De seguida, volte a colocar a tampa e ligue a corrente. • Aproxime o interruptor emissor do módulo recetor e pressione o botão de codificação (F) com o auxílio de uma ponta fina.
  • Page 30: Características Técnicas

    4. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentação : - Interruptor emissor: 1 pilha A23 de 12V (incluída) - Módulo recetor : 230V~, 50Hz • Potência máxima: 9-300W máx. (resistiva)/9-100W máx. (indutiva) • Frequência rádio : 433,05MHz - 434,94MHz • O alcance entre o emissor e o recetor é de +/- 70 m em campo livre •...
  • Page 31: Condições De Garantia

    A Tibelec não poderá ser responsabilizada por danos causados por má utilização, ma- nutenção incorreta, uso indevido deste produto, desgaste normal, quebra decorrente de queda, abertura do aparelho. A Tibelec não aceitará a devolução dos produtos para efeitos de substituição de consumíveis (lâmpadas, transformador, vidro…) necessários à...
  • Page 32 WICHTIG: Diese Anleitung dient Ihrer Sicherheit. Lesen Sie sie vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie für einen späteren Gebrauch auf. Mit diesem Bausatz können Sie einen Wechselschalter installieren, ohne Kabel zu ziehen oder Löcher in Ihre Wände zu bohren! Das Modul wird hinter einem vorhandenen Ein-/Aus-Schalter installiert und der Infrarot-Bewegungsmelder wird an einer Wand oder an einer Decke innerhalb einer Reichweite von 70 Metern angebracht, um die Funktion des kabellosen Wechselschalters zu erhalten.
  • Page 33 • Keine Geräte mit einer höheren als der angegebenen Nennleistung anschließen. Unser Kundendienst steht Ihnen für Beratung und Support zur Verfügung. Kontaktieren Sie uns per E-Mail an qualite@tibelec.fr. Die Gebrauchsanleitungen der Produkte stehen auf unserer Website www.tibelec.fr zum Download zur Verfügung.
  • Page 34: Installation

    2. INSTALLATION Er wird über 2 Drähte mit Strom versorgt, achten Sie auf die Farben: 230V = L: phase - braun. - = N : Neutral - blau. • Zum Anschluss an eine Leuchte der Klasse II ( darf nicht geerdet sein). •...
  • Page 35 3. CODIFIZIERUNG • Montieren Sie das Empfängermodul hinter dem Schalter Ihrer Wahl. • Nehmen Sie die Abdeckung (A) ab und setzen Sie die Batterie in das Batteriefach (C) ein. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und schließen Sie den Strom wieder an. •...
  • Page 36: Technische Daten

    4. TECHNISCHE DATEN • Stromversorgung : - Senderschalter: 1 Batterie A23, 12 V (mitgeliefert) - Ontvangermodule: 230V~, 50Hz • Maximale Last: Maximal 9–300 W (resistiv)/maximal 9–100 W (induktiv) • Funkfrequenz : 433,05MHz - 434,94MHz • Reichweite zwischen Sender und Empfänger +/- 70m in freiem Gelände •...
  • Page 37 Code civil fallen. Unser technischer Dienst steht Ihnen für Beratung und Support zur Verfügung. Kontaktieren Sie uns per E-Mail an qualite@tibelec.fr. Tibelec ist nicht für Schäden zuständig, die durch den unsachgemäßen Gebrauch, die unsachgemäße Wartung, die zweckwidrige Verwendung, den normalen Ver- schleiß, Bruch durch Herunterfallen oder Öffnen des Geräts verursacht werden.
  • Page 38 BELANGRIJK: deze instructies worden gegeven voor uw veiligheid. Lees ze zorgvuldig door vóór gebruik en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Met deze kit kunt u een wisselschakelaar installeren zonder een kabel te moeten trekken of gaten in uw muren te maken! De module wordt geïnstalleerd achter een gewone bestaande verlichtingsschakelaar en de infrarood detector wordt geïnstalleerd aan de muur of een plafond, binnen het bereik van 70 meter om de draadloze wisselfunctie te verkrijgen.
  • Page 39 • Geen apparatuur aansluiten met een hoger vermogen dan aangegeven. Onze after sales dienst staat tot uw beschikking voor adviezen en ondersteuning, en is bereikbaar op qualite@tibelec.fr. Alle handleidingen van onze producten kunnen worden gedownload vanaf onze website www.tibelec.fr 1. BESCHRIJVING...
  • Page 40 2. INSTELLING Deze krijgt stroom via 2 draden. Let op de kleuren: 230V = L: fase - bruin. - = N : neutraal - blauw. • Aan te sluiten op een lamp klasse II (moet niet geaard zijn). • Schakel de stroom uit in uw zekeringkast. •...
  • Page 41 3. CODIFICATIE • Installeer de ontvangstmodule achter de gewenste schakelaar. • Clip het deksel (A) los en doe de batterij in het vak (C). Plaats het deksel terug en sluit de stroom weer aan. • Breng de zenderschakelaar in de buurt van de ontvangermodule en druk met een puntig voorwerp op de codificatieknop (F).
  • Page 42: Technische Kenmerken

