Matsui M120IR11E Instruction Manual

1200 watts iron
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL
1200 WATTS IRON
M120IR11E
1200 WATTS IRON
INSTRUCTION MANUAL
1200 WATT STRYKEJERN
INSTRUKSJONSHÅNDBOK
1200 W STRYKJÄRN
BRUKSANVISNING
1200 WATIN SILITYSRAUTA
KÄYTTÖOHJE
1200 WATT STRYGEJERN
BETJENINGSVEJLEDNING
GB
NO
SE
FI
DK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M120IR11E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Matsui M120IR11E

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL 1200 WATTS IRON M120IR11E 1200 WATTS IRON INSTRUCTION MANUAL 1200 WATT STRYKEJERN INSTRUKSJONSHÅNDBOK 1200 W STRYKJÄRN BRUKSANVISNING 1200 WATIN SILITYSRAUTA KÄYTTÖOHJE 1200 WATT STRYGEJERN BETJENINGSVEJLEDNING...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety First! ............................6 Unpacking ............................21 Product Overview ...........................22 Ironing Temperatures ........................22 First Time Use ..........................23 Filling with Water (for Steam Ironing) ....................24 Operation ............................24 Steam Ironing ..........................25 Spray Button ..........................25 Tips ..............................26 After You have Finished Ironing ......................26 Specifications ..........................26 Innhold Sikkerhet først! ..........................9 Pakke ut ............................27...
  • Page 4 Innehållsförteckning Säkerheten först! ..........................12 Packa upp............................33 Produktöversikt ..........................34 Strykningstemperaturer .........................34 Första användningstillfället ......................35 Fylla på vatten (för ångstrykning) ....................36 Användning ...........................36 Ångstrykning ..........................37 Sprayknapp ............................37 Tips ..............................38 Efter slutförd strykning ........................38 Specifikationer ..........................38 Sisältö Turvallisuus! ...........................15 Laitteen purkaminen pakkauksesta ....................39 Tuotteen esittely ..........................40 Silityslämpötilat ..........................40 Ensimmäinen käyttökerta ......................41...
  • Page 5 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsadvarsler! ........................18 Udpakning .............................45 Produktoversigt..........................46 Strygetemperaturer ........................46 Ved første ibrugtagning .........................47 Påfyldning af vand (til dampstrygning) ..................47 Betjening ............................48 Dampstrygning ..........................49 Spray-knap.............................49 Tips ..............................50 Efter du har afsluttet strygning ......................50 Specifikationer ..........................50...
  • Page 6: Safety First

    Safety First! Please follow all the safety precautions listed below for safety and to reduce the risk of injury or electrical shock. • Read all the instructions before operating the appliance and keep them for future reference. If you pass the product on to a third party, include these instructions.
  • Page 7 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 8 • Use this iron only with a purpose-built ironing board. • Observe all ironing instructions and ironing temperature dot settings given by the garment manufacturer. These are normally on a label or labels inside the garment. • If the mains cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 9: Sikkerhet Først

    Sikkerhet først! Følg alle sikkerhetsadvarslene som er opplistet nedenfor for sikkerheten og for å redusere faren for skader eller elektrisk støt. • Les alle instruksjonene innen bruk av strykejernet og oppbevar dem for senere referanse. Hvis du gir dette produktet til en tredje part skal disse instruksjonene følge med.
  • Page 10 • Strykejernet skal ikke brukes dersom det faller ned, dersom det er synlige tegn på skader eller dersom det lekker. • Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller mottar anvisning om bruk av apparatet på...
  • Page 11 • Strykejernet skal ikke anvendes utendørs eller i fuktige omgivelser. • Ikke bruk dette strykejernet i profesjonelle vaskeritjenester. • Ikke bruk dette strykejernet til noen andre hensikter som ikke dekkes av instruksjonene. • Ikke snu strykejernet opp ned, det kan være varmt vann i vannbeholderen.
  • Page 12: Säkerheten Först

