Table of Contents
  • Descripción Yespecificaciones
  • Carga de la Batería
  • Instrucciones de Uso
  • Recharge de la Batterie
  • Instructions D'utilisation
  • Carregar a Bateria
  • Instruções de Utilização
  • Carica Della Batteria
  • Ładowanie Akumulatora
  • Sposób Użycia
  • Зареждане На Батерията
  • Работа С Уреда
  • Φορτιση Τησ Μπαταριασ
  • Οδηγιεσ Χρησησ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST
CSC3620C
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT. Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
DE. Gebrauchsanleitun
PL. nstrukcja obsługi
BG. Инстрүкция заупотреба
EL. Οδηγίες χρήσης
AR.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CSC3620C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Casals CSC3620C

  • Page 1 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST CSC3620C ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi PT. Instruções de uso Istruzioni per l’uso DE. Gebrauchsanleitun PL. nstrukcja obsługi BG. Инстрүкция заупотреба EL. Οδηγίες χρήσης...
  • Page 2 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST...
  • Page 3 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST Hold Fig. 1...
  • Page 4: Descripción Yespecificaciones

    Le agradecemos que se haya decidido por la adquirirlos en los Servicios de Asistencia Técnica compra de un producto de la marca CASALS. Un continuo esfuerzo e innovación y los más estrictos controles de calidad, permiten a Casals CARGA DE LA BATERÍA...
  • Page 5 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL continuación, introduzca en el prolongador la El atornillador lleva incorporada una linterna led. punta apropiada. Para activarla, pulse el interruptor de encendido Para retirar los accesorios del portabrocas, /apagado (J). empuje hacia abajo la manga del mandril (A) UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL Retire el prolongador o la punta del atornillador.
  • Page 6 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL El nivel de emisión de vibraciones indicado en ⋅ Velocidad en vacío: n :230/min esta hoja informativa ha sido medido según la ⋅ Capacidad de la batería: 1300mAh norma EN 62841-1 y puede utilizarse para ⋅...
  • Page 7 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL Identifique los cables de la batería y proceda a cortarlos. A fin de evitar riesgos de cortocircuito por la posible carga residual de la batería, corte en primer lugar el cable Rojo y proteja su parte conductora con cinta aislante, después corte el cable Negro procediendo de la misma forma.
  • Page 8: Product Description And Specifications

    Thanks to its continuous effort, our innovation Charge the battery at an atmospheric and the strictest quality controls, Casals Power temperature of between 4 and 40ºC. Tools, S.L. develops electric Power Tools for the toughest jobs.
  • Page 9: Specifications

    Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ENGLISH ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE Release the cover of the chuck once you have APPLIANCE: removed the accesory. Check the status of the battery. If battery is discharged, connect it to the charger according to USE: the charging instructions.
  • Page 10 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ENGLISH The noise and vibration emission values declared ⋅ Weight: 0.396kg in this information sheet have been measured ⋅ Sound pressure level (LpA) = 62 dB(A), KpA = according to EN 62841-1 and may be used to compare one tool with other.
  • Page 11 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ENGLISH Dispose the batteries following the national rules for waste disposal. This symbol means that user must to consult safety warnings and instructions thoroughly before use. This symbol means that tool is class II...
  • Page 12: Recharge De La Batterie

    RECHARGE DE LA BATTERIE strictes, Casals Power Tools, S.L. développe Attention : La batterie de l'appareil n'est pas différents outils électriques qui résistent aux fournie chargée et doit donc être chargée avant travaux les plus dures.
  • Page 13 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST FRANÇAIS LAMPE Suivre les étapes précédentes mais en introduisant la rallonge d’embouts. Introduire Le tournevis incorpore une lampe led. ensuite dans la rallonge l’embout souhaité. Pour l’allumer, appuyer sur l’interrupteur Pour retirer les accessoires du porte-embouts, marche/arrêt (J).
  • Page 14 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST FRANÇAIS Le niveau d’émission des vibrations qui apparaît ⋅ Capacité de la batterie : 1300mAh a été calculé conformément à EN 62841-1 et ⋅ Poids : 0,396 kg peut être utilisé pour vérifier un outil par rapport à ⋅...
  • Page 15 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST FRANÇAIS Ce symbole signifie que l’utilisateur doit étudier minutieusement les avertissements et consignes de sécurité avant d’utiliser l’appareil. Ce symbole signifie que cet l’appareil est de classe II.
  • Page 16: Carregar A Bateria

