Download Print this page
Dea TRAFIK Series Operating Instructions And Warnings
Dea TRAFIK Series Operating Instructions And Warnings

Dea TRAFIK Series Operating Instructions And Warnings

Vehicular electromechanical barrier

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

TRAFIK/N
B ar r i e r a vei co l a r e el et t r om ec ca nica
I str uz io n i d ' u s o ed av ve r ten ze
Ve h i c ul ar e l e ct r om ec h a n ic a l b a r r ie r
O pe r a ti ng in stru c t i o n s an d wa r n i n g s
B ar r i è r e é l ec t r o m éc a n iq u e v éh ic u la ir e
Noti c e d 'e mp loi et ave r t is s eme n t s
E l e k t r o m e c h a ni s c h e S c h r a n ke
B ed i e n u ng s a n le it u n g u n d H inwei s e
B ar r e r a e l e ct r o mec á n i ca veh i cu la r
I n str uc c i o n es d e u s o y adver te n c ia s
B ar r e ir a E l ect r om ecâ n i ca vei c u la r
I n str uç õ e s p ara u t il iz aç ão e ad ver t ên c ia s
Z ap o r a e l ek t r o mec h a n i c z n a b l oku jąca r u c h p o jaz dó w
I nst ru kc j a mon t aż u i u ż y t kowan ia
Э л е к т р о м еха н и ч еск и й б а р ь е р
Инструкции и п р ед у п р еж д е ни я
E l e k t r o m e c h a ni s c h e s l a g b oom vo o r vo e r tu ig e n
B ed i e n i n g s in str u c t ie s en waar s chu w i n g en

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRAFIK Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dea TRAFIK Series

  • Page 1 TRAFIK/N B ar r i e r a vei co l a r e el et t r om ec ca nica I str uz io n i d ’ u s o ed av ve r ten ze Ve h i c ul ar e l e ct r om ec h a n ic a l b a r r ie r O pe r a ti ng in stru c t i o n s an d wa r n i n g s B ar r i è...
  • Page 3 █ ATTENZIONE L’utilizzo del prodotto in condizioni anomale non previste dal costruttore può generare situazioni di pericolo; rispettare le condizioni previste dalle presenti istruzioni. █ ATTENZIONE DEA System ricorda che la scelta, la disposizione e l’installazione di tutti i dispositivi ed i materiali costituenti l’assieme completo della chiusura, devono avvenire...
  • Page 4 █ ATTENZIONE L’utilizzo di parti di ricambio non indicate da DEA System e/o il riassemblaggio non corretto possono causare situazioni di pericolo per persone, animali e cose; possono inoltre causare malfunzionamenti al prodotto;...
  • Page 5: Table Of Contents

    fi no a 6 metri. Tutti i modelli motorizzati, prevedono l’utilizzo di un modulo inverter NET-M230-I abbinato a centrali di comando avanzate DEA System (serie EVO) provviste di sensore antischiacciamento, ricevitore radio 433 Mhz incorporato, regolazione della velocità...
  • Page 6: Installazione E Montaggio

    Prevedere se necessario un passaggio pedonale opportunamente segnalato. ATTENZIONE Per garantire una maggior sicurezza, DEA System consiglia di effettuare tutte le operazioni di installazione in due persone. Così facendo, si possono evitare situazioni potenzialmente pericolose consentendo di operare anche in condizioni sfavorevoli (es. in presenza di forte vento, suolo in pendenza, ecc...).
  • Page 7 TRAFIK/N 3.4 Come montare l’asta ATTENZIONE Tutte le operazioni di bilanciamento devono essere effettuate con il motoriduttore impostato da fabbrica e con centrale di comando spenta. Prima di cominciare le operazione di montaggio dell’asta, verifi care la lunghezza della stessa in funzione alla larghezza dell’area di transito e se necessario tagliarla alla misura richiesta servendosi di attrezzatura adeguata.
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    TRAFIK/N 4 COLLEGAMENTI ELETTRICI Eseguire i collegamenti del motore seguendo le indicazioni degli schemi elettrici. ATTENZIONE Per una adeguata sicurezza elettrica tutti i cavi dovranno avere essere in doppio isolamento. Assicurarsi di mantenere nettamente separati (minimo 4 mm in aria o 1 mm attraverso l’isolamento supplementare) i cavi a bassissima tensione di sicurezza dai cavi in bassa tensione (230V ~) provvedendo a porli all’interno di canalette in plastica ed al loro fi...
  • Page 9 TRAFIK/N SCHEMA ELETTRICO NET-CPU EVO TYPE 00 TYPE 03 RESET NONE IN 7 NONE NONE IN 8 NONE NONE IN 9 NONE NONE IN 10 NONE NONE IN 11 NONE NONE IN 12 ENCODER FLASH_FIX FLASH_FIX OUT 1 WARN_FIX WARN_FIX OUT 2 ENC 1 ELOCK_INV_...
  • Page 10 TRAFIK/N SCHEMA ELETTRICO NET-M230-I INV M1 ENCODER Lunghezza Descrizione Cavo (1m / 20m) (20m / 50m) Alimentazione 24V 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² Alimentazione 230V 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm² Lampeggiante 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²...
  • Page 11: Messa In Servizio

    5.1 Collaudo dell’impianto Il collaudo è un’operazione essenziale al fi ne di verifi care la corretta installazione dell’impianto. DEA System vuole riassumere il corretto collaudo di tutta l’automazione in 4 semplici fasi: •...
  • Page 12: Dismissione Prodotto

