Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Instructions
Thule Sleek Bassinet
110001XX
5563572001

Advertisement

loading

Summary of Contents for Thule 110001 Series

  • Page 1 Instructions Thule Sleek Bassinet 110001XX 5563572001...
  • Page 2 Alcofa incluindo a capa de chuva da alcofa e uniquement avec la poussette Thule Sleek. os adaptadores superiores e inferiores O Thule Sleek Bassinet só é compatível com o IMPORTANTE - LEER LAS INTRUCCIONES carrinho Thule Sleek. CUIDADOSAMENTE ANTES DEL USO Y...
  • Page 3 Kulba, ieskaitot kulbas lietus pārklāju, augšējo Thule Sleek Bassinet er kun kompatibel med un apakšējo adapteri Thule Sleek-klapvogn. Thule Sleek kulba ir saderīga tikai ar Thule Sleek ratiņiem. VIKTIG – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKS- JONENE, DU KAN FÅ BEHOV FOR DEM SENERE.
  • Page 4 A mózeskosár esővédő takarót, valamint felső Кошницата Thule Sleek Bassinet е és alsó adaptert tartalmaz съвместима само с количката Thule Sleek. A Thule Sleek mózeskosár csak a Thule Sleek babakocsival kompatibilis. VAŽNO - SAČUVAJTE OVE UPUTE ZA BUDUĆU UPORABU. NEPRIDRŽAVANJE IMPORTANT - PĂSTRAŢI ACESTE...
  • Page 5 .‫اإلرشادات‬ THULE SLEEK BASSINET ส�ม�รถใช้ ง �นได้ ก ั บ ‫السرير يشمل غطاء المطر للمهد والمحوالت‬ รถเข็ น เด็ ก THULE SLEEK เท่ � นั ้ น .‫العلوية والسفلية‬ ‫ متوافق فقط مع‬Thule Sleek ‫سرير األطفال‬ PENTING - SIMPAN ARAHAN INI UNTUK .Thule Sleek ‫عربة...
  • Page 6 Instructions Safety 0 - 6 M 9 kg / 20 lbs 70 cm / 27 in 0-6 M 0-6 M 0-6 M 0-6 M 0-6 M 0-6 M (6 M - 4 Y) MAX kg/lbs 9 kg 9 kg 9 kg 9 kg (9 kg) 9 kg...
  • Page 7 EN Approved configurations / FR Configurations approuvées / ES Configuraciones aprobadas / DE Erlaubte Konfigurationen / NL Goedgekeurde opstellingen / PT Configurações aprovadas / IT Configurazioni approvate / SV Godkända konfigurationer / DK Godkendte konfigurationer / NO Godkjente konfigurasjoner / FI Hyväksytyt kokoonpanot / IS Samþykktar stillingar / ET Heakskiidetud kombinatsioonid / LV Atļautās konfigurācijas / LT Patvirtintos konfigūracijos / RU Допустимая...
  • Page 8 Instructions Safety 5563572001...
  • Page 9 42-52 42-45 46-52 5563572001...
  • Page 10: Maintenance

    Read the Safety manuals for Thule Strollers and đ Check metal components for any dents or cracks. Thule Sleek Bassinets before use and keep for future Do not use the stroller if any metal components reference. are cracked or damaged.
  • Page 11: Caractéristiques

    Lisez les manuels de sécurité des poussettes endommagées. Thule et des couffins Thule avant de les utiliser đ Vérifiez régulièrement que le tissu ne présente et conservez-les pour référence ultérieure. pas de déchirures, d’usure ou d’autres signes de détérioration.
  • Page 12: Mantenimiento

    No utilice el carrito si algún Lee los manuales de seguridad de los carritos componente metálico presenta grietas o daños. de Thule y moisés de Thule antes de utilizarlos y đ Examine el tejido con regularidad por si presenta guárdalo para futuras consultas.
  • Page 13: Wartung