    4. TECHNISCHE KENMERKEN • Voeding : - Schakelaarstraler: 1 batterij A23 12V (meegeleverd) - Ontvangermodule : 230V~, 50Hz • Max. vermogen: 9-300W max (resistief) / 9-100W max (inductief) • Radiofrequentie : 433,05MHz - 434,94MHz • Bereik tussen de zender en ontvanger +/- 70 m in vrije ruimte •...
  • Page 43 Tibelec kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor schade die veroorzaakt is als gevolg van een slecht gebruik, slecht onderhoud, verkeerde toepassing, normale slij- tage, breuken door een val en opening van het apparaat. Tibelec kan geen producten aanvaarden voor terugname voor de vervanging van consumptieartikelen (peertjes, tra- fo, glas ...) die nodig zijn voor het gebruik van dit product.
  • Page 44 WAŻNE: Te instrukcje służą Twojemu bezpieczeństwu. Przeczytaj je uważnie przed użyciem i zachowaj do wykorzystania w przyszłości. Ten zestaw umożliwia instalację dwukierunkową bez ciągnięcia kabli i wykonywania dziur w ścianach! Moduł montuje się za istniejącym wyłącznikiem, a wyłącznik na podczerwień montuje się na ścianie lub suficie, w granicach 70 metrów, aby bezprzewodowo zapewnić...
  • Page 45 Nasz dział obsługi technicznej jest do Państwa dyspozycji w sprawach związanych z udzielaniem porad i pomocy. Prosimy pisać na adres qualite@tibelec.fr. Wszystkie instrukcje do naszych produktów można pobrać z naszej strony internetowej www.tibelec.fr 1. OPIS Przełącznik nadajnik Moduł odbiornika A. Odczepiana pokrywa włącznika/wyłącznika A.
  • Page 46 2. INSTALACJA Zasilanie 2 przewodami, zwrócić uwagę na kolory: 230V = L : faza - brązowy - = N : neutralny - niebieski. • Do podłączenia do oprawy klasy II (bez uziemienia). • Wyłączać zasilanie tablicy elektrycznej. • aktualna instalacja •...
  • Page 47 3. KODOWANIE • Zamontować moduł odbiornika za wybranym wyłącznikiem. • Odczepić pokrywę (a) i zamontować baterię w zasobniku (C). Zamontować pokrywę i podłączyć zasilanie. • Zbliżyć przełącznik nadajnik i nacisnąć przycisk kodowania (F) ostrym przedmiotem. • Lampka LED (E) modułu miga powoli, nacisnąć przełącznik nadajnik do momentu, aż...
  • Page 48: Specyfikacje Techniczne

    4. SPECYFIKACJE TECHNICZNE • Zasilanie : - Przełącznik nadajnik: 1 bateria A23 12 V (w zestawie) - Moduł odbiornika : 230V~, 50Hz • Maksymalna moc: 9-300 W maks. (rezystywna) / 9-100 W maks (indukcyjna) • Częstotliwość radiowa : 433,05MHz - 434,94MHz •...
  • Page 49: Warunki Gwarancji

    5. WARUNKI GWARANCJI Tibelec gwarantuje jakość i niezawodność podzespołów tego produktu: należy on do artykułów objętych gwarancją prawną na okres 2 lat na wady i wady ukryte zgodnie z artykułami od 1641 do 1648 Kodeksu cywilnego. Nasz dział techniczny jest do Państwa dyspozycji w sprawach związanych z udzielaniem porad i pomocy.
  • Page 50 IMPORTANT: aceste instrucțiuni sunt pentru propria dvs. siguranță. Citiți-le cu atenție înainte de utilizare și păstrați-le pentru consultare ulterioară. Acest kit vă permite să instalați un întrerupător multidirecțional fără a fi nevoie să instalați un cablu sau să faceți o gaură în pereți! Modulul este instalat în spatele unui întrerupător simplu deja instalat, iar întrerupătorul cu infraroșu este instalat pe perete sau pe tavan, în raza de 70 de metri, pentru a realiza comutarea multidirecțională...
  • Page 51 Serviciul nostru SAV este la dispoziția dvs. Pentru sfaturi și asistență, ne puteți scrie pe adresa qualite@tibelec.fr. Toate instrucțiunile de utilizare ale produselor pot fi descărcate de pe site-ul nostru www.tibelec.fr 1. DESCRIERE Întrerupător cu emițător Modul receptor A. Capac detașabil de pornire/oprire A.
  • Page 52 2. INSTALLATION Acesta este alimentat prin 3 fire, aveți grijă să respectați culorile: 230V = L : fază - maro - = N : neutru - albastru. • Se conectează la un corp de iluminat din clasa II (nu este necesară împământarea). •...
  • Page 53 3. PROGRAMAREA • Instalați modulul receptor în spatele întrerupătorului ales de dumneavoastră. • Scoateți capacul (A) și instalați bateria în compartiment (C). Apoi puneți la loc capacul și reconectați alimentarea. • Deplasați întrerupătorul cu emițător mai aproape de modulul receptor și apăsați butonul de codificare (F) cu un ac.
  • Page 54: Caracteristici Tehnice