    Säkerheten först! Följ alla säkerhetsföreskrifter nedan för bästa säkerhet och för att minska risk för skada eller elektriska stötar. • Läs alla instruktioner innan du använder apparaten och behåll dem för framtida användning. Om du ger bort produkten till tredje part, inkludera den här bruksanvisningen.
  • Page 13 • Strykjärnet får inte användas om det tappats, om det finns synliga skador eller om det läcker. • Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på...
  • Page 14 • Använd inte det här järnet för professionell tvätt och strykservice. • Använd inte apparaten för något ändamål som inte omfattas av instruktionerna. • Skaka inte strykjärnet upp och ner, varmt vatten kan spilla från vattentanken. • Använd endast det här strykjärnet med en strykbräda. •...
  • Page 15: Turvallisuus

    Turvallisuus! Oman turvallisuutesi kannalta ja loukkaantumisen tai sähköiskuvaaran vähentämiseksi, ole hyvä ja lue alla olevat ohjeet. • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä myöhempää käyttöä varten.. Jos annat tuotteen kolmannelle osapuolelle, anna myös nämä käyttöohjeet. • Irrota silitysraudan pistoke pistorasiasta kun sitä ei käytetä, ennen tyhjennystä...
  • Page 16 • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoutta laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan ja he saavat ohjeet laitteen turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät, mitä vaaroja laitteen käyttöön liittyy.
  • Page 17 • Älä käytä laittetta muuhun kuin sille suunniteltuun käyttöohjeiden mukaiseen käyttöön. • Älä käännä silitysrauta ylösalaisin, vesisäiliössä voi olla kuumaa vettä. • Käytä tätä silitysrautaa vain siihen tarkoitukseen rakennetulla silityslaudalla. • Noudata kaikkia vaatteen valmistahan antamia silitys ohjeita jasilitys lämpötila asetuksia. Nämä löytyväy yleensä...
  • Page 18: Sikkerhedsadvarsler

    Sikkerhedsadvarsler! Følg venligst alle sikkerhedsforanstaltningerne for at undgå skade og elektrisk stød. • Læs alle instruktionerne før apparatet tages i brug, og gem dem til senere. Hvis du giver produktet videre, skal du også videregive disse instruktioner. • Tag strygejernets stik ud af stikkontakten, når det ikke bruges, og før du tømmer, påfylder eller rengør det.
  • Page 19 • Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det.
  • Page 20 • Brug ikke dette strygejern til professionel brug. • Brug ikke apparatet til andet end formål, der er dækket af instruktionerne. • Vend ikke strygejernet, da der kan være varmt vand i vandbeholderen. • Brug kun dette strygejern på et strygebræt. •...
  • Page 21: Unpacking

    Thank you for purchasing your new Matsui 1200 Watts Iron. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order to fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Page 22: Product Overview

    Product Overview 1. Temperature Indicator 7. Temperature Dial 2. Spray Button 8. Water Reservior 3. Steam Dial 9. Maximum Water Level 4. Water Filling Inlet 10. Soleplate 5. Spray Nozzle 11. Filler Cup 6. Mains Cable Ironing Temperatures Check the ironing instructions attached to the article (they are on a label showing a symbol of an iron).
  • Page 23: First Time Use

    If there are no ironing instructions but you know the fabric, then use the table above. The table is valid only for the actual material and does not account for any finish applied to the fabric. Fabrics to which a finish has been applied (wrinkle relief, printed T shirts, etc.) should be ironed at a lower temperature.
  • Page 24: Filling With Water (For Steam Ironing)

    Filling with Water (for Steam Ironing) 1. Make sure the iron is unplugged from the mains socket and the Steam Dial is at the “0” position. 2. Set the iron so that it is level, and fill the water reservoir by pouring water in through the Water Filling Inlet.
  • Page 25: Steam Ironing

    Steam Ironing Steam ironing should be carried out at the highest settings on the Temperature Dial. Steam ironing at lower temperatures may cause water to leak from the soleplate. The quantity of steam is regulated by the Steam Dial. Move the steam selector to a suitable position depending on the quantity of steam required and the ironing temperature.
  • Page 26: Tips