    11 Knopf zum Zusammenklappen der Befestigungsstrebe Herzlichen Glückwunsch Wartung Und vielen Dank, dass du dich für den Thule Sleek Pflegen und reinigen Sie das Thule Sleek Bassinet Bassinet entschieden habst! Du kannst dich darauf regelmäßig, um es lange Zeit in einem guten Zustand verlassen, dass wir all unsere Energie, unser Wissen...
  • Page 14 11 Knop voor opvouwen montagearm Gefeliciteerd Onderhoud En bedankt dat u de Thule Sleek Bassinet hebt Houd uw Thule Sleek Bassinet in goede conditie gekozen! U kunt ervan verzekerd zijn dat we al onze door deze geregeld te reinigen en te onderhouden.
  • Page 15 Não utilize o carrinho se Leia os manuais de segurança para Carrinhos de quaisquer componentes metálicos apresentarem bebê Thule e Berços Thule antes de usar e guarde fissuras ou danos. para referência futura. đ Examine o tecido regularmente para detectar rasgões, pontos desgastados ou quaisquer outros...
  • Page 16: Manutenzione

    đ Verificare i componenti metallici in caso di Leggere i manuali di sicurezza per i passeggini Thule ammaccature o spaccature. Non usare il e le culle Thule prima dell'uso e conservare per future passeggino se uno dei componenti metallici è consultazioni.
  • Page 17 11 Knapp för att vika monteringsarmen Grattis Underhåll Tack för att du har valt Thule Sleek Bassinet! Vi har För att hålla Thule Sleek Bassinet i gott skick krävs lagt all vår kraft, kunskap och passion på att skapa att den rengörs och underhålls.
  • Page 18 11 Knap til sammenfoldning af monteringsarm Tillykke Vedligeholdelse Og tak for, at du valgte Thule Sleek Bassinet! Du kan Det er vigtigt at rengøre og vedligeholde Thule være sikker på, at vi har lagt alle vores kræfter, viden Sleek-liftmodulet løbende for at holde det i god og kærlighed i at designe den mest tidløse, fleksible...
  • Page 19 Vedlikehold Og takk for at du valgte Thule Sleek Bassinet. Du kan En viktig faktor for å sikre at Thule Sleek Bassinet er i være trygg på at vi har lagt all vår erfaring, kunnskap god stand, er å holde den ren og godt vedlikeholdt.
  • Page 20 Kuomun taittopainikkeet 10 Pohjan tuuletusaukko 11 Kiinnitysmekanismin taittopainike Onnittelut Huolto Ja kiitos, että valitsit Thule-vauvankorin! Olemme Thule Sleek Bassinet -vauvankorin asianmukainen laittaneet kaiken osaamisemme peliin ja kehittäneet huoltaminen ja pitäminen puhtaana on tärkeää, jotta vaivoja säästämättä mahdollisimman ajattoman, tuote pysyy hyvässä kunnossa.
  • Page 21 Til hamingju Viðhald Takk fyrir að velja Thule-vöggu! Þú getur treyst Mikilvægt er að þrífa og halda Thule Sleek Bassinet því við höfum lagt alla okkar krafta, þekkingu og við til að tryggja að ástand hennar haldist sem best. ástríðu í að hanna stílhreina, sveigjanlega og örugga Skoðið...
  • Page 22 10 Põhjaplaadi õhutus 11 Kinnitusmehhanismi kokkupööramise nupp Õnnitleme! Hooldus Täname, et valisite toote Thule Sleek Bassinet! Võite Vankrikorvi Thule Sleek Bassinet puhastamine kindel olla, et oleme kasutanud kõiki jõupingutusi, ja põhjalik hooldamine aitavad seda hoida heas teadmisi ja kirge kõige ajatuma, paindlikuma ja seisukorras.