    4. CARACTERISTICI TEHNICE • Alimentarea : - Întrerupător cu emițător: 1 baterie A23 12V (inclusă) - Modul receptor : 230V~, 50Hz • Puterea maximă: 9-300 W maximum (rezistivă) / 9-100 W maximum (inductivă) • Frecvență radio : 433,05MHz - 434,94MHz •...
  • Page 55 1641-1648 din Codul civil. Serviciul nostru tehnic este la dispoziția dvs. Pentru sfaturi și asistență, ne puteți scrie pe adresa qualite@tibelec.fr. Tibelec nu va putea fi tras la răspundere pentru daunele ce decurg din utilizarea greșită, întreținerea necorespunzătoare, folosirea acestui produs în alt scop decât cel pentru care a fost conceput, uzura normală, spargerea prin cădere, demontarea aparatului.
  • Page 56 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτές οι οδηγίες παρέχονται γιατην ασφάλειά σας. Διαβάστε τις με προσοχή πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Με αυτό το κιτ μπορείτε να εγκαταστήσετε έναν διακόπτη αλέ ρετούρ χωρίς να τραβήξετε καλώδιο ούτε να τρυπήσετε τους τοίχους σας! Η μονάδα εγκαθίσταται πίσω από έναν απλό, υφιστάμενο...
  • Page 57 Το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση της εταιρείας μας είναι στη διάθεσή σας για συμβουλές και βοήθεια. Μπορείτε να μας γράψετε στην ηλεκτρονική διεύθυνση qualite@tibelec.fr. Μπορείτε να κάνετε λήψη όλων των εγχειριδίων για τα προϊόντα μας από τη διαδικτυακή μας τοποθεσία www.tibelec.fr 1.
  • Page 58 2. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Τροφοδοτείται με 2 σύρματα· προσοχή στα χρώματα: 230V = L : φάση - καφέ - = N : ουδέτερο - μπλε. • Σύνδεση σε φωτιστικό κατηγορίας II (να μην συνδέεται στη γείωση). • Διακόψτε την παροχή ρεύματος στον ηλεκτρικό σας πίνακα. •...
  • Page 59 3. ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ • Εγκαταστήστε τη μονάδα δέκτη πίσω από τον διακόπτη που θέλετε. • Αφαιρέστε το κάλυμμα (A) και εγκαταστήστε την μπαταρία στη θήκη (C). Στη συνέχεια, επανατοποθετήστε το κάλυμμα και επανασυνδέστε την παροχή ρεύματος. • Πλησιάστε τον διακόπτη πομπού στη μονάδα δέκτη και πατήστε το κουμπί κωδικοποίησης (F) με...
  • Page 60: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    4. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Τροφοδοσία : - Διακόπτης πομπού: 1 μπαταρία A23 12 V (παρέχεται) - Μονάδα δέκτη : 230V~, 50Hz • Μέγ. ισχύς: 9-300 W μέγ. (αντίσταση) / 9-100 W μέγ. (επαγωγή) • Ραδιοσυχνότητα : 433,05MHz - 434,94MHz • Εμβέλεια μεταξύ πομπού και δέκτη +/- 70 m σε ελεύθερο πεδίο •...
  • Page 61 Η Tibelec δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημίες που προκαλούνται από κακή μεταχείριση, κακή συντήρηση, χρήση για σκοπούς εκτός των ενδεδειγμένων, φυσιολογική φθορά, θραύση λόγω πτώσης ή άνοιγμα της συσκευής. Η Tibelec δεν θα μπορέσει να κάνει δεκτές επιστροφές προϊόντων για αντικατάσταση αναλωσίμων (λαμπτήρων, μετασχηματιστή, γυαλιού) που...
  • Page 64 996 rue des Hauts de Sainghin CRT4 59262 SAINGHIN EN MELANTOIS - France...

Table of Contents