    TRAFIK/N 7 DISMISSIONE DEL PRODOTTO SMONTAGGIO Lo smantellamento dell’automazione deve essere effettuato da personale qualifi cato in conformità alla prevenzione e sicurezza e con riferimento alle istruzioni di montaggio ma in ordine inverso. Prima di iniziare lo smontaggio togliere l’alimentazione elettrica e proteggere contro una eventuale riconnessione.
  • Page 13 █ WARNING Product use in abnormal conditions not foreseen by the manufacturer may generate hazardous situations; meet the conditions indicated in these instructions. █ WARNING DEA System reminds all users that the selection, positioning and installation of all materials and...
  • Page 14 █ WARNING Using spare parts not indicated by DEA System and/or incorrect re-assembly can create risk to people, animals and property and also damage the product. For this reason, always use only the parts indicated by DEA System and scrupulously follow all assembly instructions.
  • Page 15 The name TRAFIK/N is used to identify a family of electromechanical barriers designed to manage passages up to 6 meters. All motorized models, involve the use of a NET-M230-I inverter module combined with advanced DEA System control units (EVO series) equipped with an anti-crushing sensor, built-in 433 Mhz radio receiver, speed adjustment and slowing down on opening and closing.
  • Page 16 Provide an appropriately marked pedestrian walkway if necessary. WARNING To ensure greater safety, DEA System recommends that all installation operations be carried out by two people. By doing so, potentially dangerous situations can be avoided by allowing operation even in unfavorable conditions (e.g. in strong wind, sloping ground, etc...).
  • Page 17 TRAFIK/N 3.4 How to assemble the boom WARNING All balancing operations must be carried out with the gearmotor set from the factory and with the control board turned off. Before starting the boom assembly operation, check its length according to the width of the transit area and, if necessary, cut it to the required size using suitable equipment.
  • Page 18 TRAFIK/N 4 ELECTRICAL CONNECTIONS Make the motor connections following the indications in the wiring diagrams. WARNING For adequate electrical safety, all cables must have double insulation. Be sure to keep them clearly separated (minimum 4 mm in air or 1 mm through additional insulation) safety extra-low-voltage cables from low-voltage cables (230V ~) by arranging them within plastic raceways and securing them with appropriate clamps near the terminal blocks.
  • Page 19 TRAFIK/N ELECTRICAL DIAGRAM NET-CPU EVO TYPE 00 TYPE 03 RESET NONE IN 7 NONE NONE IN 8 NONE NONE IN 9 NONE NONE IN 10 NONE NONE IN 11 NONE NONE IN 12 ENCODER FLASH_FIX FLASH_FIX OUT 1 WARN_FIX WARN_FIX OUT 2 ENC 1 ELOCK_INV_...
  • Page 20 TRAFIK/N ELECTRICAL DIAGRAM NET-M230-I INV M1 ENCODER Length Description Cable (1m / 20m) (20m / 50m) 24V power supply 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 230V power supply 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm² Flashing light 2 x 0,5 mm²...
  • Page 21 EN12445, which establishes the test methods for verifying gate operators. DEA System reminds that any installation, cleaning or repair of the entire system must be carried out only by qualifi ed personnel who must take charge of all the required tests depending on the risk present;...
  • Page 22 TRAFIK/N 7 PRODUCT DISPOSAL DISASSEMBLY The automation must be dismantled by qualifi ed personnel in compliance with prevention and safety and with reference to the assembly instructions but in reverse order. Before starting the disassembly, disconnect the power supply and protect against a possible reconnection. DISPOSAL Disposal of the automation must be carried out in accordance with national and local disposal regulations.
  • Page 23 █ ATTENTION DEA System vous rappelle que le choix, la position et l’installation de tous les dispositifs et les matériaux qui constituent l’ensemble complet de la fermeture, doivent être exécutés conformément aux Directives Européennes...
  • Page 24 De plus, cela peut provoquer des dysfonctionnements du produit. Par conséquent, utilisez toujours les pièces indiquées par DEA System et suivez les instructions données pour l’assemblage. █ ATTENTION Après le réglage, le respect des valeurs limites réglementaires doit être détecté...
  • Page 25 Le nom TRAFIK/N est utilisé pour identifi er une famille de barrières électromécaniques conçues pour gérer des passages jusqu’à 6 mètres. Tous les modèles motorisés impliquent l’utilisation d’un module onduleur NET-M230-I associé à des unités de contrôle DEA System (série EVO) équipées d’un capteur anti-écrasement, d’un récepteur radio 433 Mhz intégré, d’un réglage de la vitesse et d’un ralentissement à...
  • Page 26 Prévoir, si nécessaire, un passage pour piétons marqué de manière appropriée. ATTENTION Pour une plus grande sécurité, DEA System recommande que toutes les opérations d’installation soient effectuées par deux personnes. Cela permet d’éviter des situations potentiellement dangereuses en permettant d’opérer même dans des conditions défavorables (par exemple, en cas de vent fort, de terrain en pente, etc...).
  • Page 27 TRAFIK/N 3.4 Comment assembler la lisse ATTENTION Toutes les opérations d’équilibrage doivent être effectuées avec le motoréducteur réglé en usine et avec la carte de commande éteinte. Avant de commencer l’opération d’assemblage de la rampe, vérifi ez sa longueur en fonction de la largeur de la zone de transit et, si nécessaire, coupez-la à...
  • Page 28 TRAFIK/N 4 CONNECTIONS ÉLECTRIQUES Effectuez les connexions du moteur en suivant les indications des schémas électriques. ATTENTION Pour une sécurité électrique adéquate, tous les câbles doivent être dotés d’une double isolation. Veillez à ce qu’ils soient clairement séparés (minimum 4 mm dans l’air ou 1 mm à travers une isolation supplémentaire) les câbles très basse tension de sécurité...