  • Page 23 11 Montāžas kronšteina salocīšanas poga Apsveicam! Kopšana Paldies, ka izvēlējāties Thule Sleek Bassinet! Varat Lai Thule Sleek kulbu uzturētu labā stāvoklī, ir svarīgi būt droši, ka mēs esam darījuši visu iespējamo, nodrošināt tās tīrību un apkopi. izmantojuši savas zināšanas un aizrautību, Regulāri pārbaudiet, vai ratiņiem un piederumiem izgatavojot ilglaicīgāko, funkcionālāko un drošāko...
  • Page 24 11 Tvirtinimo svirties sulankstymo mygtukas Sveikiname Priežiūra Ir dėkojame, kad pasirinkote „Thule“ vežimėlį! Norint išlaikyti gerą „Thule Sleek” lopšio būklę, jį reikia Užtikriname jus, kad dėjome visas savo pastangas, valyti ir gerai prižiūrėti. žinias ir užsidegimą kurdami šį laikui nepavaldų, Reguliariai apžiūrėkite vežimėlį...
  • Page 25 10 Нижнее вентиляционное отверстие 11 Кнопка складывания держателя Поздравляем с покупкой! Обслуживание Спасибо, что выбрали люльку Thule! Вы можете Следите за чистотой и техническим состоянием быть уверены, что мы вложили максимум вашей люльки Thule Sleek Bassinet. знаний, энергии и энтузиазма в создание самой...
  • Page 26 Кнопки складання навісу 10 Нижня вентиляція 11 Кнопка складання кріплення Вітаємо Догляд Щоб люлька Thule Sleek завжди була в гарному Дякуємо, що обрали люльку Thule! Запевняємо стані, важливо доглядати за нею та зберігати в вас, що ми доклали всіх зусиль, знань чистоті.
  • Page 27 11 Przycisk do składania zamontowanego ramienia Gratulujemy Konserwacja Dziękujemy za wybór gondoli Thule Sleek Bassinet! Utrzymywanie wózka Thule Sleek Bassinet Mogą Państwo być pewni, że dołożyliśmy wszelkich w czystości i właściwa konserwacja odgrywają starań i wykorzystaliśmy całą naszą wiedzę i pasję...
  • Page 28 11 Tlačítko pro složení montážního ramene Blahopřejeme Údržba A děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek Thule Aby vám korba Thule Sleek Bassinet vydržela co Sleek Bassinet. Můžete si být jisti, že jsme všechno nejdéle v dobrém stavu, je nutné ji pravidelně čistit naše úsilí, znalosti a vášeň...
  • Page 29 és tartsa azokat később is hozzáférhető helyen. đ Ellenőrizze a fém alkatrészeket, hogy nincsenek-e A használatbavétel előtt olvassa el a Thule rajtuk horpadások vagy repedések. Ne használja babakocsikhoz és Thule mózeskosarakhoz készült a babakocsit, ha valamelyik fém alkatrész repedt biztonsági útmutatókat, és tartsa azokat később...
  • Page 30 și păstrați-le în vederea consultării deteriorare. ulterioare. Materialele de pe coșul de copii Thule Sleek pot fi Semnalistică curățate conform instrucțiunilor următoare: Paravan, saltea, husă saltea și căptușeală cu fermoar đ Spălați separat la mașină la un program pentru AVERTISMENT indică...
  • Page 31 Údržba A ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Aby ste zachovali dobrý stav vaničky Thule Sleek Thule Sleek Bassinet! Môžete si byť istí, že sme Bassinet, je nutné ju čistiť a dobre sa o ňu starať. do navrhovania tejto maximálne nadčasovej, Pravidelne kontrolujte, či kočík a príslušenstvo...
