GRE LLEDP56C Installation And Maintenance Manual

Underwater led par56 lamp rgb wireless
Table of Contents
  • Montaje
  • Conexión Eléctrica
  • Problemas y Soluciones
  • Caractéristiques Générales
  • Montage
  • Problèmes / Solutions
  • Ligação Eléctrica

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

UNDERWATER LED PAR56 LAMP RGB Wireless
GB
LÁMPARA SUBACUÁTICA LED PAR56 RGB Wireless
E
LAMPE IMMERGÉE LED PAR56 RGB Wireless
FR
UNTERWASSERLAMPE LED PAR56 RGB Wireless
D
LAMPADA SUBACQUEA LED PAR56 RGB Wireless
I
LÂMPADA SUBAQUÁTICA LED PAR56 RGB Wireless
P
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
Ref. LLEDP56C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GRE LLEDP56C

  • Page 1 Ref. LLEDP56C UNDERWATER LED PAR56 LAMP RGB Wireless LÁMPARA SUBACUÁTICA LED PAR56 RGB Wireless LAMPE IMMERGÉE LED PAR56 RGB Wireless UNTERWASSERLAMPE LED PAR56 RGB Wireless LAMPADA SUBACQUEA LED PAR56 RGB Wireless LÂMPADA SUBAQUÁTICA LED PAR56 RGB Wireless INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO...
  • Page 2 ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the LED PAR56 RGB Wireless Lamp, follow the instructions provided below: 1.
  • Page 3: Operation

    • SPEED: selects one of the 8 speeds available. • ON/OFF: switches the lamp/s or spotlight/s ON and OFF. ATTENTION DO NOT PLACE HAND OVER TOP OF THE BUTTONS ON CONTROL MOTION REFRESH Central Display 7. OPERATION: COLOR Control Motion is able to control lamp/s through the buttons or movement. In order for a lamp to respond to Control Motion, it must be placed near the SEQUENCE lamp/s.
  • Page 4: Troubleshooting

    Changing the colour (Fig. A) - Hold the remote control firmly without touching any of the buttons. - Flick your wrist downwards. - The change in colour will be displayed on the Central Display. Changing the sequence (Fig. B) - Hold the remote control firmly without touching any of the buttons. - Flick you wrist form side to side.
  • Page 5: Montaje

    ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha. Conserve este manual para futuras consultas acerca del funcionamiento de este aparato.
  • Page 6 • Seleccionar SECUENCIA: 8 secuencias disponibles. • SPEED seleccionar velocidad de secuencia: 8 velocidades disponibles • Encendido/apagado de la/s lámparas. ATENCIÓN REFRESH NO CUBRIR CON LA MANO LA PARTE SUPERIOR Indicador central DE LOS BOTONES DE CONTROL MOTION COLOR 7. FUNCIONAMIENTO : SEQUENCE Control Motion puede controlar la/s lámpara/s a través del teclado o del movimiento.
  • Page 7: Conexión Eléctrica

    7.2 Control por movimiento (ver dibujo pág. 22) Este modo permite controlar el cambio de COLOR y el cambio de SECUENCIA con Control Motion encendido. Cambio de color (Fig.A) - Sujete bien el mando sin tocar ninguna tecla. - Realice un movimiento de muñeca acelerado dirección vertical (de arriba a abajo). - El cambio de color se representará...
  • Page 8: Caractéristiques Générales

    FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importan- ce sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Page 9 Les principales fonctions de la télécommande sont les suivantes: • Sélectionner COLOR: 12 couleurs fixes disponibles. • REFRESH des couleurs/séquences. • Sélectionnez SEQUENCE: 8 séquences disponibles. • SPEED pour sélectionner la cadence de sélection: 8 vitesses disponibles REFRESH • Marche/arrêt de la/des lampes. NDICATEUR CENTRAL COLOR ATTENTION...
  • Page 10: Problèmes / Solutions