  • Page 29 TRAFIK/N SCHÉMA ÉLECTRIQUE NET-CPU EVO TYPE 00 TYPE 03 RESET NONE IN 7 NONE NONE IN 8 NONE NONE IN 9 NONE NONE IN 10 NONE NONE IN 11 NONE NONE IN 12 ENCODER FLASH_FIX FLASH_FIX OUT 1 WARN_FIX WARN_FIX OUT 2 ENC 1 ELOCK_INV_...
  • Page 30 TRAFIK/N SCHÉMA ÉLECTRIQUE NET-M230-I INV M1 ENCODER Longueur Description Câble (1m / 20m) (20m / 50m) Alimentation 24V 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² Alimentation 230V 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm² Lampe clignotante 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²...
  • Page 31 é qui doit prendre en charge tous les tests requis en fonction du risque présent ; 5.1 Test d’installation Le test est une opération essentielle pour vérifi er l’installation correcte du système. DEA System veut résumer le test correct de tout automatisme en 4 étapes simples : •...
  • Page 32 TRAFIK/N 7 ÉLIMINATION DU PRODUIT DÉMONTAGE L’automatisme doit être démonté par du personnel qualifi é dans le respect des mesures de prévention et de sécurité et en se référant aux instructions de montage mais dans l’ordre inverse. Avant de commencer le démontage, débranchez l’alimentation électrique et protégez-vous contre une éventuelle reconnexion.
  • Page 33 Kindern aufbewahrt werden. █ ACHTUNG Der Einsatz des Produkts unter nicht vom Hersteller vorgesehenen Bedingungen kann zu Gefahrensituationen führen. █ ACHTUNG DEA System weist darauf hin, dass alle Vorrichtungen und Materialien des kompletten Schließsystems im Einklang mit den EU-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/53/UE (Funkgeräterichtlinie). Für alle Nicht-EU-Länder wird empfohlen, für ein ausreichendes Sicherheitsniveau...
  • Page 34 Reinigungs- und Wartungsarbeiten sind vom Benutzer vorzunehmen und dürfen nicht unbeaufsichtigten Kindern überlassen werden. █ ACHTUNG Durch Verwendung von Ersatzteilen, die nicht von DEA System angegeben sind bzw. falschen Wiederzusammenbau können Personen, Tiere gefährdet oder Gegenstände beschädigt werden; zudem können dadurch Produktdefekte verursacht werden.
  • Page 35 Der Name TRAFIK/N steht für eine Familie von elektromechanischen Schranken, die für Durchgänge bis zu 6 Metern geeignet sind. Alle motorisierten Modelle verwenden ein NET-M230-I Umrichtermodul in Kombination mit fortschrittlichen DEA System-Steuerungen (Serie EVO), die mit einem Quetschschutzsensor, einem eingebauten 433 Mhz-Funkempfänger, Geschwindigkeitsregelung und Verlangsamung beim Öffnen und Schließen ausgestattet sind.
  • Page 36 Automatisierung verbieten. Stellen Sie bei Bedarf einen entsprechend gekennzeichneten Fußgängerweg bereit. WARNUNG Zur Gewährleistung einer größeren Sicherheit, DEA System, dass alle Installationsarbeiten von zwei Personen durchgeführt werden. Auf diese Weise können potenziell gefährliche Situationen vermieden werden, da der Betrieb auch unter ungünstigen Bedingungen möglich ist (z.B.
  • Page 37 TRAFIK/N 3.4 Wie man die Stange zusammenbaut WARNUNG Alle Auswuchtarbeiten müssen mit dem werkseitig eingestellten Getriebemotor und ausgeschalteter Steuerplatine durchgeführt werden. Bevor Sie mit der Montage des Auslegers beginnen, überprüfen Sie die Länge des Auslegers entsprechend der Breite des Durchgangsbereichs und schneiden Sie ihn gegebenenfalls mit geeigneten Geräten auf das erforderliche Maß zu. WARNUNG Wenn Sie sich für die Länge des Auslegers entschieden haben, schauen Sie in der Tabelle auf Seite.
  • Page 38 TRAFIK/N 4 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Stellen Sie die Motoranschlüsse gemäß den Angaben in den Schaltplänen her. WARNUNG Um eine ausreichende elektrische Sicherheit zu gewährleisten, müssen alle Kabel doppelt isoliert sein. Achten Sie darauf, dass sie deutlich voneinander getrennt sind (mindestens 4 mm in der Luft oder 1 mm durch zusätzliche Isolierung) schutzkleinspannungskabel von Niederspannungskabeln (230V ~) durch Anordnung in kunststoffkanälen und sie mit geeigneten Klemmen in der Nähe der Klemmenblöcke befestigen.
  • Page 39 TRAFIK/N ANSCHLUSSCHEMA NET-CPU EVO TYPE 00 TYPE 03 RESET NONE IN 7 NONE NONE IN 8 NONE NONE IN 9 NONE NONE IN 10 NONE NONE IN 11 NONE NONE IN 12 ENCODER FLASH_FIX FLASH_FIX OUT 1 WARN_FIX WARN_FIX OUT 2 ENC 1 ELOCK_INV_ COURTESY...
  • Page 40 TRAFIK/N ANSCHLUSSCHEMA NET-M230-I INV M1 ENCODER Länge Beschreibung Kabel (1m / 20m) (20m / 50m) 24V-Stromversorgung 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 230V-Stromversorgung 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm² Blinklampe 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm² TX-Lichtschranke 2 x 0,5 mm²...
  • Page 41 5.1 Prüfung der Installation Die Prüfung ist ein wesentlicher Vorgang, um die korrekte Installation des Systems zu überprüfen. DEA System möchte die korrekte Prüfung der gesamten Automatisierung in 4 einfachen Schritten zusammenfassen: • Vergewissern Sie sich, dass die Bestimmungen von Abschnitt “ZUSAMMENFASSUNG DER WARNHINWEISE” genau eingehalten werden;...
  • Page 42 TRAFIK/N 7 PRODUKTENTSORGUNG DEMONTAGE Die Automatisierung muss von qualifi ziertem Personal unter Beachtung der Vorbeugung und Sicherheit und unter Bezugnahme auf die Montageanleitung, jedoch in umgekehrter Reihenfolge, demontiert werden. Vor Beginn der Demontage Spannungsversorgung unterbrechen und gegen Wiedereinschalten sichern. ENTSORGUNG Die Entsorgung der Automatisierung muss gemäß...
  • Page 43 █ ATENCIÓN El uso del producto en condiciones anómalas no previstas por el fabricante puede generar situaciones de peligro; respete las condiciones previstas por estas instrucciones. █ ATENCIÓN DEA System recuerda que la elección, la disposición y la instalación de todos...
  • Page 44 La limpieza y el mantenimiento destinado a ser efectuado por el usuario no debe ser efectuado por niños sin vigilancia. █ ATENCIÓN El uso de repuestos no indicados por DEA System y/o el remontaje no correcto pueden causar situaciones de peligro para personas, animales y cosas; además pueden causar malfuncionamientos en el producto;...
  • Page 45: 45 °C

