Page 1
YT-99740 NAGRZEWNICA OLEJOWA DIRECT OIL FIRED HEATER YT-99743 ÖLHEIZGERÄT МАСЛЯНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ МАСЛЯНИЙ ОБІГРІВАЧ TEPALINIS ŠILDYTUVAS EĻĻAS SILDĪTĀJS OLEJOVÝ OHŘÍVAČ OLEJOVÝ OHRIEVAČ OLAJFŰTÉS INCALZITOR CU ULEI CALENTADOR DE AIRE ACEITE CHAUFFAGE À HUILE RISCALDATORE A OLIO HETELUCHTKANON OP OLIE ΘΕΡΜΆΣΤΡΑ ΕΛΑΊΟΥ...
Page 2
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Page 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 1. корпус 2. wlot 2. inlet 2. Einlass 2. входное отверстие 3. wylot 3. outlet 3.
Page 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Przeczytać instrukcję Read the operating instruction Bedienungsanleitung durchgelesen Прочитать инструкцию Прочитать iнструкцiю Perskaityti instrukciją Jālasa instrukciju Přečtet návod k použití Prečítať...
Page 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Tento symbol informuje o zákaze vyhadzovania opotrebovaných elektrických a elektronických zariadení (vrátane batérií a akumulátorov) do komunálneho (netriedeného) odpadu. Opotrebované zariadenia musia byť separované a odovzdané do príslušných zberných miest, aby mohli byť náležite recyklované, čím sa znižuje množstvo odpadov a zmenšuje využívanie prírodných zdrojov.
Page 6
CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU Nagrzewnica olejowa służy do ogrzewania pomieszczeń użyteczności publicznej. Prawidłowa, niezawodna i bezpieczna praca produktu jest zależna od właściwej eksploatacji, dlatego: Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. W przypadku przekazy- wania produktu innym osobom należy przekazać go wraz z instrukcją. Za wszelkie szkody i obrażenia powstałe w wyniku używania produktu niezgodnie z przeznaczeniem, nie przestrzegania prze- pisów bezpieczeństwa i zaleceń...
Page 7
Wtyczka musi pasować do gniazdka. Zabronione jest jakiekolwiek przerabianie wtyczki lub gniazdka celem dopasowania do siebie. Urządzenie musi być podłączone bezpośrednio do pojedynczego gniazdka sieci zasilającej. Obwód sieci zasilającej musi być wyposażony w przewód ochronny oraz zabezpieczenie 16 A. W przypadku stosowania przedłużaczy, należy użyć przedłużacza z trzema przewodami wytrzymującego obciążenie prądem 16 A.
Page 8
z zachowaniem bezpiecznych odległości od pracy nagrzewnicy. Wylot gorącego powietrza znajdujący się z przodu nagrzewnicy musi znajdować się co najmniej 3,5 metra od ścian i przedmiotów. Wlot powietrza znajdujący się z tyłu urządzenia musi znajdować się co naj- mniej 2,5 metra od ścian i przedmiotów. Boki urządzenia muszą znajdować się co najmniej 2 metry od ścian i przedmiotów.
Page 9
Obrócić korek wlewu paliwa w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, a następnie zdemontować korek z wlewu. Po- krywa posiada dwa wypusty, które muszą jednocześnie trafi ć w dwa wycięcia w kołnierzu wlewu paliwa (IV). Zamknięcie odbywa się przez obrót pokrywy do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Tylko w taki sposób pokrywę wlewu można zamontować...
DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Nr katalogowy YT-99740 YT-99743 Napięcie znamionowe [V~] 220 - 240 220 - 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] Stopień ochrony IPX4 IPX4 Moc silnika Moc cieplna [kW] Masa (bez paliwa) [kg] 19,2 23,2 Paliwo olej napędowy / nafta olej napędowy / nafta...
PRODUCT OVERVIEW The oil heater is used to heat public areas. Proper, reliable and safe operation of the product requires its correct use, that is why you should: Read the entire instructions manual before the fi rst use of the product and keep it for future reference. If you pass the product on to others, please pass it on together with the instructions.
Avoid contact of the power cord with sharp edges, hot objects or surfaces, including those of the appliance. During operation, the power cord must always be fully extended and the position of the power cord must be set so that it does not become an obstacle during product operation.
