XTline XT102870 User Manual

XTline XT102870 User Manual

Cordless chain saw brushless
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CZ
NÁVOD K POUŽITÍ
XT102870
AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA
BEZUHLÍKOVÁ
Model:
Napětí:
Rychlost řetěze:
Délka lišty:
Rozteč řetězu:
Bezpečnostní brzda:
Ostatní vlastnosti:
Hmotnost bez baterie:
LCGC777-3
36V
0-19 m/s
350 mm
3/8"
ANO
Automatické mazání řetězu
Lišta a řetěz Oregon
4 kg

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XT102870 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for XTline XT102870

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ XT102870 AKUMULÁTOROVÁ ŘETĚZOVÁ PILA BEZUHLÍKOVÁ LCGC777-3 Model: Napětí: Rychlost řetěze: 0-19 m/s Délka lišty: 350 mm Rozteč řetězu: 3/8“ Bezpečnostní brzda: Ostatní vlastnosti: Automatické mazání řetězu Lišta a řetěz Oregon Hmotnost bez baterie: 4 kg...
  • Page 2: Elektrická Bezpečnost

    ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST a) Vidlice pohyblivého přívodu elektrického nářadí musí odpovídat síťové zásuvce. Nikdy jakýmkoliv způsobem neupravujte vidlici. S nářadím, které má ochranné spojení se zemí,nikdy nepoužívejte žádné zásuvkové adaptéry. Vidlice, které nejsou znehodnoceny úpravami, a odpovídající zásuvky omezí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Vyvarujte se dotyku těla s uzemněnými předměty, jako např.
  • Page 3 Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím.
  • Page 4 Při řezání větví pamatujte na možnost jejich vymrštění po uvolnění napětí přeříznutím vláken dřeva. Toto může vést k zasažení obsluhy pily nebo ztrátě kontroly nad pilou. Věnujte zvýšenou pozornost řezání tenkých větví a kmínků, protože křehký materiál může být zachycen řetězem, vymrštěn proti obsluze zařízení a způsobit tak ztrátu rovnováhy. Zařízení...
  • Page 5 řetězová brzda pracovala správně rozběhová brzda pracovala správně vodící lišta a kryt pastorku byli správně upevněny byl pilový řetez správně nabroušený a napnutý v souladu se všemi standardy. 15. Před spuštěním zařízení odstraňte z pilové lišty kryt pilového řetězu. V případě spuštění zařízení s nasazeným krytem řetězu může mít za následek vymrštění...
  • Page 6 Funkce jistícího tlačítka spočívá v zamezení náhodného stisknutí hlavního provozního spínače a následnému spuštění zařízení. Pro spuštění zařízení nejprve stiskněte jistící tlačítko a poté hlavní provozní spínač. Pro vypnutí zařízení hlavní provozní spínač jednoduše opět uvolněte. Kontrola řetězové brzdy Pozor: Při spouštění držte pilu oběma rukama. Držte zadní rukojeť zařízení svou pravou rukou a přední...
  • Page 7 otvor otvor ozubené kolečko Pro instalaci pilového řetězu postupujte následovně: Ujistěte se, že je řetěz nastaven ve správném směru otáčení. Značka ve tvaru šipky na řetězu ukazuje správný směr otáčení. Na jednom konci upevněte řetěz k horní straně vodící lišty a druhý konec okolo pastorku. Navlékněte řetěz na vodící...