    7.2 Contrôle par le mouvement (voir illustration en p. 22) Ce mode vous permet de contrôler le changement de COULEUR et le changement de SEQUENCE une fois Control Motion activé. Changement de couleur (fig. A) - Soutenir correctement la télécommande sans presser aucune touche. - Effectuer un mouvement rapide vertical du poignet (de haut en bas).
  • Page 11 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden.
  • Page 12 Die Control- Motion-Steuerung hat 6 Bedientasten: COLOR, REFRESH, SEQUENCE, SPEED (-/+), ON/OFF Hauptfunktionen der Fernbedienung: • Mit COLOR: Wahl zwischen 12 verfügbaren Farben • REFRESH von Farben/Sequenzen REFRESH • Mit SEQUENCE: Wahl zwischen 8 verfügbaren Sequenzen DISPLAY ANGEZEIGT • Mit SPEED wird die Geschwindigkeit der gewählten Sequenz COLOR reguliert: Wahl zwischen 8 verfügbaren Geschwindigkeitsstufen •...
  • Page 13 7.2 Bewegungssteuerung (siehe Zeichnung S. 22) In diesem Modus können Farb- und Sequenzwechsel mit eingeschalteter Control- Motion-Bedienung gesteuert werden. Farbwechsel (Abb. A) - Fernbedienung in die Hand nehmen, ohne eine Taste zu drücken. - Eine schnelle Bewegung mit dem Handgelenk in senkrechter Richtung (von oben nach unten) machen. - Der Farbwechsel wird auf dem Display angezeigt.
  • Page 14 ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l’installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Page 15 Control Motion dispone di 6 pulsanti: COLOR, REFRESH, SEQUENCE, SPEED (-/+), ON/OFF Le principali funzioni del telecomando sono: • Selezionare COLOR: 12 colori fissi disponibili. • REFRESH dei colori e delle sequenze. • Selezionare SEQUENCE: 8 sequenze disponibili. • SPEED, selezionare velocità di sequenza: 8 velocità disponibili. REFRESH •...
  • Page 16 Questa modalità permette di controllare il cambio di COLOR e di SEQUENCE con Control Motion acceso. Cambio colore (Immagine A) - Reggere il telecomando senza toccare nessun tasto. - Muovere il polso velocemente in direzione verticale (dall’alto verso il basso). - Sull’Indicatore Centrale si visualizzerà...
  • Page 17 PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o insta- lador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento. Guarde este manual para futuras consultas sobre o funcionamento deste aparelho.
  • Page 18 • O botão COLOR permite seleccionar uma entre as 12 cores fixas disponíveis. • O botão REFRESH permite realizar a sincronização das cores e sequências. • O botão SEQUÊNCIA permite seleccionar uma entre as 8 sequências disponíveis. • O botão SPEED permite seleccionar a velocidade da sequência: 8 velocidades dis- poníveis.
  • Page 19: Ligação Eléctrica

    - Desligamento dos projectores Para desligar os projectores, premer uma vez a tecla ON/OFF. O estado (cor ou sequência) das lâmpadas é guardado na memória à espera da seguinte ligação do sistema. - Desligamento do comando à distância O comando à distância desliga-se automaticamente em menos de 60 segundos Os indicadores luminosos (LEDs) do comando à...
  • Page 20 • A lâmpada foi concebida exclusivamente PARA SER UTILIZADA MERGULHADA NA ÁGUA e PARA FUNCIONAR COM UM TRANSFORMADOR DE SEGURANÇA. • Lâmpada adequada para água do mar, tendo em conta as condições específicas do projetor. • A lâmpada de LEDs PAR56 resiste aos tratamentos de piscina descritos seguidamente sempre que os valores de concentração não superem os seguintes valores: TIPO DE TRATAMENTO CONCENTRAÇÃO NA ÁGUA...
  • Page 21 400-700 mm FIG. 2 FIG. 1 FIG. 3 FIG. 4...
  • Page 22 ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMA DE CONEXIONADO ELÉCTRICO DIAGRAMME DES CONNEXIONS ELECTRIQUES ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DIAGRAMMA DELLE CONNESSIONI ELETTRICHE DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES ELÉTRICAS CONTROL MOTION CONTROL POR MOVIMIENTO CONTRÔLE PAR LE MOUVEMENT BEWEGUNGSSTEUERUNG CONTROLLO TRAMITE IL MOVIMENTO CONTROLO POR MOVIMENTO Fig. A Fig.
  • Page 23 PRODUCTS: UNDERWATER LED PAR56 RGB Wireless LAMP PRODUCTOS: LÁMPARA SUBACUÁTICA LED PAR56 RGB Wireless PRODUITS: LAMPE IMMERGÉE LED PAR56 RGB Wireless PRODUKTE: UNTERWASSERLAMPE LED PAR56 RGB Wireless PRODOTTI: LAMPADA SUBACQUEA LED PAR56 RGB Wireless PRODUTOS: LÂMPADA SUBAQUÁTICA LED PAR56 RGB Wireless DECLARACION CE DE CONFORMIDAD DECLARATION CE OF CONFORMITY Los productos arriba enumerados se hallan...
  • Page 24 • TECHNISCHE ANGABEN • DATI TECNICI • CARACTERISTICAS TECNICAS DESCRIPTION Ref. LLEDP56C 27 W (37VA) Power / Potencia / Pouvoir / Macht / Potere / Poder Rated voltage / Tension nominale / Tensión nominal / Anschlusspannung / Tensione nominale / 12 V Tensão nominal...

Table of Contents