Page 13
for further transport and storage of the product. Check the product for damage. If any damage is detected, do not use the product until the damage has been repaired or the damaged components are replaced with new ones that are free of defects. Product assembly The base and the heater bracket should be fi...
Any modifi cation of the product not described in the instructions is prohibited. It is forbidden to change the design of the heater yourself. Do not dismantle factory-assembled components or factory-sealed components. TECHNICAL DATA Parameter Unit Value Catalogue No. YT-99740 YT-99743 Rated voltage [V~] 220 – 240 220 – 240 Rated frequency...
PRODUKTBESCHREIBUNG Der Öl-Heizlüfter wird für die Beheizung öff entlicher Räume verwendet. Der störungsfreie, zuverlässige und sichere Betrieb des Gerätes hängt von der ordnungsgemäßen Verwendung ab, deshalb: Lesen Sie vor Beginn der Arbeiten die gesamte Bedienungsanleitung durch und bewahren Sie sie für die weitere Nut- zung auf.
Page 16
nung, Frequenz und Kapazität des Stromnetzes mit den auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Werten übereinstimmen. Der Stecker muss in die Steckdose passen. Es ist verboten, den Stecker oder die Steckdose auf irgendeine Weise so zu verändern, dass sie zusammenpassen. Das Gerät muss direkt an eine Einzelsteckdose angeschlossen werden.
Page 17
gesaugt wird, können sie sich entzünden und einen Brand verursachen. Es muss ein siche- rer Abstand zum Betrieb des Heizlüfters eingehalten werden. Der Warmluftauslass an der Vorderseite des Heizlüfters muss mindestens 3,5 Meter von Wänden und Gegenständen entfernt sein. Der Lufteinlass an der Rückseite des Geräts muss mindestens 2,5 Meter von Wänden und Gegenständen entfernt sein.
Page 18
Zum Nachfüllen wird die Verwendung von Ausgießern und/oder Trichtern empfohlen. Dadurch wird die Gefahr des Verschüttens verringert. Wenn beim Nachfüllen Brennstoff verschüttet wird, wischen Sie die Brennstoff reste gründlich auf, bevor Sie den Heiz- lüfter in Betrieb nehmen. Wenn der Kraftstoff mit der Haut in Berührung kommt, waschen Sie die verunreinigten Stellen sofort mit Wasser und Seife und spülen Sie sie mit Wasser ab.
änderung des Produkts, die nicht in der Anleitung beschrieben ist, ist verboten. Es ist verboten, die Konstruktion des Heizlüfters selbst zu verändern. Demontieren Sie keine werkseitig montierten Komponenten oder werkseitig versiegelten Komponenten. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Art. Nr. YT-99740 YT-99743 Nennspannung [V~] 220 - 240 220 - 240 Nennfrequenz...
ХАРАКТЕРИСТИКА ИЗДЕЛИЯ Масляный обогреватель используется для обогрева общественных помещений. Правильная, надежная и безопасная ра- бота изделия зависит от надлежащей эксплуатации, поэтому: Перед тем, как начать использовать изделие, необходимо ознакомиться с руководством по эксплуатации и со- хранить его. В случае передачи устройства другим людям, передайте им также инструкции. За...
Page 21
Рекомендации по подключению устройства к источнику питания Перед подключением устройства к источнику питания убедитесь, что напряжение, частота и эффективность сетевого питания соответствуют значениям на заводской табличке. Вилка должна соответствовать розетке. Запрещается каким-либо образом переделывать вилку или розетку для того, чтобы они подходили друг к другу. Устройство...
Page 22
ниях ниже уровня земли. Устройство должно быть установлено в месте, где нет риска возникновения пожара, и в воздухе отсутствуют легковоспламеняющиеся материалы, такие как обрезки или пыль от дерева, бумаги, волокна. Всасывание таких материалов через обогреватель может привести к их воспламенению, что приведет к пожару. Не- обходимо...
Page 23
Перед заполнением топливного бака убедитесь, что устройство отключено от электросети и остыло. Запрещается до- ливать топливо при работающем обогревателе. Не заполняйте топливный бак над отметкой полного бака. Вы должны оставить свободное пространство между поверхностью топлива и верхней стенкой топливного бака. Для...
Любая модификация изделия, не описанная в инструкции, запрещена. Запрещается самостоятельно изменять конструк- цию обогревателя. Не разбирайте компоненты заводской сборки или компоненты с заводской пломбой. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Единица измерения Значение № по каталогу YT-99740 YT-99743 Номинальное напряжение [В~] 220 - 240 220 - 240 Номинальная частота...
