Advertisement

Quick Links

GTR89
OWNER'S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mattel POWER WHEELS GTR89

  • Page 1 GTR89 OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX ÍNDICE SOMMAIRE BEFORE YOU BEGIN • ANTES DE EMPEZAR • AVANT DE COMMENCER ......3 DANGERS AND WARNINGS • PELIGROS Y ADVERTENCIAS DANGERS ET AVERTISSEMENTS ....................5 CHARGING • CARGAR • CHARGEMENT ..................10 PARTS • PIEZAS • PIÈCES ......................12 ASSEMBLY •...
  • Page 3: Before You Begin Antes De Empezar Avant De Commencer

    BEFORE YOU BEGIN ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER Read this manual carefully for important safety information and operating instructions before using your vehicle. Keep these instructions and your original sales receipt for future reference, as they contain important information. Product features may vary from the images.
  • Page 4 Usar este vehículo SÓLO al aire libre. La mayoría de pisos interiores se pueden dañar si se usa el vehículo bajo techo. Mattel no se hace responsable de daños a pisos si el vehículo se usa bajo techo.
  • Page 5 DANGER/POISON PELIGRO/ VENENO DANGER/POISON • SHIELD EYES. EXPLOSIVE GASES. CAN CAUSE BLINDNESS OR INJURY. • CUBRIRSE LOS OJOS. GASES EXPLOSIVOS. PUEDEN CAUSAR CEGUERA O LESIONES. • PROTÉGER LES YEUX. GAZ EXPLOSIFS. PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER DE GRAVES BLESSURES. • NO SPARKS / FLAMES / SMOKING •...
  • Page 6 WARNING To prevent injury. • Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire. • Only adults should charge batteries. • Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer.
  • Page 7 ADVERTENCIA Para evitar lesiones: • No hacer contacto directo entre terminales de batería, ya que esto puede causar un incendio o explosión. • Solo un adulto debe cargar una batería. • La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
  • Page 8 AVERTISSEMENT Pour prévenir les blessures : • Ne pas mettre les bornes de la batterie en contact direct car cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. • La batterie ne doit être chargée que par un adulte. • La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie.
  • Page 9 WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent injuries and deaths • Direct adult supervision required. • Never ride at night. • Keep children within safe riding areas. These areas must be: - away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings. - generally level to prevent tipovers.
  • Page 10: Charging • Cargar • Chargement

    CHARGING CARGAR CHARGEMENT • Before first time use, you must charge the • Atención padres: revisar periódicamente que el cargador no presente daños en el cable, battery at least 18 hours. • Charge the battery for at least 14 hours after each compartimento u otras piezas que pueden resultar use of the vehicle.
  • Page 11 18 hour first time charge 18 horas para la primera carga La première fois, charger la batterie pendant 18 heures. 14 hour charge after each use 14 horas después de cada uso Après chaque utilisation, la charger pendant 14 heures. •...
  • Page 12: Parts Piezas Pièces

    PARTS PIEZAS PIÈCES 2 Front Fenders (Left and Right) 2 Rear Fenders (Left and Right) 2 guardabarros delanteros 2 guardabarros traseros (izquierdo y derecho) (izquierdo y derecho) 2 ailes avant (gauche et droite) 2 ailes arrière (gauche et droite)
  • Page 13 2 Front Wheels 2 Rear Wheels (Left and Right) (with driver) 2 ruedas delanteras 2 ruedas traseras (izquierda y derecha) (con eje) 2 roues avant 2 roues arrière (gauche et droite) (avec organe moteur)
  • Page 14 1,1 cm Washer - Front Axles Arandela de 1,1 cm - Ejes delanteros Rondelle de 1,1 cm - Essieux avant M6 x 32 mm Screw M4,5 x 1,9 cm Screw M4,5 x 1,3 cm Screw Tornillo M6 x 32 mm Tornillo M4,5 x 1,9 cm Tornillo M4,5 x 1,3 cm Vis M6 de 32 mm...
  • Page 15 The battery is located inside La batería se localiza dentro La batterie a été placée dans the battery compartment. del compartimento de la le compartiment. Retirer la Remove the battery from the batería. Sacar la batería del batterie du véhicule avant vehicle before assembly.
  • Page 16: Assembly Montaje Assemblage

    ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Carefully turn the vehicle frame over. Fit the screw holes on the ends of the frame rails over the screw pegs on each side. Voltear cuidadosamente el vehículo. Ajustar los orificios de tornillo de los extremos de los rieles del armazón sobre las clavijas de tornillo en cada lado.
  • Page 17 Turn the vehicle upright. Rear Wheel with Driver Colocar el vehículo en posición vertical. Rueda trasera con eje Remettre le véhicule à l’endroit. Roue arrière avec organe moteur...
  • Page 18 The wavy side of the clip should be facing away from the vehicle. El lado ondulado del clip debe apuntar en dirección opuesta del vehículo. Le côté ondulé de la pince doit être dulé de la pince doit être orienté vers l’extérieur. s l’extérieur.
  • Page 19 Rear Wheel with Driver Rueda trasera con eje Roue arrière avec organe moteur...
  • Page 20 The wavy side of the clip should be facing away from the vehicle. El lado ondulado del clip debe apuntar en dirección opuesta del vehículo. Le côté ondulé de la pince doit être orienté vers l’extérieur. If the wavy side of the clip is not facing outward, it is not assembled properly.
  • Page 21 Pull to rotate the front axles completely towards the front of the vehicle. Jalar para girar los ejes delanteros hasta el elanteros hasta el frente del vehículo. Tirer sur les essieux avant pour les faire pour les faire pivoter complètement vers l’avant rs l’avant du véhicule.
  • Page 24 The wavy side of the clip should be facing away from the vehicle. El lado ondulado del clip debe apuntar en dirección opuesta del vehículo. Le côté ondulé de la pince doit être orienté vers l’extérieur. CORRECT INCORRECT CORRECTO INCORRECTO CORRECT INCORRECT If the wavy side of the clip is not facing outward, it is not assembled properly.
  • Page 27 The wavy side of the clip should be facing away from the vehicle. El lado ondulado del clip debe apuntar en dirección opuesta del vehículo. Le côté ondulé de la pince doit être orienté vers l’extérieur.
  • Page 28 CORRECT INCORRECT CORRECTO INCORRECTO CORRECT INCORRECT If the wavy side of the clip is not facing outward, it is not assembled properly. Please remove the clip and carefully follow the directions in the previous step. Si el lado ondulado del clip no apunta hacia afuera, significa que no está bien ensamblado. Sacar el clip y seguir cuidadosamente las instrucciones del paso anterior.
  • Page 32 From behind the seat back, fit an acorn nut onto the end of the screw. Desde la parte de atrás del asiento, ajustar una tuerca de retención en el extremo del tornillo. De l’arrière du dossier, insérer un écrou-capuchon au bout de la vis. While holding the acorn nut in place with the adjustable wrench, tighten the screw with a Phillips screwdriver.
  • Page 34 Fit the end of each sidebar into each rear fender. Then, fit the other end of each sidebar into the vehicle frame. Ajustar el extremo de cada barra lateral en cada guardabarros trasero. Luego, ajustar el otro extremo de cada barra lateral en el armazón del vehículo.
  • Page 37 Pull the straight end of the steering column up so that only the bend is visible (out from the bottom the steering column up so that only the bend is visibl of the steering post). Hold the steering column in place and lower the assembly to fit both the steering post into the hole in the floor of the vehicle and the steering column into the slot in the front end of the vehicle.
  • Page 38 Carefully turn the vehicle on its side. Fit the steering column through the hole in the steering linkage. Fit a 1 cm lock nut onto the end of the steering column and tighten with the assembly wrench. Poner cuidadosamente el vehículo sobre un lado. Introducir la columna de mando en el orificio de la conexión de mando.
  • Page 39 Turn the vehicle upright. Fit the steering wheel onto the steering column assembly. Colocar el vehículo en posición vertical. Ajustar el volante en la unidad de la columna de mando. Remettre le véhicule à l’endroit. Poser le volant sur la colonne de direction.
  • Page 41: Decoration Decoración Décoration

    DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION For best results, avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle. Para mejores resultados, evitar reposicionar las etiquetas. Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois sur le véhicule.
  • Page 43: Battery Installation • Colocación De La Batería De

    12V BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA DE 12 V INSTALLATION DE LA BATTERIE DE 12 V Press the battery door button on the back end of the vehicle. Lower the battery door. Presionar el botón del compartimento de la batería en la parte trasera del vehículo.
  • Page 44 Plug the motor harness connector into the battery. Push firmly. Enchufar el conector del arnés del motor en la batería. Empujar con firmeza. Brancher le connecteur du câble du moteur sur la ur la batterie. Pousser fermement. ement. Lift the battery door and “snap” into place.
  • Page 45: Règles Pour Une Conduite En Toute Sécurité

    SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ • Usar el vehículo sólo durante el día o en áreas bien iluminadas. • Ayúdale al niño a practicar el viraje para que aprenda cuánto y cuán rápido virar el volante al manejar, y a frenar.
  • Page 46: Fonctionnement Du Véhicule

    VEHICLE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE Beginner Use – Low Speed Advanced Use – High Speed (8 km/h - 5 mph) (4 km/h - 2,5 mph) Avanzados – Velocidad rápida (8 km/h) Principiantes – Velocidad lenta (4 km/h) Conducteurs expérimentés –...
  • Page 47: Care Mantenimiento Entretien

    • Avant de débrancher le dispositif inhibiteur, • Cargar la batería después de cada uso, sin s’assurer que l’enfant sait comment manier le importar cuánto se haya usado el vehículo. volant, démarrer et arrêter le véhicule, et qu’il • Si deja la batería descargada, ésta se arruinará. connaît les règles de conduite sécuritaire.
  • Page 48: Mise Au Rebut De La Batterie

    BATTERY DISPOSAL ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE • CONTAINS SEALED LEAD BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED. • Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner. • Do not dispose of a lead acid battery in a fire. The battery may explode or leak.
  • Page 49: Warranty • Garantía • Garantie

    INTENDED TO EXCLUDE, ANY LIABILITY ON otherwise, which are hereby excluded. Under no THE PART OF FISHER-PRICE, WHETHER UNDER circumstances shall Mattel Canada Inc. be liable for THIS WARRANTY OR IMPLIED BY LAW FOR ANY any indirect or consequential damages including INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR economic loss.
  • Page 50 *Garantie limitée de un (1) an à partir de la date d’achat pour le véhicule Power Wheels ® . Garantie Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este limitée de six (6) mois à partir de la date d’achat producto por un periodo de 1 año en todas sus sur la batterie de 6 ou 12 V.
  • Page 51: Information • Información • Renseignements

    INFORMATION INFORMACIÓN RENSEIGNEMENTS FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) Nota: los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante responsable del cumplimiento This equipment has been tested and found to de las normas puede cancelar la autoridad del usuario de comply with the limits for a Class B digital device, usar el equipo.
  • Page 52 Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. PERÚ Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744.

Table of Contents