    Um esforço e inovação contínuos e os mais rigorosos controlos de qualidade, permitem à Precaução: A bateria do aparelho não vem com Casals Power Tools, S.L. desenvolver potentes a carga completa, pelo que deve ser posta a ferramentas elétricas para os trabalhos mais carregar antes de se utilizar o aparelho pela duros.
  • Page 17 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST PORTUGUÊS Siga os mesmos passos indicados Para ativar esta função, colocar o seletor de anteriormente, mas introduzindo o prolongador avançar/retroceder na posição intermédia. de pontas. Em seguida, introduza no LANTERNA prolongador a ponta apropriada. A aparafusadora possui uma lanterna LED Para retirar os acessórios, empurre o tubo do incorporada.
  • Page 18 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS: ⋅ Nota: Em virtude das tolerâncias de fabrico deste produto, a potência máxima utilizada ⎓ Tensão Nominal: 3,6V pode diferir da especificada. Lanterna: 0,3 W O nível de emissão de vibrações que aparece nesta ficha informativa foi calculado em Velocidade em vazio: n :230/min...
  • Page 19 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST PORTUGUÊS Abra a parte superior do aparelho, retirando previamente os parafusos de fixação com a ajuda de uma chave de fendas (Fig.1). Identifique os cabos da bateria e corte-os. A fim de evitar o risco de curto-circuito devido à possível carga residual da bateria, corte em primeiro lugar o cabo Vermelho e proteja a parte condutora com fita isolante;...
  • Page 20: Carica Della Batteria

    Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca CASALS. CARICA DELLA BATTERIA Grazie allo sforzo continuo, all’innovazione e al superamento di severi controlli di qualità, Casals Precauzione: La batteria dell’apparecchio non si Power Tools, S.L. sviluppa potenti utensili elettrici consegna completamente carica, di conseguenza per i lavori più...
  • Page 21 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ITALIANO LANTERNA Seguire i passi indicati in precedenza, ma inserendo la prolunga delle punte. Poi inserire la L’avvitatore è dotato di lanterna incorporata. punta più adeguata nella prolunga. Per attivarla, premere l’interruttore di Per rimuovere gli accessori del portapunte, accensione/spegnimento (J).
  • Page 22 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ITALIANO Il livello di emissione delle vibrazioni che appare ⋅ Luce: 0,3 W in questa scheda, è stato calcolato ai sensi della ⋅ Velocità a vuoto: n :230/min EN 62841-1 e può essere utilizzato per ⋅...
  • Page 23 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ITALIANO Identificare i cavi della batteria e tagliarli. Per evitare rischi di cortocircuito dovuti all'eventuale carica residua della batteria, tagliare prima il cavo Rosso e proteggere la sua parte conduttrice con nastro isolante, successivamente tagliare il cavo Nero seguendo lo stesso procedimento. Estrarre la batteria dal suo vano in modo sicuro.
  • Page 24 Zubehör ausgestattet ist, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke können Sie die Teile auch einzeln beim CASALS. Technischen Kundendienst erwerben. Kontinuierliche Bemühungen, Innovation und strengste Qualitätskontrollen erlauben Casals Power Tools, S.L. leistungsstarke Elektro AUFLADUNG DER BATTERIE werkzeuge für die anspruchsvollsten Arbeiten zu...
  • Page 25 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST DEUTSCH Führen Sie die gleichen Schritte wie oben aus, Um diese Funktion zu aktivieren, stellen Sie den setzen Sie jedoch die Spitzenverlängerung ein. Wahlschalter für den Vorwärts-/Rückwärtslauf auf die mittlere Position.: Stecken Sie dann den entsprechenden Bit in den Bit-Extender.
  • Page 26 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST DEUTSCH auseinanderzubauen und zu reparieren. Dabei ⋅ Anmerkung: Aufgrund der Fertigungstoleranzen kann es zu Gefahrensituationen kommen. dieses Produkts Wenn Sie kann die maximale Leistung von der angegebenen abweichen. Die auf diesem Informationsblatt angegebenen PRODUKTEIGENSCHAFTEN: Vibrationsemissionen wurden gemäß...
  • Page 27 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST DEUTSCH Zum Entfernen der Batterien am Ende der Lebensdauer des Gerätes verfahren Sie wie folgt: Öffnen Sie das obere Gehäuse des Gerätes, indem Sie mithilfe eines Schraubenziehers die Befestigungsschrauben abschrauben (Fig. 1) Identifizieren Sie die Akkukabel und schneiden Sie sie ab. Um die Gefahr eines Kurzschlusses durch eine eventuelle Restladung in der Batterie zu vermeiden, ist zuerst das rote Kabel durchzuschneiden.
  • Page 28: Ładowanie Akumulatora