Page 25
ХАРАКТЕРИСТИКА ВИРОБУ Масляний обігрівач використовується для обігріву громадських приміщень. Правильна, надійна та безпечна робота при- строю залежить від правильної експлуатації, тому: Перед початком роботи з приладом слід ознайомитися з інструкцією та зберегти її. Якщо виріб передається іншим особам, його потрібно передати разом з інструкцією. Постачальник...
Page 26
кувати вилку або розетку для забезпечення їх сумісності. Пристрій повинен бути підключений безпосередньо до однієї мережевої розетки. Кон- тур мережі живлення повинен бути оснащений захисним провідником і запобіжником 16 А. При використанні подовжувачів використовуйте подовжувач з трьома проводами, здатними витримувати струмове навантаження 16 А. Уникайте...
Page 27
тися на відстані не менше 3,5 метрів від стін і предметів. Вхідний отвір повітря на задній панелі пристрою повинен знаходитися на відстані не менше 2,5 метрів від стін і пред- метів. Бокові сторони пристрою повинні знаходитися на відстані не менше 2 метрів від стін...
Page 28
два виступи, які повинні одночасно потрапити в два вирізи на фланці горловини паливного бака (IV). Закриття проводиться поворотом кришки за годинниковою стрілкою до упору. Тільки таким чином можна встановити або демонтувати кришку заливної горловини. Усередині заливної горловини паливного бака є паливний фільтр (IV), який використовується для затримки деяких меха- нічних...
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Номер каталогу YT-99740 YT-99743 Номінальна напруга [В~] 220 - 240 220 - 240 Номінальна частота [Гц] Ступінь захисту IPX4 IPX4 Потужність двигуна [Вт] Теплова потужність [кВт] Вага (без урахування палива) [кг] 19,2 23,2 Паливо...
Page 30
PRODUKTO APIBŪDINIMAS Aliejinis šildytuvas naudojamas viešosioms patalpoms šildyti. Tinkamas, patikimas ir saugus produkto veikimas priklauso nuo tinkamo naudojimo, todėl: Prieš naudodami produktą reikia perskaityti visą instrukciją ir ją išsaugoti ateičiai. Jei perduosite produktą kitiems žmo- nėms, pateikite jiems ir instrukciją. Tiekėjas neatsako už...
Page 31
niotas ir išdėstytas taip, kad jis nebūtų kliūtis naudojant gaminį. Maitinimo laido padėjimas negali kelti suklupimo pavojaus. Maitinimo lizdas turi būti tokioje vietoje, kad visada būtų galima greitai ištraukti gaminio maitinimo laidą. Atjungiant maitinimo kištuką, visada traukti už kištuko korpuso, niekada už kabelio. Draudžiama priartinti maitinimo laidą prie karšto prie- taiso.
Page 32
Produkto montavimas Pagrindą ir šildytuvo laikiklį reikia pritvirtinti varžtais prie kairės ir dešinės degalų bako rėmo pusės, varžtus įsukant iš viršaus, apačioje naudojant poveržles ir veržles. Susukite tinkamais šešiakampiais veržliarakčiais (II). Įstatykite ratų ašį į pagrindą ir pritvirtinkite kaiščiais (III). Uždėkite dešinįjį ir kairįjį ratus ant ašies, naudokite poveržles ir prisukite veržles. Susukite tinkamais šešiakampiais veržliarakčiais (III).
Draudžiama atlikti bet kokius instrukcijose neaprašytus produkto pakeitimus. Draudžiama savarankiškai keisti šildytuvo konstrukciją. Nedemontuokite gamykloje surinktų komponentų arba gamykloje užplombuotų komponentų. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo Nr. YT-99740 YT-99743 Nominali įtampa [V~] 220 – 240 220 – 240 Nominalus dažnis...
Page 34
IERĪCES APRAKSTS Eļļas sildītājs ir paredzēts sabiedrisko telpu apsildei. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas lie- tošanas, tāpēc: pirms sākat lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to. Nododot ierīci citām personām, nododiet to kopā ar instrukciju.