  • Page 8 Nově instalovaný řetěz se po určité době používání mírně prodlouží. Napnutí řetězu často kontrolujte. 1. Stiskněte a plně otevřete páčku až po slyšitelné cvaknutí. Otočte páčkou mírně proti směru hodinových ručiček a lehce tím povolte kryt pastorku. 2. Otáčejte knoflíkem pro nastavení napnutí po směru hodinových ručiček pro utažení řetězu, dokud spodní...
  • Page 9 Po doplnění oleje držte pilu ve větší vzdálenosti od řezaného stromu. Spusťte pilu a chvíli vyčkejte, než je opět dosaženo správné lubrikace. Poznámka: Pokud doléváte mazací olej poprvé nebo poté, co došlo k úplnému vyprázdnění olejové nádrže, dolijte olej až po dolní okraj ústí nádrže. Funkce mazání může být v opačném případě...
  • Page 10 Poznámka: Pokud provádíte více řezů za sebou, příležitostně pilu vypněte a nechte odpočinout. Pozor: Vždy, když je horní hrana vodící lišty používána k řezání, může dojít k vychýlení pily vaším směrem, pokud dojde k zaseknutí řetězu. Z tohoto důvodu řežte pouze spodní...
  • Page 11 Zohledněte a zvažte, prosím, následující parametry týkající se každého stromu: směr prohnutí volné nebo suché větve výška stromu přirozený převis je-li strom ztrouchnivělý či nikoliv Zohledněte rychlost a směr větru. Neprovádějte kácení stromů, jsou-li poryvy větru velmi silné. Ořezávání kořenů. Začněte s největšími odřezky. Nejprve proveďte svislý řez, poté vodorovný. Stůjte na straně...
  • Page 12 Broušení pilového řetězu Pilový řetěz nabruste, pokud: se objevují moučné piliny při řezání vlhkého řeziva řetěz prostupuje řezivem velmi obtížně, i přes vyvíjení silného tlaku řetěz je zjevně poškozený pila má při řezání tendenci uhýbat vlevo nebo vpravo (to je způsobeno nestejnorodým nabroušením pilového řetězu nebo poškozením pouze jedné...
  • Page 13 Poznámka: Ujistěte se, že je pastorek nainstalován tak, jak je ukázáno na obrázku. Skladování nářadí Před ukládáním zařízení očistěte. Odstraňte všechny nečistoty, prach a piliny po odmontování krytu pastorku. Po vyčištění zařízení jej nechte běžet naprázdno a nechte promazat pilový řetěz a vodící lištu. Zabezpečte vodící...
  • Page 16 Podle zák. č. 22/1997 Sb., § 13, ve znění změn vydaných ve sbírce zákonů. ZAŘÍZENÍ (VÝROBEK) NÁZEV: Aku řetězová pila bezuhlíková, 36 V TYP: XT102870 LCGC770-3-3600; LCGC770-3-4000; LCGC777-3-3600; LCGC777-3-4000; LCGC770-3X-3600; PROVEDENÍ (JINÁ SPECIFIKACE): LCGC777-3X-3600; LCGC770-3X-4000; LCGC777-3X-4000 EVIDENČNÍ - VÝROBNÍ ČÍSLO: VÝROBCE...
  • Page 17 ENGLAND FRANCE DEUTSCHLAND declare that the product déclarer que le produit erklären, dass das Produkt XT102870 /serial number: est conforme aux directives communautaires complies with the relevant EC Directives: entspricht den einschlägigen EG-Richtlinien: pertinentes: Technical requirements for machinery- 2006/42/EU - Exigences techniques pour les machines- 2006/42/EU - Technische Anforderungen für Maschinen- 2006/42/EU -...
  • Page 18 NÁVOD K POUŽITIE XT102870 AKU REŤAZOVÁ PÍLA BEZUHLÍKOVÁ Napätie: Rýchlosť reťaze: 0-19 m/s. Dĺžka lišty: 350 mm Delenie reťaze: 3/8“ Bezpečnostná brzda: Ostatní vlastnosti: Automatické mazanie reťaze Lišta a reťaz Oregon Hmotnosť bez baterie: 4 kg...
  • Page 19: Elektrická Bezpečnosť

    ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ idlica pohyblivého prívodu elektrického náradia musí zodpovedať sieťovej zásuvke. Nikdy akýmkoľvek spôsobom neupravujte vidlicu. S náradím, ktoré má ochranné spojenie so zemou, nikdy nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Vidlice, ktoré nie sú znehodnotené úpravami, a zodpovedajúce zásuvky obmedzia nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Vyvarujte sa dotyku tela s uzemnenými predmetmi, ako napr.
  • Page 20 Elektrické nářadí, příslušenství, pracovní nástroje atd. používejte v souladu s těmito pokyny a takovým způsobem, jaký byl předepsán pro konkrétní elektrické nářadí, a to s ohledem na dané podmínky práce a druh prováděné práce. Používání elektrického nářadí k provádění jiných činností, než pro jaké bylo určeno, může vést k nebezpečným situacím.
  • Page 21 7. Pri rezaní vetví pamätajte na možnosť ich vymršteniu po uvoľnení napätia prerezaním vlákien dreva. Toto môže viesť k zasiahnutiu obsluhy píly alebo strate kontroly nad pílou. Venujte zvýšenú pozornosť rezanie tenkých vetiev a kmienkov, pretože krehký materiál môže byť zachytený...
  • Page 22 reťazová brzda pracovala správne rozbehová brzda pracovala správne vodiaca lišta a kryt pastorka boli správne upevnené bol pílový reťaz správne nabrúsený a napnutý v súlade so všetkými štandardmi. 15. Pred spustením zariadenia odstráňte z pílové lišty kryt pílového reťaze. V prípade spustenia zariadenia s nasadeným krytom reťaze môže mať...
  • Page 23 Varovanie: Nikdy neprelepujte alebo nevyraďujte z prevádzky funkciu istiaceho tlačidla. Pozor: Pred pripojením akumulátora k zariadeniu vždy skontrolujte, či hlavný prevádzkový spínač funguje správne a po stlačení sa sám vracia do polohy "OFF" (vypnuté). Poznámka: Nepokúšajte sa stlačiť hlavný prevádzkový spínač silou bez predchádzajúceho stlačenia istiaceho tlačidla.
  • Page 24 Pre inštaláciu pílového reťaze postupujte nasledovne: Uistite sa, že je reťaz nastavený v správnom smere otáčania. Značka v tvare šípky na reťazi ukazuje správny smer otáčania. Na jednom konci upevnite reťaz k hornej strane vodiacej lišty a druhý koniec okolo ozubeného kolesa. Navlečte reťaz na vodiacu lištu po celej jej dĺžke.
  • Page 25 vodiaca lišta reťaz Ľahko pridržiavajte vodiacu lištu a utiahnite kryt pastorka. Uistite sa, že pílový reťaz nie je na svojej spodnej strane uvoľnený. Vráťte páčku do pôvodnej polohy. Uistite sa, že pílový reťaz prilieha k spodnej strane vodiacej lišty. mazanie Píla je automaticky premazávané, zatiaľ...
  • Page 26 Poznámka: Zariadením nikdy nehádžte a nepúšťajte na zem.Poznámka: Nezakrývajte vetracie otvory zariadenia.Priložte spodnú hranu píly k vetve, ktorú si prajete odrezať pred tým, než zariadenie spustíte.V opačnom prípade môže dôjsť k rozkmitaniu vodiace lišty, čo môže mať za následok zranenie obsluhy. Nechajte pílu pracovať vlastnou váhou a režte drevený...
  • Page 27 Pred začatím výrub sa uistite, že: v blízkosti sa nachádza iba osoby, ktoré sa zúčastňujú úkonu výrub všetky osoby, zúčastňujúce sa úkonu výrub majú voľnú únikovú cestu v rozmedzí približne 45 ° oboma smermi od osi výrub. Zvážte aj ďalšie riziká, ako sú zakopnutie o elektrické káble a pod. U základy kmeňa a sa nenachádza žiadny cudzie premety, korene a konáre vo vzdialenosti 2 a pol dĺžky píleného stromu sa nenachádza žiadne osoby ani premety v smere, v ktorom má...
  • Page 28 nabrúsením pílového reťaze alebo poškodením iba jednej zo strán) Reťaz sa snažte brúsiť len ľahko, ale často. Pre rutinné brúsenie postačí dva alebo tri ťahy pilníkom. Ak bol reťaz brúsený opakovane už niekoľkokrát, nechajte si ho nabrúsiť naším autorizovaným servisným centrom. Čistenie vodiacej lišty Počas manipulácie s náradím s v drážke vodiacej lišty usadzujú...
  • Page 29 INSTRUKCIA OBSLUGI XT102870 PIŁA ŁAŃCUCHOWA AKU BRUSHLESS Napięcie: Striedavý motor: Prędkość łańcucha: 0-19 m/s. Długość prowadnicy: 350mm Skok: 3/8“ Hamulec bezpieczeństwa: Automatyczne smarowanie łańcucha Pręt i łańcuch Oregon...
  • Page 30: Bezpieczeństwo Elektryczne

    BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka przewodu zasilającego powinna zawsze pasować do gniazda. Nigdy nie należy modyfikować gniazda. Nie należy używać koncentratorów. Niezmodyfikowane wtyczki i odpowiednie gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Należy zapobiegać kontaktowi ciała z powierzchniami przewodzącymi prąd, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
  • Page 31 Gwarancja nie obejmuje akcesoriów! Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony przed zranieniem UWAGA! Podczas korzystania z elektronarzędzi jest niezbędne przeczytanie instrukcji przeciwpożarowej oraz instrukcji obsługi urządzeń elektrycznych chroniących przed porażeniem prądem elektrycznym. Wykonaj następujące podstawowe środki ostrożności. CZYNNOŚCI PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY PRZYGOTOWANIE I URUCHOMIENIE PRACY Miejsce pracy Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrze oświetlone.
  • Page 32 Utrzymuj uchwyty suche, czyste i wolne od oleju i smaru. Tłuste, oleiste rączki są śliskie i mogą powodować utratę kontroli. Tnij tylko drewno. Nie używaj piły łańcuchowej do celów niezgodnych z przeznaczeniem. Na przykład: nie używaj piły łańcuchowej do cięcia plastikowych, murowanych lub innych niż drewniane materiałów budowlanych.
  • Page 33 EKSPLOATACJA UWAGA: Zawsze upewnij się, że narzędzie jest wyłączone, akumulatory są wyjęte, a przednia osłona dłoni musi być popchnięta do przodu przed regulacją lub sprawdzeniem funkcji narzędzia. OSTRZEŻENIE: Dla własnego bezpieczeństwa to narzędzie jest wyposażone w dźwignię blokującą, która zapobiega niezamierzonemu uruchomieniu narzędzia. NIGDY nie używaj narzędzia, jeśli działa, gdy po prostu pociągniesz spust przełącznika bez naciskania dźwigni blokującej.
  • Page 34 Sprawdzanie hamulca wybiegowego UWAGA: Jeśli łańcuch piły nie zatrzyma się w ciągu jednej sekundy w tym teście, przestań używać piły łańcuchowej i skonsultuj się z naszym autoryzowanym centrum serwisowym. Uruchom pilarkę łańcuchową, a następnie całkowicie zwolnij spust przełącznika. Łańcuch pilarki musi się zatrzymać...
  • Page 35 Aby zainstalować łańcuch piły, wykonaj następujące czynności: Upewnij się, że jest odpowiedni kierunek łańcucha. Znak strzałki na łańcuchu wskazuje kierunek łańcucha. Zamocuj jeden koniec łańcucha piły na górze prowadnicy, a drugi koniec wokół koła łańcuchowego. Koło zębate Oprzyj prowadnicę na pile łańcuchowej. Umieść...
  • Page 36 Regulacja napięcia łańcucha piły UWAGA: Przeprowadź procedurę instalowania lub zdejmowania łańcucha piły w czystym miejscu wolnym od trocin itp. UWAGA: Nie dokręcaj łańcucha piły za mocno. Zbyt wysokie napięcie łańcucha piły może spowodować pęknięcie łańcucha piły, zużycie prowadnicy i pęknięcie pokrętła napinającego. OSTRZEŻENIE: Zbyt luźny łańcuch może zeskoczyć...
  • Page 37: Praca Z Piłą Łańcuchową