    Con la denominación TRAFIK N se identifi ca una serie de barreras electromecánicas diseñadas para gestionar pasos de hasta 6 metros de luz. Todos los modelos motorizados requieren el uso de un módulo inverter NET-M230-I combinado con centralitas avanzadas DEA System (serie EVO) dotadas de sensor antiaplastamiento, receptor radio 433 Mhz incorporado, regulación de velocidad y ralentización en...
  • Page 46: Instalación Y Montaje

    Prever, si necesario, un paso peatonal oportunamente señalizado. ATENCIÓN Para garantizar una mayor seguridad, DEA System recomienda que dos personas realicen todas las operaciones de instalación. Al hacerlo, se pueden evitar situaciones potencialmente peligrosas, lo que le permite operar incluso en condiciones desfavorables (por ejemplo, en presencia de fuertes vientos, terreno inclinado, etc.).
  • Page 47 TRAFIK/N 3.4 Cómo montar la asta ATENCIÓN Todas las operaciones de equilibrado deben realizarse con el motorreductor ajustado de fábrica y con el cuadro de maniobra desconectado. Antes de iniciar el montaje de la asta, compruebe su longitud en relación con la anchura de la zona de tránsito y, si es necesario, córtela a la medida necesaria utilizando el equipo adecuado.
  • Page 48: Conexiones Eléctricas

    TRAFIK/N 4 CONEXIONES ELÉCTRICAS Realice las conexiones del motor siguiendo las indicaciones de los esquemas eléctricos. ATENCIÓN Para una seguridad eléctrica adecuada, todos los cables deben estar doblemente aislados. Asegúrese de mantenerlos claramente separados (mínimo 4 mm en el aire o 1 mm mediante aislamiento adicional) separe los cables de muy baja tensión de los cables de baja tensión (230V ~) colocándolos dentro de conductos de plástico y fi...
  • Page 49 TRAFIK/N ESQUEMA ELECTRICO NET-CPU EVO TYPE 00 TYPE 03 RESET NONE IN 7 NONE NONE IN 8 NONE NONE IN 9 NONE NONE IN 10 NONE NONE IN 11 NONE NONE IN 12 ENCODER FLASH_FIX FLASH_FIX OUT 1 WARN_FIX WARN_FIX OUT 2 ENC 1 ELOCK_INV_...
  • Page 50 TRAFIK/N ESQUEMA ELECTRICO NET-M230-I INV M1 ENCODER Longitud Descripción Cable (1m / 20m) (20m / 50m) Alimentación de 24 V 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² Alimentación de 230 V 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm² Lámpara de led 2 x 0,5 mm²...
  • Page 51: Puesta En Servicio

    EN12445 que establece los métodos de ensayo para verifi car los automatizaciónes de puertas. DEA System le recuerda que cualquier trabajo de instalación, limpieza o reparación de todo el sistema debe ser realizado únicamente por personal cualifi...
  • Page 52: Desmantelamiento Del Producto

    TRAFIK/N 7 DESMANTELAMIENTO DEL PRODUCTO DESMONTAJE El automatismo debe ser desmontado por personal cualifi cado respetando las normas de prevención y seguridad y con referencia a las instrucciones de montaje pero en orden inverso. Antes de iniciar el desmontaje, desconecte la fuente de alimentación y protéjase contra una posible reconexión.
  • Page 53 █ ATENÇÃO A DEA System lembra a todos os utilizadores que a selecção, localização e instalação de todos os materiais e dispositivos que compõem o sistema de automação completa, devem respeitar as directivas...
  • Page 54 DEA System e / ou remontagem incorrecta podem criar riscos para as pessoas, animais e bens e também danifi car o produto. Por esta razão, utilize apenas as partes indicadas pela DEA System e siga escrupulosamente as instruções de montagem. █ ATENÇÃO Uma vez concluídas as operações de ajustamento, o instalador deve...
  • Page 55: 4M (Art. Boom/4) 6M (Art. Boom/6)

    fi no a 6 metri. Tutti i modelli motorizzati, prevedono l’utilizzo di un modulo inverter NET-M230-I abbinato a centrali di comando avanzate DEA System (serie EVO) provviste di sensore antischiacciamento, ricevitore radio 433 Mhz incorporato, regolazione della velocità...
  • Page 56: Instalação E Montagem

    Providenciar uma passagem pedonal devidamente marcada, se necessário. ATENÇÃO Para garantir uma maior segurança, DEA System recomenda que todas as operações de instalação sejam levadas a cabo por duas pessoas. Ao fazê-lo, é possível evitar situações potencialmente perigosas, permitindo a operação mesmo em condições desfavoráveis (por exemplo, com vento forte, terreno inclinado, etc...).
  • Page 57 TRAFIK/N 3.4 Como montar a haste ATENÇÃO Todas as operações de balanceamento devem ser realizadas com o motorredutor ajustado de fábrica e com o central de comando desligado. Antes de iniciar a operação de montagem da barra, verifi que seu comprimento de acordo com a largura da área de trânsito e, se necessário, corte-a no tamanho desejado com equipamento adequado.
  • Page 58: Ligações Eléctricas