Page 35
Izvairieties no barošanas kabeļa saskares ar asām malām, karstiem priekšmetiem un virs- mām, tostarp ierīces virsmām. Ierīces darbības laikā barošanas kabelim ir vienmēr jābūt pilnīgi noritinātam un novietotam tā, lai tas netraucētu apkalpot ierīci. Barošanas kabeļa po- zīcija nedrīkst radīt paklupšanas risku. Barošanas kontaktligzdai ir jāatrodas tādā vietā, lai vienmēr būtu iespējams ātri atvienot ierīces barošanas kabeļa kontaktdakšu.
Page 36
SILDĪTĀJA APKALPOŠANA Sagatavošana darbībai Uzmanību! Veicot visas šajā punktā aprakstītas darbības, ierīcei ir jābūt atvienotai no barošanas avota. Pārliecinieties, ka baro- šanas kabeļa kontaktdakša ir atvienota no elektrotīkla kontaktligzdas. Izpakojiet ierīci, pilnībā noņemot visus iepakojuma elementus. Ieteicams saglabāt iepakojumu, tas var būt noderīgs turpmākai ierīces transportēšanai un uzglabāšanai.
Nedrīkst patstāvīgi izjaukt ierīci un veikt remontu. Ierīces remontu var veikt tikai ražotāja autorizētais servisa centrs. Aizliegts veikt jebkādas ierīces modifi kācijas, kas nav aprakstītas instrukcijā. Aizliegts patstāvīgi mainīt sildītāja konstrukciju. Nedemontējiet rūpnīcā samontētus vai aizzīmogotus elementus. TEHNISKIE DATI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-99740 YT-99743 Nominālais spriegums [V~] 220–240 220–240 Nominālā frekvence [Hz] Aizsardzības pakāpe...
VLASTNOSTI PRODUKTU Olejový ohřívač se používá k vytápění veřejných technických místností. Správný, spolehlivý a bezpečný provoz výrobku závisí na správném použití, proto: Před použitím výrobku si přečtěte celý tento návod a uschovejte jej. Pokud výrobek předáváte dalším osobám, předejte jej spolu s návodem. Dodavatel nenese odpovědnost za žádné...
Page 39
způsobit nebezpečí zakopnutí. Síťová zásuvka by měla být umístěna na takovém místě, aby bylo vždy možné rychle odpojit zástrčku napájecího kabelu výrobku. Při odpojování síťové zástrčky vždy tahejte za pouzdro zástrčky, nikdy ne za kabel. Nepřibližujte napájecí kabel do blízkosti horkého zařízení. Pokud je napájecí kabel nebo zástrčka poškozena, okamžitě je odpojte od zdroje napájení...
Page 40
Montáž produktu Základna a držák ohřívače by měly být přišroubovány k levé a pravé straně rámu palivové nádrže vložením šroubů shora a použitím podložek a matic zespodu. Zašroubujte pomocí příslušných šestihranných klíčů (II). Umístěte osu kola do základny a zajistěte ji závlačkami (III). Umístěte pravé a levé kolo na osu, použijte podložky a našroubujte matice. Poté zašroubujte pomocí příslušných šestihranných klíčů...
Jakékoli úpravy výrobku, které nejsou popsány v návodu, jsou zakázány. Je zakázáno svépomocí měnit konstrukci ohřívače. Nerozebírejte součásti smontované ve výrobě a součásti zapečetěné ve výrobě. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-99740 YT-99743 Jmenovité napětí [V~] 220 - 240 220 - 240 Jmenovitá frekvence [Hz] Úroveň...
Page 42
CHARAKTERISTIKA VÝROBKU Olejový ohrievač je určený na vykurovanie verejných priestorov. Správne, bezporuchové a bezpečné fungovanie výrobku závisí od jeho správneho používania, a preto: Predtým, než začnete výrobok používať, oboznámte sa s celou používateľskou príručkou a uschovajte ju. Ak chcete gril odovzdať...
Page 43
Zariadenie pripojte priamo k jednotlivej zásuvke el. obvodu. Používaný elektrický obvod musí byť chránený ochranným vodičom a zabezpečený aspoň 16 A ističom. Ak sa používajú predl- žovacie vodiče, použite predlžovací vodič s troma vodičmi schopnými odolať zaťaženiu 16 A. Zabráňte, aby sa napájací kábel dotýkal ostrých hrán či horúcich predmetov a povrchov, vrátane tých, ktoré...