    Ostrożnie: Akumulator urządzenia nie jest w pełni CASALS. naładowany, dlatego musi być naładowany przed Ciągły wysiłek i innowacje oraz najsurowsze pierwszym użyciem. kontrole jakości pozwalają Casals Power Tools, Ładować akumulator w temperaturze pokojowej S.L. opracowywanie mocnych elektronarzędzi do od 4 do 40 ºC. najtrudniejszych zadań.
  • Page 29: Sposób Użycia

    Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL Następnie zwolnić tuleję z uchwytu. Sprawdzić stan akumulatora. Jeśli akumulator jest rozładowany, podłączyć go do ładowarki zgodnie z instrukcją. SPOSÓB UŻYCIA: Wyczyścić urządzenie. JAKO WKRĘTARKA Przystąpić do jego schowania. Włożyć akcesorium zgodnie z powyższymi instrukcjami.
  • Page 30 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL Poziom emisji drgań pokazany w tym opisie ⋅ Poziom ciśnienia akustycznego (LpA) = 62 informacyjnym został obliczony zgodnie z normą dB(A), KpA = 3 dB EN 62841-1 i może być użyty do porównania z ⋅...
  • Page 31 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL Bezpiecznie wyjąć akumulator z jego obudowy. Zutylizować akumulatory zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Ten symbol oznacza, że użytkownik musi dokładnie zapoznać się z ostrzeżeniami i instrukcjami bezpieczeństwa przed użyciem urządzenia. Ten symbol oznacza, że narzędzie jest klasy II...
  • Page 32: Зареждане На Батерията

    Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ УПЪТВАНИЯ Набор 4V Акумулаторна отвертка 3,6 V CSC3620C Уважаеми клиенти, В случай, че Вашият модел уред не разполага с някои от гореописаните приставки, може да Благодарим Ви, че закупихте електроуред с...
  • Page 33: Работа С Уреда

    Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL Вкарайте накрайника за завинтване в часовниковата стрелка, докато се окаже на свределодържача. една линия с свредлодържача. Отпуснете маншона, едва когато накрайникът За връщане в изходно положение, завъртете я на отвертката е добре поставена. в...
  • Page 34 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL Винаги използвайте оригинални консумативи, ⋅ Бележка: Поради въведени подобрения на предназначени именно за вашия модел уред. продукта, тези характеристики могат да претърпят промени без предварително предупреждение. НЕИЗПРАВНОСТИ И ПОПРАВКА ⋅ Бележка: Вследствие на толеранса при В...
  • Page 35 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL Този символ означава, че изделието може да включва една или няколко батерии; потребителят следва да ги унищожи, преди да се освободи от изделието. Не забравяйте, че батериите следва да се изхвърлят в специални, оторизирани за целта, контейнери.
  • Page 36: Φορτιση Τησ Μπαταριασ