    Invert the iron and pour away the excess water from the reservoir. When pouring away the water, gently shake the iron to remove any loose particles from the reservoir. Specifications Model M120IR11E Voltage Rating: 230V~50Hz Power Consuption: 1200W Features and specifications are subject to change without prior notice.
  • Page 27: Pakke Ut

    Tusen takk for at du kjøpte vårt nye Matsui 1200 Watt strykejern. Vi anbefaler at du bruker litt tid på å lese instruksjonshåndboken slik at du helt og holdent forstår alle bruksmessige funksjoner som den tilbyr. Les alle sikkerhetsinstruksjoner nøye før bruk, og oppbevar denne instruksjonshåndboken på...
  • Page 28: Produktoversikt

    Produktoversikt 1. Temperaturindikator 7. Temperaturbryter 2. Sprayknapp 8. Vannbeholder 3. Dampbryter 9. Maksimalt vannivå 4. Vanninntak 10. Strykesåle 5. Spraydyse 11. Påfyllingskopp 6. Strømkabel Stryketemperaturer Kontroller strykeinstruksjonen som du finner på plagget (de står på en merkelapp der du finner et strykejernsymbol). Du må alltid følge disse strykeinstruksjonene.
  • Page 29: Førstegangsbruk

    Bruk tabellen ovenfor hvis du ikke finner strykeinstruksjoner på plagget. Tabellen er kun aktuell for selve stoffet og tar ikke med i beregningen eventuelle utførelser på stoffet. Stoffer med eventuelle utførelser (skrukkefritt, trykte t-skjorter osv.) bør strykes på en lavere temperatur. Hvis stoffet inneholder blandingsfibre, velg den laveste stryketemperaturen for sammensetningen, dvs.
  • Page 30: Påfylling Av Vann (For Dampstryking)

    Påfylling av vann (for dampstryking) 1. Sørg for at strykejernet er frakoblet strømnettet og at dampbryteren er satt til “0”-stillingen. 2. Plasser strykejernet horisontalt, og fyll på vannbeholderen ved å hele vann gjennom vanninntaket. 3. Tørk av eventuelt vann på utsiden av vannbeholderen, og når du er ferdig med å...
  • Page 31: Dampstryking

    Dampstryking Dampstryking bør man gjøre med temperaturbryteren på den høyeste innstillingen. Dampstryking ved lavere temperaturer kan medvirke til at vann lekker ut fra strykesålen. Mengden av damp kan reguleres ved hjelp av dampbryteren. Drei dampbryteren til en passende stilling avhengig av hvor mye damp du ønsker og stryketemperaturen du bruker.
  • Page 32: Tips

    Snu strykejernet opp/ned og tøm ut overflødig vann i beholderen. Når du tømmer ut vannet, rist forsiktig på strykejernet for å tømme ut løse partikler i beholderen. Spesifikasjoner Modell M120IR11E Spenning: 230V~50Hz Strømforbruk: 1200 W Egenskaper og spesifikasjoner kan endres uten varsel.
  • Page 33: Packa Upp

    Tack för att du köpte ditt nya 1200 W strykjärn från Matsui. Vi rekommenderar att du läser igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå enhetens alla funktioner. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning. Spara denna bruksanvisning som framtida referens.
  • Page 34: Produktöversikt

    Produktöversikt 1. Temperaturlampa 7. Temperaturratt 2. Sprayknapp 8. Vattenbehållare 3. Ångratt 9. Max. vattennivå 4. Vattenpåfyllningshål 10. Stryksula 5. Spraymunstycke 11. Påfyllningsbägare 6. Strömsladd Strykningstemperaturer Kontrollera plaggets strykningsråd (finns på en etikett med en strykjärnssymbol). Följ alltid dessa strykningsinstruktioner. Markeringarna på strykjärnets temperaturratt och tabellen nedan hjälper dig.
  • Page 35: Första Användningstillfället