Page 44
je zariadenie spustené, neotvárajte uzáver palivovej nádrže ani nedopĺňajte palivo. Môže to viesť k požiaru alebo výbuch. OBSLUHA OHRIEVAČA Príprava na prácu/používanie Pozor! Pri vykonávaní činností, ktoré sú opísané v tomto bode, výrobok musí byť odpojený od el. napätia. Uistite sa, či je zástrčka napájacieho kábla vytiahnutá...
Konštrukciu ohrievača v žiadnom prípade nemeňte ani do neho nezasahujte. Nerozoberajte továrensky zmontované komponenty ani továrensky zaplombované komponenty. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové č. YT-99740 YT-99743 Menovité napätie [V~] 220 – 240 220 – 240 Menovitá frekvencia [Hz] Stupeň...
Page 46
TERMÉK JELLEMZŐI Az olajos hősugárzó közterületek fűtésére szolgál. A termék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő hasz- nálaton múlik, ezért: A termék használata előtt olvassa el az egész használati útmutatót és őrizze azt meg. Ha a terméket más személynek adja, a használati útmutatóval együtt adja azt át.
Page 47
esetén használjon három eres, 16A áramerősségnek ellenálló hosszabbítót. Kerülje a tápkábel éles peremekkel vagy forró tárgyakkal és felületekkel, többek között a készülék felületeivel való érintkezését. A termék használatakor a tápkábel legyen mindig tel- jesen kiegyenesítve és úgy elhelyezve, hogy ne akadályozza a termék biztonságos haszná- latát.
Page 48
HŐSUGÁRZÓ HASZNÁLATA Előkészítés Figyelem! Az ebben a pontban részletezett munkálatok akkor végezhetők el, ha a termék nincs áramforráshoz csatlakoztatva. Győződjön meg arról, hogy a tápvezeték dugója ki lett-e húzva a konnektorból. Csomagolja ki a terméket és távolítsa el a csomagolást. Ajánlott megőrizni a csomagolást, mivel az a termék későbbi szállítása vagy tárolása során jól jöhet.
által felhatalmazott szervizközpont végezheti el. A terméknek a használati utasításban leírtaktól eltérő bármilyen módosítása tilos. Tilos a hősugárzó szerkezetének önálló módosítása. Ne szerelje szét a gyárilag összeszerelt vagy gyárilag plombázott alkatrészeket. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-99740 YT-99743 Névleges feszültség [V~] 220 - 240 220 - 240 Névleges frekvencia [Hz] Védettségi szint...
Page 50
PREZENTAREA GENERALĂ A PRODUSULUI Încălzitorul cu combustibil este folosit pentru încălzirea spațiilor publice. Funcționarea corectă, fi abilă și sigură a produsului depin- de de utilizarea sa corectă, prin urmare ar trebui să: Citiți întregul manual cu instrucțiuni înainte de prima utilizare a produsului și păstrați-l pentru consultare ulterioară. În cazul în care predați produsul altor persoane, vă...
Page 51
trebuie să fi e echipat cu un conductor de protecție și un dispozitiv de protecție de minim 16 A. la utilizarea cablurilor prelungitoare, folosiți cabluri cu trei conductori care pot rezista la o sarcină de curent de 16 A. Evitați contactul cablului electric cu muchii ascuțite, obiecte și obiecte sau suprafețe fi erbinți, inclusiv cu suprafețele aparatului.
Page 52
de umplere a combustibilului sau se realimentați când aparatul este în funcțiune. Aceasta ar putea provoca explozie sau incendiu. UTILIZAREA APARATULUI DE ÎNCĂLZIRE Pregătirea pentru lucru Atenție! Procedura descrisă în această secțiune trebuie executată cu dispozitivul scos din priză. Asigurați-vă că cablul de alimen- tare a fost scos din priză.
Este interzis să modifi cați dumneavoastră confi gurația încălzitorului. Nu demontați componentele asamblate din fabrică sau componentele sigilate din fabrică. DATE TEHNICE Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog YT-99740 YT-99743 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 220 – 240 Frecvență nominală...
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO El calentador de aceite se utiliza para calentar las zonas públicas. El funcionamiento correcto, fi able y seguro del producto de- pende de su uso correcto, por lo tanto: Lea este manual antes de utilizar el producto y consérvelo para futuras consultas. Si transmite el producto a otras per- sonas, por favor, páselo junto con las instrucciones.
