Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Wichtige Hinweise
  • Lieferumfang
  • Funktionen
  • Schaltbare Funktionen
  • Funktionsstörungen
  • Symbole und Bedeutung
  • Entsorgung
  • Garantie
  • Utilisation Conforme à Sa Destination
  • Remarques Importantes Sur la Sécurité
  • Information Importante
  • Matériel Fourni
  • Fonctionnement
  • Fonctions Commutables
  • Dysfonctionnements
  • Symboles et Signification
  • Elimination
  • Garantie
  • Verantwoord Gebruiken
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Belangrijke Aanwijzing
  • Leveringsomvang
  • Functies
  • Schakelbare Functies
  • Storingen
  • Symbolen en Hun Betekenis
  • Afdanken
  • Garantie
  • Uso Correcto
  • Aviso de Seguridad
  • Notas Importantes
  • Alcance de Suministro
  • Funciones
  • Funciones Posibles
  • Anomalías Funcionales
  • Símbolos y Su Significado
  • Eliminación
  • Garantía
  • Impiego Commisurato Alla Destinazione
  • Avvertenze Per la Sicurezza
  • Avvertenze Importanti
  • Corredo DI Fornitura
  • Funzioni
  • Funzioni Commutabili
  • Difetti Nel Funzionamento
  • Simboli E Significato
  • Smaltimento
  • Garanzia
  • Användning Av Produkten
  • Säkerhetsanvisningar
  • Viktig Information
  • Innehåll
  • Funktioner
  • Kopplingsbara Funktioner
  • Funktionsstörningar
  • Symboler Och Vad de Betyder
  • Hantering Som Avfall
  • Garanti
  • Hensigtsmæssig Anvendelse
  • Vink Om Sikkerhed
  • Vigtige Bemærkninger
  • Leverancens Omfang
  • Funktioner
  • Styrbare Funktioner
  • Funktionsstörninga
  • Symboler Og Betydning
  • Bortskafning
  • Garanti
  • Parameter/Register
  • Paramètre/Registre
  • Parámetro/Registro
  • Parametro/Registro
  • Wartung und Instandhaltung
  • Service and Maintenance
  • Entretien et Maintien
  • Onderhoud en Handhaving
  • El Mantenimiento
  • Manutenzione Ed Assistere
  • Underhåll Och Reparation
  • Service Og Reparation
  • Ersatzteile
  • Spare Parts
  • Pièces de Rechange
  • Onderdelen
  • Recambios
  • Pezzi DI Ricambio
  • Reservdelar
  • Reservedele

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Nahverkehrs-Dieseltriebwagen LINT 27
36640

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for marklin LINT 27

  • Page 1 Nahverkehrs-Dieseltriebwagen LINT 27 36640...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Sommaire Page 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Sicherheitshinweise 2. Remarques importantes sur la sécurité 2.1 Wichtige Hinweise 2.1 Information importante 3. Lieferumfang 3. Matériel fourni 4. Funktionen 4. Fonctionnement 5. Schaltbare Funktionen 5. Fonctions commutables 6.
  • Page 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Aviso de seguridad 2. Säkerhetsanvisningar 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Funciones 4. Funktioner 5. Funciones posibles 5. Kopplingsbara funktioner 6.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße Verwendung standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital, • Wartung, Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur DCC oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
  • Page 5: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 5. Schaltbare Funktionen STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Spitzensignal / Schlusslicht rot / Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Zugzielanzeige...
  • Page 6: Funktionsstörungen

    6. Funktionsstörungen wendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte: Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei • Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.28)? Ihrer Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
  • Page 7: Using The Product As Intended

    1. Using the Product as Intended as well as transferred along with the product to others. This model is to be used only with an operating system • Maintenance, servicing, and repairs may only be done by designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, adults.
  • Page 8: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 5. Controllable Functions STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Headlights / Red marker light / Function f0 Function f0 Function f0...
  • Page 9: Trouble Running

    6. Trouble Running protection of our environment. Please ask your city, town, community, or county authorities for the location of the If the train does not run, check the following: appropriate disposal site. • Is address set correctly on the IR-Controler (Page 28)? www.maerklin.com/en/imprint.html •...
  • Page 10: Utilisation Conforme À Sa Destination

    1. Utilisation conforme à sa destination 2.1 Information importante • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin échéant, transmis avec le produit.
  • Page 11: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 5. Fonctions commutables STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Fanal / Feu de fin de convoi rouge / Fonction f0 Fonction f0 Fonction f0...
  • Page 12: Dysfonctionnements

    6. Dysfonctionnements la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. Avec le recyclage, la Si le train ne démarre pas, vérifiez les points suivants : récupération des matériaux ou autres formes de valorisation • L’adresse est-elle correctement programmée sur le de vieux appareils, vous contribuez sensiblement à...
  • Page 13: Verantwoord Gebruiken