  • Page 32 10 Zračenje dna 11 Gumb za zlaganje pritrjevalne ročice Čestitamo Vzdrževanje Hvala, ker ste izbrali košaro Thule Sleek Bassinet! Čiščenje in dobro vzdrževanje sta pomembna Zagotavljamo vam, da smo vložili ves svoj trud, dejavnika za ohranitev dobrega stanja košare Thule znanje in strast v oblikovanje najbolj brezčasne,...
  • Page 33 đ Проверявайте редовно плата за скъсвания, Визуален език износени места или други признаци на повреждане. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ показва опасна Платовете на Thule Sleek Bassinet могат да се ситуация, която, ако не бъде избегната, почистват съгласно следните указания: може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
  • Page 34 10 Prozračivanje donjeg dijela 11 Gumb za sklapanje poluge za montiranje Čestitamo Održavanje Hvala vam što ste izabrali proizvod Thule Sleek Držanje proizvoda Thule Sleek Bassinet čistim i Bassinet! Budite sigurni da smo se doista potrudili i dobro održavanim bitan je čimbenik u održavanju uložili znanje i ljubav u dizajniranje najsuvremenijih,...
  • Page 35 βαθουλώματα ή ρωγμές. Μην χρησιμοποιείτε το Διαβάστε τα εγχειρίδια ασφαλείας για τα καρότσια της καρότσι, αν κάποια από τα μεταλλικά εξαρτήματα Thule και τα πορτ-μπεμπέ της Thule πριν από τη χρήση έχουν ραγίσει ή έχουν υποστεί ζημιά. και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.
  • Page 36 11 Montaj kolu katlama düğmesi Tebrikler BAKIM Thule Beşik'i tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz! Thule Sleek Bassinet'i temiz ve iyi muhafaza etmek, Tüm çabamızı, bilgimizi ve tutkumuzu en güncel, onu iyi durumda tutmak için önemli bir faktördür. esnek ve güvenli beşiği tasarlamak için ortaya Düzenli olarak bebek arabanızda ve aksesuarlarınızda...
  • Page 37 10 Ventilazzjoni tal-qiegħ 11 Buttuna għal-liwi tad-driegħ tal-immuntar Prosit MANUTENZJONI U grazzi talli għażilt it-Thule Sleek Bassinet! Tista’ Li żżomm it-Thule Sleek Bassinet tiegħek nadif u sserraħ moħħok li impjegajna l-enerġija, l-għarfien miżmum sew huwa fattur importanti biex iżommu u l-ħeġġa kollha tagħna biex niddisinjaw l-iktar f'kundizzjoni tajba.
  • Page 38 ‫תחזוקה‬ ‫מזל טוב‬ ‫! אתה יכול להיות סמוך ובטוח‬Thule ‫ותודה שבחרתם‬ ,Thule Sleek ‫יש להקפיד לנקות ולתחזק היטב את סל השכיבה‬ ‫שהשקענו את כל המאמצים, הידע והתשוקה שלנו בעיצוב‬ .‫על מנת לשמור על תפקוד תקין‬ ‫הכיסא הנצחית, הגמישה והבטוחה ביותר שיכולנו לחשוב‬...
  • Page 39 ‫! يمكنك االطمئنان والتأكد‬Thule ‫وشكر ً ا الختيارك سرير األطفال من‬ ‫ نظي ف ً ا ومصا ن ً ا بشكل جيد‬Thule Sleek Bassinet ‫يعتبر اإلبقاء على سرير‬ ‫بأننا بذلنا كل جهودنا ومعرفتنا وشغفنا في تصميم ال يعفي عليه الزمن‬...
  • Page 40 顶棚 遮阳篷 用于顶棚通风的拉链 防风板 围裙 床垫 顶棚折叠按钮 10. 底部通风装置 11. 安装臂折叠按钮 恭喜 保养 感谢您选择 Thule 婴儿摇篮! 我们充分运用专业知 保持清洁并进行妥善保养是使 Thule Sleek 婴儿摇 识, 倾注全部热情, 设计出了这款非常经典且超级 篮保持良好状态的一个重要因素。 灵活、 安全的婴儿摇篮, 请放心使用! 定期检查您的婴儿车及附件是否损坏和存在磨损 在使用 Thule 婴儿摇篮前, 请仔细阅读以下说明, 迹象: 并保留该说明以供日后参考。 • 检查金属组件是否存在任何凹痕或裂缝。 如果任 请在使用前阅读 Thule 婴儿车和 Thule 婴儿摇篮 何金属组件出现裂缝或损坏, 请勿使用此婴儿车。 的安全手册, 并保留该手册以供日后参考。 • 定期检查面料是否存在撕裂、 磨斑或其他任何损...