El producto debe conectarse directamente a una toma de corriente individual. El circuito de red debe estar equipado con un conductor de protección y una protección de 16 A. Si se uti- lizan cables de extensión, utilice un cable de extensión con tres cables que pueda soportar una carga de corriente de 16 A.
sitivo debe estar a una distancia mínima de 2,5 metros de paredes y objetos. Los laterales del dispositivo deben estar a una distancia mínima de 2 metros de paredes y objetos. El espacio entre la parte superior del calentador y el techo debe ser de al menos 2 metros. La entrada y la salida de aire del calentador no deben estar restringidas ni tapadas de ninguna manera.
Page 57
La capacidad del depósito de combustible se especifi ca en la tabla. El depósito está equipado con un indicador mecánico de nivel de combustible (V). Si el indicador está cerca de la marca «E», el depósito está vacío. Si el indicador está cerca de la marca «F», el depósito está...
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Le canon à air chaud à l’huile est utilisé pour chauff er les espaces publics. Pour que l’appareil fonctionne correctement, de ma- nière fi able et sûre, il convient de l’utiliser de manière appropriée, c’est pourquoi il faut : Lire et conserver ce manuel avant d’utiliser le produit.
Page 60
plaque signalétique. La fi che doit s’insérer dans la prise de courant. Il est interdit de modifi er la fi che ou la prise de quelques manières que ce soit afi n qu’ils s’adaptent. L’appareil doit être connecté directement à une seule prise de courant. Le circuit d’alimen- tation doit être équipé...
pareil doit se trouver à au moins 3,5 mètres des murs et des objets. La prise d’air située à l’arrière de l’appareil doit se trouver à au moins 2,5 mètres des murs et des objets. Les côtés de l’appareil doivent être éloignés d’au moins 2 mètres des murs et des objets. L’espace entre la partie supérieure de l’appareil et le plafond doit être d’au moins 2 mètres.
Page 62
Tourner le bouchon de remplissage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et le retirer. Le couvercle est muni de deux languettes qui doivent s’appuyer simultanément sur les deux encoches situées sur le rebord du réservoir de carburant (IV). La fermeture se fait en tournant le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Il riscaldatore a olio viene utilizzato per riscaldare le aree pubbliche. Il funzionamento corretto, affi dabile e sicuro del prodotto dipende dal suo uso corretto, perciò: Prima dell’utilizzo leggere il presente manuale d’uso e conservarlo per eventuali ulteriori consultazioni. Qualora si con- cesse il barbecue ai terzi, bisognerà...
Page 65
L’apparecchio deve essere collegato direttamente ad una presa di corrente singola. Il circuito di rete di alimentazione deve essere dotato di un conduttore di protezione e di una protezione di 16 A. Se si utilizzano prolunghe, utilizzare una prolunga a tre fi li in grado di sopportare una carica di corrente di 16 A.
Page 66
parte superiore del riscaldatore e il soffi tto deve essere di almeno 2 metri. L’ingresso e l’usci- ta dell’aria del riscaldatore non devono essere limitati o coperti in alcun modo. Ciò potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o provocare un incendio. È vietato svitare il tappo del serbatoio o fare rifornimento mentre la macchina è...
Page 67
Se indicatore è vicino al simbolo “E” il serbatoio è vuoto. Se indicatore è vicino al simbolo “F” il serbatoio è pieno. Assicurarsi che il tappo di rifornimento del combustibile sia ben chiuso e che il tappo di scarico del combustibile sia ben serrato. Verifi...
DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore N. di catalogo YT-99740 YT-99743 Tensione nominale [V~] 220 – 240 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] Grado di protezione IPX4 IPX4 Potenza del motore Energia termica [kW] Peso (escluso il combustibile) [kg]...
Page 69
PRODUCTKENMERKEN Het heteluchtkanon op olie wordt gebruikt om openbare ruimtes te verwarmen. De correcte, betrouwbare en veilige werking van het product hangt af van de juiste exploitatie, daarom: Lees daarom voorafgaand aan de ingebruikname de volledige handleiding en bewaar deze goed. Als u het product aan anderen doorgeeft, geef het dan met de instructie.
Page 70
Het apparaat moet rechtstreeks aangesloten zijn op een enkel stopcontact. Het stroomcircuit moet voorzien zijn van een veiligheidskabel en een 16 A-bescherming. Wanneer u verleng- snoeren gebruikt, gebruik dan een verlengsnoer met drie draden om een belasting van 16 A te kunnen weerstaan.