    TRAFIK/N 4 LIGAÇÕES ELÉCTRICAS Fazer as ligações do motor seguindo as indicações nos diagramas de cablagem. ATENÇÃO Para uma segurança elétrica adequada, todos os cabos devem ter isolamento duplo. Certifi que-se de mantê-los claramente separados (mínimo 4 mm no ar ou 1 mm através de isolamento adicional) cabos de baixa tensão de segurança de cabos de baixa tensão (230V ~), organizando-os dentro pistas de plástico e prendê-los com braçadeiras apropriadas perto dos blocos de terminais.
  • Page 59 TRAFIK/N ESQUEMA ELÉCTRICO NET-CPU EVO TYPE 00 TYPE 03 RESET NONE IN 7 NONE NONE IN 8 NONE NONE IN 9 NONE NONE IN 10 NONE NONE IN 11 NONE NONE IN 12 ENCODER FLASH_FIX FLASH_FIX OUT 1 WARN_FIX WARN_FIX OUT 2 ENC 1 ELOCK_INV_...
  • Page 60 TRAFIK/N ESQUEMA ELÉCTRICO NET-M230-I INV M1 ENCODER Comprimento Descrição Cabo (1m / 20m) (20m / 50m) Fonte de alimentação 24V 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² Fonte de alimentação 230V 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm² Pirilâmpo 2 x 0,5 mm²...
  • Page 61: Início De Actividade

    5.1 Teste de instalação O teste é uma operação essencial para verifi car a correta instalação do sistema. O DEA System quer resumir o teste adequado de toda a automação em 4 etapas simples: •...
  • Page 62: Eliminação Do Produto

    TRAFIK/N 7 ELIMINAÇÃO DO PRODUTO DESMONTAGEM O automatismo deve ser desmontado por pessoal qualifi cado respeitando as normas de prevenção e segurança e tendo como referência as instruções de montagem mas pela ordem inversa. Antes de iniciar a desmontagem, desconecte a fonte de alimentação e proteja-se contra uma possível reconexão.
  • Page 63 █ UWAGA DEA System pragnie przypomnieć, że wybór, rozmieszczenie i instalacja wszystkich urządzeń i materiałów tworzących kompletny zespół zamka musi być zgodna z Dyrektywami Europejskimi 2006/42/WE (Dyrektywa Maszynowa) i 2014/53/UE (Dyrektywa RED).
  • Page 64 Czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. █ UWAGA Użycie części zamiennych nie wskazanych przez DEA System i/lub nieprawidłowy ponowny montaż mogą spowodować sytuacje niebezpieczne dla ludzi, zwierząt i mienia; mogą również spowodować nieprawidłowe działanie produktu;...
  • Page 65: Op -20 ÷ 45 °C

    Nazwa TRAFIK N służy do identyfi kacji rodziny szlabanów elektromechanicznych przeznaczonych do obsługi przejść o długości do 6 metrów. Wszystkie modele z napędem, wymagają zastosowania modułu inwertorem NET-M230-I w połączeniu z zaawansowanymi jednostkami sterującymi DEA System (seria EVO) wyposażonymi w czujnik zapobiegający zgnieceniu, wbudowany odbiornik radiowy 433 Mhz, regulację prędkości i spowolnienie przy otwieraniu i zamknięcie.
  • Page 66: Instalacja I Montaż

    W razie potrzeby zapewnij odpowiednio oznakowane przejście dla pieszych. UWAGA Aby zapewnić większe bezpieczeństwo, DEA System zaleca, aby wszystkie czynności instalacyjne były wykonywane przez dwie osoby. W ten sposób można uniknąć potencjalnie niebezpiecznych sytuacji, umożliwiając pracę nawet w niesprzyjających warunkach (np.
  • Page 67 TRAFIK/N 3.4 Jak zmontować ramię UWAGA Wszystkie czynności związane z wyważaniem należy przeprowadzać przy fabrycznie ustawionym motoreduktorze i przy wyłączonej tablicy kontrolnej. Przed rozpoczęciem operacji montażu wysięgnika należy sprawdzić jego długość w zależności od szerokości obszaru tranzytowego i w razie potrzeby przyciąć go do wymaganego rozmiaru za pomocą odpowiedniego sprzętu. UWAGA Po podjęciu decyzji o długości używanego wysięgnika, należy zapoznać...
  • Page 68: Połączenia Elektryczne

    TRAFIK/N 4 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE Wykonać podłączenia silnika zgodnie ze wskazówkami na schematach elektrycznych. UWAGA Aby zapewnić odpowiednie bezpieczeństwo elektryczne, wszystkie kable muszą mieć podwójną izolację. Pamiętaj, aby je wyraźnie oddzielić (minimum 4 mm w powietrzu lub 1 mm przez dodatkową izolację) zabezpieczyć kable niskiego napięcia od kabli niskiego napięcia (230V ~) poprzez ich ułożenie wewnątrz bieżnie z tworzywa sztucznego i zabezpieczając je odpowiednimi zaciskami w pobliżu listew zaciskowych.
  • Page 69 TRAFIK/N SCHEMAT ELEKTRYCZNY NET-CPU EVO TYPE 00 TYPE 03 RESET NONE IN 7 NONE NONE IN 8 NONE NONE IN 9 NONE NONE IN 10 NONE NONE IN 11 NONE NONE IN 12 ENCODER FLASH_FIX FLASH_FIX OUT 1 WARN_FIX WARN_FIX OUT 2 ENC 1 ELOCK_INV_...
  • Page 70 TRAFIK/N SCHEMAT ELEKTRYCZNY NET-M230-I INV M1 ENCODER Długość Opis Kabel (1m / 20m) (20m / 50m) Zasilanie 24V 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² Zasilanie 230V 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm² Lampy ostrzegawcze 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²...
  • Page 71: Uruchomienie

    Wiedza o tym, jak działa ręczne manewrowanie, jest bardzo ważna, ponieważ w sytuacjach awaryjnych brak reakcji na czas może prowadzić do potencjalnie niebezpiecznych sytuacji. UWAGA Skuteczność i bezpieczeństwo ręcznej obsługi automatu gwarantowane jest przez DEA System tylko wtedy, gdy system został zmontowany prawidłowo i z użyciem oryginalnych akcesoriów.
  • Page 72: Utylizacja Produktu