  • Page 41 搖籃拆卸按鈕 遮棚 遮陽板 遮棚和通風孔專用拉鍊 遮風板 擋布 軟墊 遮棚折疊按鈕 10. 底部通風孔 11. 安裝支架折疊按鈕 恭喜 保養 感謝您選擇 Thule Sleek Bassinet! 我們盡最大 為保持 Thule Sleek 搖籃狀態良好, 保持清潔並定期 保養非常重要。 的努力、 以專業的知識和熱情設計出最經典、 最多功能且最安全的搖籃。 請定期檢查推車和配件, 查看是否有受損和磨損跡象。 使用 Thule Sleek Bassinet 之前, 請仔細參閱 đ 請檢查金屬零件, 查看是否有凹痕或裂縫。 如果金 屬零件破裂或受損, 請勿使用嬰兒推車。 以下說明, 並請妥善保存此說明手冊以便未來 參考使用。 đ 請定期檢查布料, 查看是否有撕裂、 磨損點或任何 其他損壞的跡象。...
  • Page 42 エプロン マッ トレス 日よけ折りたたみ用ボタン 底部の換気 マウン トアーム折りたたみ用ボタン お客様へ メンテナンス Thule Sleek Bassinet をお選びいただきありがとうございま Thule Sleek Bassinetを清掃し、 よ く手入れしておく ことは、 製 す! このベビーカーは、 私たちが持てる情熱、 知識、 努力の全 品のコンディシ ョ ンを良好に保つうえで重要です。 てを投じて開発した、 飽きがこずに長く お使いいただける、 フ ご使用のベビーカーやアクセサリーに損傷や消耗が見られ レキシブルで安全性を兼ね備えたバシネッ トであることをお ないか、 定期的に点検して ください。 約束いたします。 đ 金属部品にへこみやひび割れがないか確認します。 金属部...
  • Page 43 đ 섬유가 찢어지거나 마모 또는 손상 징후가 있는지 사용 전에 Thule 유모차와 Thule 요람의 안전 정기적으로 점검해야 합니다. 설명서를 잘 읽고 나중에 참고할 수 있도록 다음과 같은 지침에 따라 Thule Sleek Bassinet의 천을 세탁할 보관하십시오. 수 있습니다. 시각 언어 덮개, 매트리스 패드, 매트리스 커버 및 지퍼로 잠그는 안감...
  • Page 44 đ ตรวจสอบส ่ ว นประกอบที � เ ป็ นโลหะว่ � มี ร อยบุ บ หรื อ รอย อ่ � นค้ ่ ม ื อ เพัื � อ คว�มปลอดภั ย ส ำ � หรั บ Thule Stroller และ แตกหรื อ ไม่ ห ้�มใช ้ รถเข็ น ห�กส ่ ว นประกอบที � เ ป็ นโลหะ...
  • Page 45 Baca manual Keselamatan bagi Kereta Sorong Thule • Periksa fabriknya dengan kerap untuk memastikan dan Basinet Thule sebelum guna dan simpan untuk tiada koyak, tempat yang haus atau sebarang rujukan masa hadapan. tanda-tanda kerosakan lain.
  • Page 46 WARNING VARNING • Never use this product on a stand. • Använd aldrig på stativ eller underrede. • This product is not suitable for running or skating. • Denna produkt är inte lämplig för att springa eller åka inlines med. AVERTISSEMENTS ADVARSEL •...
  • Page 47 ВНИМАНИЕ • Никогда не ставьте это изделие на подставку. OPOZORILO • Данный продукт не подходит для бега или катания на коньках. • Prenosne posteljice nikoli ne uporabljajte na pod- stavku. • Ta izdelek ni primeren za tek ali rolanje. ПОПЕРЕДЖЕННЯ •...
  • Page 48 ZH-SC 警告 경고 • 请勿在台面上使用此产品。 • 스탠드에서는 이 제품을 절대 사용하지 마십 • 本产品不适用于跑动或轮滑。 시오. • 본 제품은 달리기나 스케이트 타기에 적합하 지 않습니다. ZH-TR 警告 • 請勿在支架上使用此產品 。 คำ � เตื อ น • 此產品不適合跑步或溜冰時使用 。 • ห้ � มใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์์ น ี ้ บ นแท่ น เป็ น อั น ข�ด •...
  • Page 49 5563572001...
  • Page 50 5563572001...
  • Page 51 5563572001...
  • Page 52 Instructions Safety 5563572001...
  • Page 53 5563572001...
  • Page 54 5563572001...
  • Page 55 5563572001...
  • Page 56 5563572001...
  • Page 57 5563572001...
  • Page 58 5563572001...
  • Page 59 5563572001...
  • Page 60 5563572001...
  • Page 61 5563572001...
  • Page 62 5563572001...
  • Page 63 5563572001...
  • Page 64 5563572001...
  • Page 65 5563572001...
  • Page 66 Instructions Safety Thule Sweden AB Borggatan 5 335 73 Hillerstorp, Sweden info@thule.com www.thule.com © Thule Group Sep. 2023. All rights reserved.