    1. Verantwoord gebruiken deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. Dit model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Onderhoud, herstellingen en reparaties mogen alleen Märklin Systems) gebruikt worden.
  • Page 14: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 5. Schakelbare functies STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontsein / Sluitlicht rood / Koersbord Functie f0 Functie f0 Functie f0...
  • Page 15: Storingen

    6. Storingen grondstoffen zijn vanwege hun kwaliteiten opnieuw te gebruiken. Met het hergebruik, recyclen van grondstoffen of Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.: andere vormen voor het benutten van oude apparaten levert • Is het juiste adres op de IR-afstandsbediening ingesteld u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons (Pag.28)? milieu.
  • Page 16: Uso Correcto

    1. Uso correcto íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo Este modelo solamente debe funcionar en un sistema de o transmitirlo a otro. corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – Märklin Digital, DCC o Märklin Systems) •...
  • Page 17: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 5. Funciones posibles STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Señal de cabeza / Luces de cola rojas / Función f0 Función f0 Función f0...
  • Page 18: Anomalías Funcionales

    6. Anomalías funcionales referencia a este hecho. Los materiales son reaprovechables en función de la identificación que lleven. Con el reaprove- Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe: chamiento, la reutilización de materiales u otras formas de •...
  • Page 19: Impiego Commisurato Alla Destinazione

    1. Impiego commisurato alla destinazione ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore Tale modello deve essere impiegata soltanto con un sistema cessione del prodotto. di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems).
  • Page 20: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 5. Funzioni commutabili STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Segnale di testa / Fanale di coda rosso / Funzione f0 Funzione f0 Funzione f0...
  • Page 21: Difetti Nel Funzionamento

    6. Difetti nel funzionamento materiali costituenti sono riutilizzabili in conformità al loro contrassegno. Con il riutilizzo, la valorizzazione delle Se il treno non marcia, Vi preghiamo di verificare: sostanze oppure altre forme di valorizzazione delle vecchie • L’indirizzo sul Comando IR è impostato in modo corretto? apparecchiature Voi fornite un importante contributo alla (pag.28) protezione del nostro ambiente.
  • Page 22: Användning Av Produkten

    1. Användning av produkten produkten. Denna modell får endast köras med ett därtill avsett driftsy- • Underhåll, service och reparationer får endast utföras av stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller vuxna personer. Märklin Systems). • Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och reservdelar.
  • Page 23: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 5. Kopplingsbara funktioner STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontstrålkastare / Slutljus rött / Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Destinationsskyltar...
  • Page 24: Funktionsstörningar

    6. Funktionsstörningar vidare upplysningar om närmsta återvinningscentral. Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande: Mer information: www.maerklin.com/en/imprint.html • Är adressen rätt inställd på IR-körkontroll? (S.28) • Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen? 9. Garanti • Är någon av anläggningens kablar skadad? Byt i så fall ut Responsabilidad y garantía conforme al documento de den skadade kabeln.
  • Page 25: Hensigtsmæssig Anvendelse

    1. Hensigtsmæssig anvendelse • Service, vedligeholdelse og reparationer må kun udføres af voksne. Modellen må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin Systems), • For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem der er beregnet dertil. til Deres Märklinforhandler.
  • Page 26: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 systems 5. Styrbare funktioner STOP mobile station 60653 / 60657 60651 / 60652 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontsignal / Slutlys rødt / Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Visning af togets destination...
  • Page 27: Funktionsstörninga

    6. Funktionsstörninga bidrag til beskyttelsen af vort miljø. Spørg hos din kommune, hvor du finder det rigtige indsamlingssted. Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom: www.maerklin.com/en/imprint.html • adressen er korrekt IR-control? (S.28) • togetstårmed alle hjulpåsporet? 9. Garanti • en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt Garanti ifølge vedlagte garantibevis. ledningudskiftes.
  • Page 28 IR-Steuergerät: IR-Control: Posición del interruptor de la nota Stellung des Schalters beachten Comando IR: IR-Controler: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota...
  • Page 29: Parameter/Register

    10. Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften des Modells anpassen. Eine Erklärung wie Sie die Adresse mit dem IR-Steuergerät ändern können, finden sie in der Bedienungsanleitung des Steuergerätes.
  • Page 30 Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Page 33 Trix 66626...
  • Page 35 Dach E140 422 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement Steckteile Stirn E140 423 sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- Lichtkörper E265 004 rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement Schraube E786 540 par le service de réparation Märklin.
  • Page 36 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili- ty.

This manual is also suitable for:

36640

Table of Contents