Page 71
ten van het apparaat moeten minstens 2 meter verwijderd zijn van muren en voorwerpen. De ruimte tussen de bovenkant van het heteluchtkanon en het plafond moet minstens 2 meter zijn. De luchtinlaat en -uitlaat van het heteluchtkanon mogen op geen enkele manier worden geblokkeerd of afgedekt.
Page 72
In de brandstoftank is een brandstoffi lter (IV) aangebracht dat dient om een deel van de mechanische verontreinigingen die in de brandstof aanwezig kunnen zijn, tegen te houden. Vul het reservoir altijd met het ingebouwde vulfi lter. De inhoud van de brandstoftank is vermeld in de tabel. De tank is uitgerust met een mechanische brandstofpeilindicator (V). Indien de indicator zich dicht bij de E-markering bevindt, is het reservoir leeg.
Page 74
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Ο θερμαντήρας πετρελαίου προορίζεται για τη θέρμανση κοινόχρηστων χώρων. Η κατάλληλη, αξιόπιστη και ασφαλής λειτουργία της συσκευής εξαρτάται από την κατάλληλη χρήση, γι’ αυτό: Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν πρέπει να διαβάσετε όλες τις οδηγίες χρήσης και να τις φυλάξετε. Σε περί- πτωση...
Page 75
και η αποδοτικότητα του δικτύου είναι συμβατές με τις αξίες που αναφέρονται στην ονομαστι- κή πινακίδα. Το φις πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα. Απαγορεύεται να τροποποιήσετε το φις ή την πρίζα ώστε να ταιριάζουν μεταξύ τους. Η συσκευή πρέπει να είναι συνδεδεμένη άμεσα σε μονή πρίζα παροχής ηλεκτρικού ρεύμα- τος.
Page 76
υπολείμματα ή σκόνη από ξύλο, χαρτί, ίνες. Η αναρρόφηση αυτών των τύπων υλικών μέσω του θερμαντήρα μπορεί να τα αναφλέξει, με αποτέλεσμα να προκληθεί πυρκαγιά. Πρέπει να εξασφαλίζονται αποστάσεις ασφαλείας από τη λειτουργία του θερμαντήρα. Η έξοδος θερμού αέρα στο μπροστινό μέρος του θερμαντήρα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 3,5 μέτρα από τοίχους...
Page 77
τοιχώματος του ντεπόζιτου καυσίμου. Για τον ανεφοδιασμό συνιστάται η χρήση στομίων έγχυσης ή/και χωνιών. Αυτό θα μειώσει τον κίνδυνο διαρροής. Εάν χυθεί καύσι- μο κατά τον ανεφοδιασμό, σκουπίστε καλά τα υπολείμματα καυσίμου πριν θέσετε σε λειτουργία τον θερμαντήρα. Εάν το καύσιμο έρθει...
Απαγορεύεται οι μόνοι σας να τροποποιείτε την κατασκευή του θερμαντήρα. Μην αποσυναρμολογείτε εξαρτήματα που έχουν συναρμολογηθεί από το εργοστάσιο ή εξαρτήματα που έχουν σφραγιστεί από το εργοστάσιο. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-99740 YT-99743 Ονομαστική τάση [V~] 220 - 240 220 - 240 Ονομαστική συχνότητα...
Page 79
ХАРАКТЕРИСТИКА НА ПРОДУКТА Масленият нагревател се използва за отопление на обществени помещения. Правилното, надеждно и безопасно действие на продукта зависи от правилната експлоатация, поради което: Преди да започнете използване на продукта, трябва да прочетете цялата инструкция и да я запазите. Ако продук- тът...
Page 80
посочени в информационната табелка. Щепселът трябва да съответства на контакта. Забранено е каквото и да било модифициране на щепсела или контакта, за да паснат един към друг. Устройството трябва да бъде свързано директно към единичен контакт на захранва- щата мрежа. Мрежовата захранваща верига трябва да бъде оборудвана със защитен проводник...
Page 81
и във въздуха няма запалими материали, като например остатъци или прах от дърво, хартия, влакна. Засмукването на тези видове материали през нагревателя може да ги възпламени и да доведе до пожар. Трябва да се осигури безопасно разстояние от работещия нагревател. Изходът за горещ въздух в предната част на нагревателния уред...