    TRAFIK/N 7 UTYLIZACJA PRODUKTU DEMONTAŻ Demontaż automatyki musi być dokonany przez wykwalifi kowany personel z zachowaniem zasad profi laktyki i bezpieczeństwa oraz zgodnie z instrukcją montażu, ale w odwrotnej kolejności. Przed przystąpieniem do demontażu należy odłączyć zasilanie i zabezpieczyć przed ewentualnym ponownym włączeniem. SPRZEDAŻ...
  • Page 73 радиоуправлением системы. █ ВНИМАНИЕ Использование продукта в ненормальных условиях, не предусмотренных производителем, может привести к опасным ситуациям; соблюдать условия, изложенные в этих инструкциях. █ ВНИМАНИЕ DEA System напоминает, что выбор, расположение и установка всех устройств и материалов, составляющих полную сборку укупорочного средства, должны производиться в...
  • Page 74 предназначенные для пользователя, не должны выполняться детьми без присмотра. █ ВНИМАНИЕ Использование запасных частей, не указанных DEA System, и / или неправильная сборка могут вызвать опасные ситуации для людей, животных и вещей; они также могут вызвать сбои в работе продукта; всегда используйте детали, указанные DEA System, и следуйте...
  • Page 75 Название TRAFIK/N используется для обозначения семейства электромеханических шлагбаумов, предназначенных для проезда до 6 метров. Во всех моторизованных моделях используется инверторный модуль NET-M230-I в сочетании с усовершенствованными блоками управления DEA System (серия EVO), оснащенными датчиком предотвращения защемления, встроенным радиоприемником 433 МГц, регулировкой скорости и замедлением при открытии и закрытии.
  • Page 76 ВНИМАНИЕ Шлагбаум должен использоваться исключительно для проезда транспортных средств. Запретить проход пешеходов в зоне маневрирования автоматики. При необходимости предусмотреть пешеходную дорожку с соответствующей разметкой. ВНИМАНИЕ Для обеспечения большей безопасности DEA System рекомендует, чтобы все операции по установке выполнялись двумя людьми. Таким образом можно избежать потенциально опасных ситуаций, позволяя работать даже в неблагоприятных...
  • Page 77 TRAFIK/N 3.4 Как собрать стрелу ВНИМАНИЕ Все операции по балансировке должны выполняться с мотор-редуктором, установленным на заводе, и с выключенной платой управления. Перед тем, как приступить к сборке стрелы, проверьте ее длину по ширине проходной зоны и, при необходимости, обрежьте до нужного...
  • Page 78 TRAFIK/N 4 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Выполните соединения двигателя, следуя указаниям на электрических схемах. ВНИМАНИЕ Для обеспечения надлежащей электробезопасности все кабели должны иметь двойную изоляцию. Кабели безопасного сверхнизкого напряжения обязательно должны быть четко отделены (минимум 4 мм по воздуху или 1 мм через дополнительную...
  • Page 79 TRAFIK/N ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА NET-CPU EVO TYPE 00 TYPE 03 RESET NONE IN 7 NONE NONE IN 8 NONE NONE IN 9 NONE NONE IN 10 NONE NONE IN 11 NONE NONE IN 12 ENCODER FLASH_FIX FLASH_FIX OUT 1 WARN_FIX WARN_FIX OUT 2 ENC 1 ELOCK_INV_...
  • Page 80 TRAFIK/N ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА NET-M230-I INV M1 ENCODER Длина Описание Кабель (1 м / 20 м) (20 м / 50 м) источник питания 24 В 3 x 1,5 мм² 3 x 2,5 мм² источник питания 230В 4 x 0,5 мм² 4 x 2,5 мм² Мигающий...
  • Page 81 Этап запуска очень важен для обеспечения максимальной безопасности системы и соблюдения стандартов и правил, особенно всех требований EN12445, который устанавливает методы испытаний для проверки приводов ворот. DEA System напоминает, что любая установка, очистка или ремонт всей системы должны выполняться только квалифицированным персоналом, который должен взять на себя все необходимые испытания в зависимости от существующего риска;...
  • Page 82 TRAFIK/N 7 УТИЛИЗАЦИЯ ПРОДУКТА РАЗБОРКА Демонтаж автоматики должен производиться квалифицированным персоналом с соблюдением мер предосторожности и техники безопасности и в соответствии с инструкцией по сборке, но в обратном порядке. Перед началом разборки отключите питание и защитите от возможного повторного включения. УТИЛИЗАЦИЯ...
  • Page 83 █ WAARSCHUWING DEA System herinnert alle gebruikers eraan dat de selectie, plaatsing en installatie van alle materialen en apparaten...