    Om plagget saknar strykningsråd men du vet vilket tyg det är, kan du använda tabellen ovan. Tabellen gäller bara det faktiska materialet och gäller inte för eventuella ytskikt på tyget. Tyger med extra ytskikt (skrynkelfrihet, tryckta T-shirts osv.) ska strykas vid en lägre temperatur. Om tyget innehåller blandade fibrer ska du välja den lägsta strykningstemperaturen för sammansättningen, t.ex.
  • Page 36: Fylla På Vatten (För Ångstrykning)

    Fylla på vatten (för ångstrykning) 1. Kontrollera att strykjärnet är bortkopplat från strömmen och att ångratten är inställd på läget “0”. 2. Placera strykjärnet plant och fyll på vatten genom att hälla vatten i vattenpåfyllningshålet. 3. Torka bort eventuellt utspillt vatten på strykjärnets utsida.
  • Page 37: Ångstrykning

    Ångstrykning Ångstrykning ska göras med de högsta inställningarna på temperaturratten. Ångstrykning vid lägre temperaturer kan få vatten att läcka ut från stryksulan. Du reglerar mängden ånga med hjälp av ångratten. Vrid ångratten till ett lämpligt läge beroende på önskad mängd ånga och strykningstemperatur. ÖKA (max.) (torr strykning)
  • Page 38: Tips

    När du häller ut vattnet ska du försiktigt skaka på strykjärnet för att få bort eventuella lösa partiklar från behållaren. Specifikationer Modell M120IR11E Märkspänning: 230 V~50 Hz Strömförbrukning: 1200 W Funktioner och specifikationer kan ändras utan att detta meddelas i förväg.
  • Page 39: Laitteen Purkaminen Pakkauksesta

    Kiitos kun hankit uuden 1200 watin Matsui-silitysraudan. Suosittelemme, että tutustut tähän käyttöohjeeseen, jotta ymmärrät täysin laitteen toiminnot. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja säilytä tämä käyttöopas. Laitteen purkaminen pakkauksesta Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, noudata paikallisia jätehuoltomääräyksiä.
  • Page 40: Tuotteen Esittely

    Tuotteen esittely 1. Lämpötilan merkkivalo 7. Lämpötilansäädin 2. Suihkepainike 8. Vesisäiliö 3. Höyrysäädin 9. Veden maksimitaso 4. Veden täyttöaukko 10. Aluslevy 5. Suutin 11. Täyttökuppi 6. Virtajohto Silityslämpötilat Tarkista kankaaseen kiinnitetyt silitysohjeet (ne sijaitsevat silitysraudan kuvan sisältävässä kielekkeessä). Noudata aina näitä silitysohjeita. Silitysraudan lämpötila-asteikon ja taulukon merkinnät auttavat sinua.
  • Page 41: Ensimmäinen Käyttökerta

    Jos silitysohjeet puuttuvat mutta tunnet kankaan, käytä yllä olevaa taulukkoa. Taulukko koskee vain varsinaista materiaalia eikä huomioi mitään kankaan pinnoitetta. Jos kankaassa on pinnoite (ryppyjen esto, painetut T-paidat tms.), se tulee silittää matalassa lämpötilassa. Jos kankaassa on sekakuituja, valitse yhdistelmän matalin silityslämpötila, eli 60 % polyesteriä...
  • Page 42: Täyttäminen Vedellä (Höyrysilitystä Varten)

    Täyttäminen vedellä (höyrysilitystä varten) 1. Tarkista, että silitysrauta on irrotettu pistorasiasta ja että höyrysäädin on “0”-asennossa. 2. Aseta silitysrauta siten, että se on vaakasuunnassa, ja täytä vesisäiliö kaatamalla vettä vedentäyttöaukkoon. 3. Kuivaa vesisäiliön ulkopinta, ja kun lopetat silittämisen, tyhjennä vesisäiliö. 4.
  • Page 43: Höyrysilittäminen