Page 82
резервоар. Трябва да оставите свободно пространство между повърхността на горивото и горната стена на резервоара за гориво. За зареждане с гориво се препоръчва да се използват наливници и/или фунии. Това ще намали риска от разливане. Ако по време на зареждането се разлее гориво, избършете добре остатъците от него, преди да включите нагревателя. Ако горивото...
Всяка модификация на продукта, която не е описана в инструкциите, е забранена. Забранено е сами да променяте конструкцията на нагревателя. Не разглобявайте фабрично сглобени компоненти или фабрично запечатани компоненти. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Параметър Мерна единица Стойност Каталожен номер YT-99740 YT-99743 Номинално напрежение [V~] 220 - 240 220 - 240 Номинална честота...
Page 84
CARATERÍSTICAS DO PRODUTO O aquecedor a óleo é utilizado para aquecer as áreas públicas. O funcionamento correto, fi ável e seguro do produto depende, portanto, de um funcionamento correto: Antes de utilizar o produto, leia o manual completo e guarde-o. Quando passar o produto a outras pessoas, entregue-o com o manual de instruções.
Page 85
O dispositivo deve ser ligado diretamente a uma tomada simples de rede. O circuito de alimentação deve estar equipado com um condutor de proteção e uma proteção de 16 A. Se forem utilizados cabos de extensão, deve ser utilizado um cabo de extensão de três fi os capaz de suportar 16 A.
Page 86
parte superior do aquecedor e o teto deve ser de, pelo menos, 2 metros. A entrada e a saída de ar do aquecedor não devem ser restringidas ou cobertas de forma alguma. Isto pode provocar o mau funcionamento do produto ou causar um incêndio. É proibido desapertar o tampão do depósito de combustível ou reabastecer com a máquina em funcionamento.
Page 87
nível de combustível (V). Se o indicador estiver próximo da marca com a letra “E”, isso signifi ca que o depósito está vazio. Se o indicador estiver próximo da marca “F”, o depósito está cheio. Certifi que-se de que o tampão do depósito de combustível está corretamente fechado e que o tampão de drenagem de combus- tível está...
DADOS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medida Valor Nº de catálogo YT-99740 YT-99743 Tensão nominal [V~] 220 - 240 220 - 240 Frequência nominal [Hz] Grau de proteção IPX4 IPX4 Potência do motor Potência térmica [kW] Peso (sem combustível) [kg] 19,2 23,2 Combustível...
Page 89
KARAKTERISTIKA PROIZVODA Uljni grijač namijenjen za za grijanje javnih prostora. Ispravan, pouzdan i siguran rad proizvoda ovisi o pravilnoj uporabi, dakle: Pročitajte upute prije uporabe proizvode i sačuvajte ih. Ako proizvod predajete drugoj osobi, molimo da ga date zajedno s uputama. Dobavljač...
Page 90
na takvo mjesto da je uvijek moguće brzo isključiti utikač kabela za napajanje proizvoda. Kada izvlačite mrežni utikač, uvijek vucite za kućište utikača, nikada za kabel. Ne približa- vajte kabel za napajanje vrućem uređaju. Ako je strujni kabel ili utikač oštećen, odmah ga isključite iz napajanja i obratite se ovlaštenom servisu proizvođača radi zamjene.
Page 91
sport i skladištenje uređaja. Provjerite da li proizvod nije oštećen. Ako se pronađe bilo kakvo oštećenje, nemojte koristiti proizvod dok se oštećenje ne popravi ili dok se oštećene komponente ne zamijene novima, neoštećenima. Montaža proizvoda Baza i držač grijača trebaju biti pričvršćeni pomoću vijaka na lijevu i desnu strani okvira spremnika za gorivo, umetanjem vijaka odozgo, koristeći podloške i matice odozdo.
Zabranjene su bilo kakve modifi kacije proizvoda koje nisu opisane u uputama. Zabranjeno je samostalno mijenjati konstrukciju grijača. Nemojte rastavljati tvornički sastavljene komponente i tvornički zapečaćene komponente. TEHNIČKI PODACI Parametar Jedinica mjere Vrijednost Kataloški broj YT-99740 YT-99743 Nazivni napon [V~] 220 - 240 220 - 240 Nazivna frekvencija [Hz] Stupanj zaštite...
Need help?
Do you have a question about the YT-99740 and is the answer not in the manual?
Questions and answers