  • Page 84 Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden die door de gebruiker moeten worden uitgevoerd, mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. █ WAARSCHUWING Het gebruik van onderdelen die niet door DEA System zijn aangegeven en/of onjuiste hermontage kan risico’s opleveren voor mensen, dieren en eigendommen en tevens het product beschadigen.
  • Page 85 6 meter te beheren. Alle gemotoriseerde modellen, maken gebruik van een NET-M230-I inverter module gecombineerd met geavanceerde DEA System besturingseenheden (EVO serie) uitgerust met een anti-verpletteringssensor, ingebouwde 433 Mhz radio- ontvanger, snelheidsregeling en vertraging bij openen en sluiten.
  • Page 86 Zorg indien nodig voor een goed gemarkeerd voetpad. WAARSCHUWING Om meer veiligheid te garanderen, DEA System raadt aan alle installatiehandelingen door twee personen te laten uitvoeren. Op deze manier kunnen potentieel gevaarlijke situaties worden vermeden door zelfs onder ongunstige omstandigheden te werken (bijv.
  • Page 87 TRAFIK/N 3.4 Montage van de slagboom WAARSCHUWING Alle balanceerwerkzaamheden moeten worden uitgevoerd met de motorreductor die af fabriek is ingesteld en met de besturingskaart uitgeschakeld. Voordat u begint met het monteren van de slagboom, moet u de lengte ervan controleren in overeenstemming met de breedte van de doorgangszone en, indien nodig, de boom op maat maken met behulp van geschikt gereedschap.
  • Page 88 TRAFIK/N 4 ELEKTRISCHE VERBINDINGEN Maak de motoraansluitingen volgens de aanwijzingen in de aansluitschema’s. WAARSCHUWING Voor voldoende elektrische veiligheid moeten alle kabels dubbel geïsoleerd zijn. Houd ze duidelijk gescheiden (minimaal 4 mm in de lucht of 1 mm door extra isolatie) veiligheid extra-laagspanningskabels van laagspanningskabels (230V ~) door ze te rangschikken in plastic kabelgoten en ze vast te zetten met geschikte klemmen in de buurt van de klemmen.
  • Page 89 TRAFIK/N ELEKTRISCH SCHEMA NET-CPU EVO TYPE 00 TYPE 03 RESET NONE IN 7 NONE NONE IN 8 NONE NONE IN 9 NONE NONE IN 10 NONE NONE IN 11 NONE NONE IN 12 ENCODER FLASH_FIX FLASH_FIX OUT 1 WARN_FIX WARN_FIX OUT 2 ENC 1 ELOCK_INV_...
  • Page 90 TRAFIK/N ELEKTRISCH SCHEMA NET-M230-I INV M1 ENCODER Lengte Omschrijving Kabel (1m / 20m) (20m / 50m) 24V voeding 3 x 1,5 mm² 3 x 2,5 mm² 230V voeding 4 x 0,5 mm² 4 x 2,5 mm² Knipperlicht 2 x 0,5 mm² 2 x 1,0 mm²...
  • Page 91 5.1 Installatietest Testen is een essentiële handeling om de correcte installatie van het systeem te controleren. DEA System wil het correct testen van alle automatisering samenvatten in 4 eenvoudige stappen: •...
  • Page 92 TRAFIK/N 7 PRODUCTVERWIJDERING ONTBINDING De demontage van de automatisering moet worden uitgevoerd door gekwalifi ceerd personeel met inachtneming van preventie en veiligheid en onder verwijzing naar de montagehandleiding, maar in omgekeerde volgorde. Alvorens met de demontage te beginnen, de voeding uitschakelen en beveiligen tegen een eventuele herinschakeling. BESCHIKBAARHEID De verwijdering van de automatisering moet gebeuren in overeenstemming met de nationale en plaatselijke voorschriften voor verwijdering.
  • Page 93 Dla każdego risk analysis and the detailed design of the automatism. - DEA System fournit ces indi- typu automatyki, instalator musi sam oszacować realne warunki miejsca montażu i cations que vous pouvez considérer comme valables pour une installation-type, même...
  • Page 94 TRAFIK/N 1x UNI 6873 2x UNI 5737 4x UNI 6592 2x UNI 7474 2x UNI 5931 2x UNI 7089 4048 - 6048 mm [ITA] L'asta della barriera e la relativa omega di fissaggio non sono fornite. [ENG] The boom of the barrier and the relative fastening omega are not supplied.
  • Page 95 TRAFIK/N TRAFIK/B (art. 649300) not provided M 16...
  • Page 96 TRAFIK/N 500x500...
  • Page 97 TRAFIK/N 2x UNI 5737 M14x70 4x UNI 6592 Ø14 1x UNI 6873 Ø6x12 2x UNI 5739 M10x30 4x UNI 5721 4x UNI 6592 Ø10 2x UNI 7474 4x Conical Knurled Spring Washers Ø10 1x UNI 7474 2x UNI 6592 Ø8 1x UNI 5737 M8x90 +3°...
  • Page 98 TRAFIK/N 2x UNI 6592 Ø8 2x UNI 6592 Ø8...
  • Page 99 TRAFIK/N...
  • Page 100 TRAFIK/N 1x UNI 5587 ~45° 1x UNI 5587...
  • Page 101 TRAFIK/N FCC 1 FCA 1 (close) (open)
  • Page 102: Fare Riferimento Alla Tabella Pag