    Höyrysilittäminen Höyrysilitys tapahtuu lämpötilansäätimen suurimmalla asetuksella. Höyrysilitys matalammilla lämpötiloilla voi saada vettä vuotamaan aluslevystä. Höyryn määrää säädetään höyrysäätimellä. Siirrä höyrysäädin sopivaan asentoon, riippuen tarvittavan höyryn määrästä ja silityslämpötilasta. LISÄÄ (Max) (Kuivasilitys) Kuivasilitettäessä vesisäiliötä ei tarvitse täyttää. Suihkepainike Paina Suihke-painiketta, kun haluat suihkuttaa vettä silitettävään kankaaseen.
  • Page 44: Vinkkejä

    Kun silitysrauta on kylmä: Käännä silitysrauta ympäri ja kaada liika vesi säiliöstä. Kun kaadat vettä ulos, ravista silitysrautaa hieman, jotta irralliset hiukkaset irtoavat säiliöstä. Tekniset tiedot Malli M120IR11E Nimellisjännite: 230V~50Hz Virrankulutus: 1200W Toimintoja ja tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
  • Page 45: Udpakning

    Matsui 1200 Watt strygejern. Vi anbefaler, at du bruger noget tid på at læse denne betjeningsvejledning, så du forstår og kan betjene alle funktionerne, den har. Læs alle sikkerhedsvejledningerne grundigt inden brug, og gem denne betjeningsvejledning til fremtidig brug.
  • Page 46: Produktoversigt

    Produktoversigt 1. Temperaturindikator 6. Lysnetkabel 2. Spray-knap 7. Temperaturknap 3. Dampknap 8. Vandreservoir 4. Indgang til 9. Maksimum vandniveau vandpåfyldning 10. Strygesål 5. Spray-dyse 11. Påfyldningsbæger Strygetemperaturer Tjek strygevejledningen på artiklen (den er på en etiket der viser symbolet for et strygejern). Følg altid disse anvisninger. Indikationerne på strygejernets temperaturknap og tabellen herunder kan vejlede dig.
  • Page 47: Ved Første Ibrugtagning

    Hvis ikke der er en strygevejledning, men du kender stoftypen, så brug tabellen ovenfor. Tabellen gælder kun for den egentlige stoftype, men tager ikke højde for nogen form for specialbehandling tilført stoffet. Stoffer hvis overflade er behandlet (rynkefri, trykte T-shirts, etc.), bør stryges ved en lavere temperatur. Hvis stoffet indeholder en blanding af fibre, så...
  • Page 48: Betjening

    3. Aftør eventuelt vand fra vandreservoirets overflade, og tøm vandet ud af vandreservoiret når strygningen er færdig. 4. Hvis du bor i et område med hårdt vand, er det tilrådeligt at bruge destilleret- eller demineraliseret vand. Undgå at bruge vand indeholdende blødgøringsmidler, parfumer eller tilsætningsstoffer.
  • Page 49: Dampstrygning

    Dampstrygning Dampstrygning bør udføres med temperaturknappen indstillet til højeste temperatur. Dampstrygning ved lavere temperaturer kan bevirke, at der lækker vand fra strygesålen. Mængden af damp reguleres på dampknappen. Indstil dampregulatoren til en egnet position, afhængig af den ønskede mængde damp og strygetemperaturen. ØGE (Maks.) (Tørstrygning)
  • Page 50: Tips

    Vend strygejernet på hovedet, og hæld det overskydende vand ud af reservoiret. Ryst strygejernet forsigtigt under udhældning af vandet for at får eventuelle løse partikler ud af reservoiret. Specifikationer Model M120IR11E Netspænding: 230V~50Hz Strømforbrug: 1200W Egenskaber og specifikationer kan ændres uden varsel.
  • Page 51 The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 52 DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) 1 Portal Way, London, W3 6RS, UK EU Representative DSG Retail Ireland Ltd (259460) 3rd Floor Office Suite, Omni Park SC, Santry, Dublin 9, Republic of Ireland www.elkjop.no/support www.gigantti.fi/support www.elgiganten.se/support www.elgiganten.dk/support IB-M120IR11E-191011V5...

Table of Contents