    Η διαρκής προσπάθεια και καινοτομία καθώς και υπηρεσίες τεχνικής υποστήριξης. οι αυστηρότατοι έλεγχοι ποιότητας , επιτρέπουν στην Casals Power Tools, S.L. να κατασκευάζει δυνατά εργαλεία για τους πιο σκληρές δουλειές. ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Προσοχή: η μπαταρία της συσκευής δεν είναι...
  • Page 37 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL Αν χρειάζεστε πιο μακρύ στέλεχος, τοποθετήστε Η συσκευή περιλαμβάνει ένα φως το οποίο επιμήκυνση για μύτες βιδώματος (Ν). φωτίζει την περιοχή εργασίας. Ακολουθήστε τα ίδια βήματα που αναφέρθηκαν ΑΣΦΑΛΕΙΑ: παραπάνω, αλλά βάζοντας την επιμήκυνση των Το...
  • Page 38 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL Σε περίπτωση βλάβης, μεταφέρετε τη συσκευή προειδοποίηση, λόγω των βελτιώσεων οι σε εγκεκριμένη υπηρεσία τεχνικής βοήθειας. Μην οποίες πραγματοποιούνται στο προϊόν. προσπαθήσετε να την αποσυναρμολογήσετε ή ⋅ Σημείωση: Δυνάμει των ανοχών κατασκευής να...
  • Page 39 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ESPAÑOL Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι το προϊόν μπορεί να περιλαμβάνει μία ή περισσότερες μπαταρίες· ο χρήστης πρέπει να πετάξει προτού απορρίψει το προϊόν. Να θυμάστε ότι οι μπαταρίες πρέπει να απορρίπτονται σε ειδικούς, εγκεκριμένους κάδους απορριμμάτων.
  • Page 40 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ‫اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﺔ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻷﺻﻠﯿﺔ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫طﻘﻢ‬ ‫ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﻛﻲ‬ ‫ﻣﻔﻚ اﻟﺒﺮاﻏﻲ اﻟﻼﺳﻞ‬ CSC3620C ‫ﻋﺰﯾﺰي اﻟﺰﺑﻮن‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺸﻐﯿﻞ/إطﻔﺎء اﻟﻤﺼﺒﺎح‬ ‫ﻧﺸﻜﺮ ﻗﺮارك ﺷﺮاء ﻣﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت اﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫اﻟﺸﺎﺣﻦ‬ ‫اﻟﺘﺠﺎرﯾﺔ‬ ‫ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬ CASALS ‫اﻟﺠﮭﺪ اﻟﻤﺴﺘﻤﺮ واﻻﺑﺘﻜﺎر وﺿﻮاﺑﻂ اﻟﺠﻮدة‬...
  • Page 41 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ‫اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﮭﺎز وھﻮ ﻣﻮﺻﻮل‬ ‫اﺿﺒﻂ ﻋﺰم اﻟﺪوران ﻟﺘﻨﻈﯿﻢ اﻟﻘﻮة ﻟﻠﺘﻄﺒﯿﻖ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﺑﺎﻟﺸﺎﺣﻦ‬ .‫اﻟﺒﺮاﻏﻲ‬ ‫ﺷﻐﻞ اﻟﺠﮭﺎز وذﻟﻚ ﺑﺘﺤﺮﯾﻚ ﻣﻔﺘﺎح‬ ‫إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬ ) ‫اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ/اﻹﯾﻘﺎف‬ ‫ﻗﺑل اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻷول‬ ‫( ﻣﻨﻄﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ ) ‫اﻟﻀﻮﺋﻲ‬ ‫ﯾﻀﻲء...
  • Page 42 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ‫اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬ ‫اﻓﺼﻞ ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺠﮭﺎز ﻣﻦ اﻟﺘﯿﺎر اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﻲ واﺗﺮﻛﮫ‬ :‫ﻗﺪرة اﻟﺒﻄﺎرﯾﺔ‬ 1300mAh ⋅ .‫ﯾﺒﺮد ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﺑﺄي ﻋﻤﻠﯿﺔ ﺗﻨﻈﯿﻒ‬ ‫ﻛﻎ‬ 0.396 :‫اﻟﻮزن‬ ⋅ ‫ﻧﻈﻒ اﻟﺠﮭﺎز ﺑﻘﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش ﻣﺒﻠﻠﺔ وﻣﺸﺮﺑﺔ ﺑﺒﻀﻊ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت‬ (LpA) = 62 dB(A), KpA ⋅...
  • Page 43 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST ‫اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ‬ ‫ﯾﺘﻢ دﻣﺞ ﻣﻮاد اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ واﻟﺘﻐﻠﯿﻒ ﻟﻠﺠﮭﺎز ﻓﻲ ﻧﻈﺎم ﻟﺠﻤﻊ وﺗﺼﻨﯿﻒ وإﻋﺎدة ﺗﺪوﯾﺮ ﻣﻮاد اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ‬ ‫ﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام ﺣﺎوﯾﺎت إﻋﺎدة اﻟﺘﺪوﯾﺮ اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫واﻟﺘﻐﻠﯿﻒ. إذا ﻛﻨﺖ ﺗﺮﻏﺐ ﻓﻲ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﮭﺎ، ﯾﻤ‬ .‫ﻟﻜﻞ ﻧﻮع ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻟﻤﻮاد‬ .‫ﯾﺨﻠﻮ...
  • Page 44 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST Español Français GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Este producto goza del reconocimiento y Ce produit est reconnu et protégé par la garantie protección de la garantía legal de conformidad établie conformément à la législation en vigueur. con la legislación vigente.
  • Page 45 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST Português Ελληνικά GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Este produto goza do reconhecimento e proteção Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και da garantia legal em conformidade com a προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση legislação em vigor.
  • Page 46 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST Български ‫عربي‬ ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضمان والمساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫يحظى هذا المنتج باالعتراف والحماية من الضمان القانوني‬ съответствие с действащото законодателство. ‫وف ق ً ا للتشريعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ За...
  • Page 47 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258 Mexico Rosas Moreno Nº...
  • Page 48 Downloaded by: pm_clarallort on 13-07-2023 15:26 CEST www.casalstools.es 12/05/2022...

Table of Contents