    TRAFIK/N Tabella “BILANCIAMENTO DELL’ASTA”, Table “BALANCE OF THE BOOM”, Tableau “BALANCE DE LA LISSE”, Tabelle “AUSBALANCIE- RUNG SCHRANKENBAUM”, Tabla “BALANZA DE LA VARA”, Tabela “BALANÇA DA HASTA”, Tabell “RÓWNOWAGI PRĘTA”, Таблица “БАЛАНСИРОВКА СТРЕЛ”, Tabel “BALANS VAN DE GIEK” Balancing Boom Accessories Pos.
  • Page 103 Asta, Boom, Lisse, Schrankenbaum, Vara, Haste, Ramię, барьерная стрела, Barrière giek BOOM/6 649264 Giunto per aste DEA, Joint for boom, Manchon de rallonge pour lisse, BOOM-LINK Verbindungsstück für Konfi guration von Schrankenbäumen bis 8 m aus, 649262 Juntura para astas, Junção para hastes, Łącznik teleskopowy do stosowania, Cоединение...
  • Page 104 TRAFIK/N Appoggio mobile, Movable support, Support mobile, Bewegliche Stütze, 1006 Soporte móvil, Suporte móvel, Ruchoma podpora, Подвижная опора, 649000 Beweegbare steun Supporto regolabile, Adjustable fi xed support, Support fi xe hauteur réglable, 1010 Höhenverstellbare Aufl agegabel, Soporte fi jo ajustable, Suporte fi xo ajustável, Podpora ruchoma, Регулируемая...
  • Page 105 + 3 9 0 4 45 5 5 0 7 8 9 - f a x + 39 04 45 5 502 65 I n t er n e t ht t p :\ \ w w w. de a s y s te m. com - e - mai l: de asy ste m@ dea sys tem .c om...
  • Page 106 Dichiarazione di conformità UE (DdC) ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, A Ragione sociale: DEA SYSTEM S.p.A. Indirizzo postale: Via Della Tecnica, 6 Codice postale e Comune: Piovene Rocchette (VI), 36013 - ITALIA Telefono: +39 0445 550789 Indirizzo di posta elettronica: deasystem@deasystem.com...
  • Page 107 TRAFIK/N INSTRUCTIONS FOR THE FINAL USER This guide has been prepared for the fi nal users of the automatism; the installer is required to deliver this gui- de and illustrate its contents to the person in charge of the system. The latter must then provide similar instruc- tion to all the other users.
  • Page 108 EU Declaration of Conformity (DoC) pursuant to the Machinery Directive 2006/42/CE, Att.II, A Company name: DEA SYSTEM S.p.A. Postal address: Via Della Tecnica, 6 Postcode and City: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALY Telephone number: +39 0445 550789 E-Mail address: deasystem@deasystem.com...
  • Page 109 TRAFIK/N INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR FINAL Ce guide a été réalisé exprès pour les utilisateurs de l’automatisation. L’installateur doit le remettre et le commenter à un responsable de l’installation, qui répercutera l’information à tous les autres utilisateurs. Il est important de garder ces instructions, et elles doivent être facilement accessibles. Une bonne maintenance préventive et une inspection régulière du produit assurent sa longue durée.
  • Page 110 Déclaration de conformité de l'UE (DoC) conformément à la Directive en matière de machines 2006/42 / CE, Att.II, A Nom d'entreprise DEA SYSTEM S.p.A. Adresse postale : Via Della Tecnica, 6 Code postale et Ville 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALY Numéro de téléphone...
  • Page 111 TRAFIK/N ANLEITUNG FÜR DEN ENDBENUTZER Dieser Leitfaden ist speziell für den Anwender des Automatische Antriebes erstellt worden; der Installateur hat die Pfl icht, diesen Leitfaden dem verantwortlichen Endkunde zu erläutern und auszuhändigen der wiederum besorgt ist diese Informationen an allen anderen betroffenen mitzuteilen. Eine gut vorbeugende Instandhaltung und regelmäßige Inspektion, gewährt eine lange Lebensdauer des An- triebes.
  • Page 112 EU-Konformitätserklärung nach Maschinenrichtlinie 2004/42/EG, Anh. II, A Firmenbezeichnung: DEA SYSTEM S.p.A. Postanschrift: Via Della Tecnica, 6 Postleitzahl und Gemeinde: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALIEN Telefonnummer: +39 0445 550789 E-Mail-Adresse: deasystem@deasystem.com erklärt, dass die Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und das folgende Produkt betrifft:...
  • Page 113 TRAFIK/N INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO FINAL Esta Guía se ha realizado expresamente para los usuarios del automatismo; el instalador tiene el deber de entregarla y explicarla a un responsable de la instalación quien se preocupará de informar a todos los demás usuarios.
  • Page 114 Declaración EU de conformidad (DoC) según la Directiva Máquinas 2006/42/CE, An. II.A Nombre de la Compañía: DEA SYSTEM S.p.A. Dirección de correo: Via Della Tecnica, 6 Código postal y ciudad: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALIA Número de Teléfono: +39 0445 550789 Dirección de correo electrónico:...
  • Page 115 TRAFIK/N INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR FINAL Este guia foi expressamente realizado para os utilizadores do automatismo; o técnico de instalação tem a tarefa de entregá-lo e explicá-lo a um responsável pelo equipamento, que se encarregará pela informação a to- dos os demais utilizadores. É importante guardar e manter estas instruções de maneira que estejam facilmente disponíveis.
  • Page 116 Declaração de Conformidade EU (DC) nos termos da Diretiva das Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, A Nome da empresa: DEA SYSTEM S.p.A. Endereço postal: Via Della Tecnica, 6 Código postal e cidade: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITÁLIA Número de telefone: +39 0445 550789 Endereço de e-mail:...
  • Page 117 TRAFIK/N INSTRUKCJE DLA UŻYTKOWNIKA KOŃCOWEGO Niniejszy przewodnik jest sporządzony dla użytkowników automatyki; instalator ma za zadanie przekazać go osobie odpowiedzialnej za zainstalowaną automatykę oraz przeszkolić ją w zakresie prawidłowej obsługi. Osoba ta powinna przekazać uzyskane informacje pozostałym użytkownikom automatyki. UWAGA: Ważnym jest, dla bezpieczeństwa osób, przestrzegać...
  • Page 118 II, A Nazwa producenta: DEA SYSTEM S.p.A. Adres: Via Della Tecnica, 6 Kod pocztowy i miasto: 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALY Telefon: +39 0445 550789 Adres e-mail: deasystem@deasystem.com TRAFIK/N Typ: Seria: 2006/42/CE (MD) 2014/53/EU (RED) 2011/65/EU (RoHS) Produkt jest zgodny z...
  • Page 119 + 3 9 0 4 45 5 5 0 7 8 9 - f a x + 39 04 45 5 502 65 I n t er n e t ht t p :\ \ w w w. de a s y s te m. com - e - mai l: de asy ste m@ dea sys tem .c om...
  • Page 120 (DoC) 2006/42/ , .II, A DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 36013 Piovene Rocchette (VI) - ITALY +39 0445 550789 deasystem@deasystem.com TRAFIK/N 2006/42/CE (MD) 2014/53/EU (RED) 2011/65/EU (RoHS) EN 12453:2017 - EN 60335-2-103:2015+A1:2017 EN 63000 2018 EN 61000-6-2 2005 + AC:2005...
  • Page 121 + 3 9 0 4 45 5 5 0 7 8 9 - f a x + 39 04 45 5 502 65 I n t er n e t ht t p :\ \ w w w. de a s y s te m. com - e - mai l: de asy ste m@ dea sys tem .c om...
  • Page 122 EU-Verklaring van Overeenstemming (DoC) in overeenstemming met de Machinerichtlijn 2006/42/EG, Bijlage II, A Bedrijfsnaam: DEA SYSTEM S.p.A. Postadres: Via Della Tecnica, 6 Postcode en gemeente: Piovene Rocchette (VI), 36013 - ITALIA Telefoon: +39 0445 550789 E-mail adres: deasystem@deasystem.com verklaart dat deze conformiteitsverklaring onder haar exclusieve verantwoordelijkheid is afgegeven en betrekking heeft op het volgende product:...
  • Page 124 BATCH DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6 - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) - ITALY tel: +39 0445 550789 - fax: +39 0445 550265 Internet: http:\\www.deasystem.com - E-mail: deasystem@deasystem.com...

This manual is also suitable for:

Trafik boom/4Trafik boom/6