    EKSPLOATACJA Smarowanie Łańcuch piły jest automatycznie smarowany podczas pracy narzędzia. Okresowo sprawdzaj ilość pozostałego oleju przez okienko zbiornika oleju. Aby napełnić zbiornik, połóż piłę łańcuchową na boku i zdejmij korek zbiornika oleju. Odpowiednia ilość oleju to 160 ml. Po napełnieniu zbiornika upewnij się, że korek wlewu oleju jest dobrze dokręcony. Po napełnieniu trzymaj piłę...
  • Page 38 Cięcie 1. Oprzyj dolną krawędź korpusu piły łańcuchowej na ciętym drewnie. 2. Przy pracującym łańcuchu pilarki wbij piłę w drewno, używając tylnego uchwytu do podniesienia piły, a przedniego do prowadzenia. Użyj osłony kolczastej jako osi obrotu. 3. Kontynuuj cięcie, delikatnie naciskając przednią rękojeść, lekko odsuwając piłę...
  • Page 39 Przed rozpoczęciem ścinki upewnij się, że: W pobliżu znajdują się tylko osoby zaangażowane w wycinkę; Każda zaangażowana osoba ma nieosłoniętą drogę wycofania w zakresie około 45 °po obu stronach osi ścinania. Weź pod uwagę dodatkowe ryzyko potknięcia się o przewody elektryczne; Podstawa pnia jest wolna od ciał...
  • Page 40 Ścinanie OSTRZEŻENIE: Prace ścinania mogą wykonywać wyłącznie przeszkolone Przenoszenie narzędzia Przed przenoszeniem narzędzia należy zawsze zaciągnąć hamulec łańcucha i wyjąć zestawy akumulatorów z narzędzia. Następnie założyć osłonę prowadnicy. CZYSZCZENIE PROWADNICY Wióra i trociny osadzą się w rowku prowadnicy. Mogą zatkać rowek prowadnicy i wpłynąć na przepływ oleju.
  • Page 41 USER MANUAL XT102870 CORDLESS CHAIN SAW BRUSHLESS LCGC777-3 Model: Voltage: 0-19 m/s Chain speed: 350 mm Guide bar length: 3/8“ Pitch: Safety break: Other features: Automatic chain lubrication Bar and chain Oregon Weight without battery: 4 kg...
  • Page 42: Electric Safety

    ELECTRIC SAFETY The power cord plug shall always suit the socket. Never adjust the socket. Do not use plug hubs. Non-adjusted plugs and appropriate sockets reduce the risk of electric shock injury. Prevent body contact with conductive surfaces to avoid a risk of electric shock injury. Do not expose the tool to rain or wet locations.
  • Page 43 USING Cordless Chain saw safety warnings Keep all parts of the body away from the saw chain when the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything. A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.
  • Page 44 Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations. Only use replacement bars and chains specified by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback.
  • Page 45 Operation CAUTION: Always be sure that the tool is switched off, the battery packs are removed and the Front hand guard to be pushed forward before adjusting or checking function on the tool. WARNING: For your safety, this tool is equipped with lock-off lever which prevents the tool from unintended starting. NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off lever.
  • Page 46 2. Turn the lever anticlockwise until the sprocket cover comes off. 3. Remove the sprocket cover then remove the saw chain and guide bar from the chain saw body. To install the saw chain, perform the following steps: 1.Make sure the direction of the chain. The arrow mark on the chain shows the direction of the chain. 2.Fit in one end of the saw chain on the top of the guide bar and the other end around the sprocket.
  • Page 47: Operation

    Adjusting saw chain tension CAUTION: Carry out the procedure of installing or removing saw chain in a clean place free from sawdust and the like. CAUTION: Do not tighten the saw chain too much. Excessively high tension of saw chain may cause breakage of saw chain, wear of the guide bar and breakage of the tension knob.
  • Page 48: Working With The Chain Saw

    After refilling, hold the chain saw away from the tree. Start it and wait until lubrication on saw chain is adequate. NOTICE: When filling the chain oil for the first time, or refilling the tank after it has been completely emptied, add oil up to the bottom edge of the filler neck.
  • Page 49 With the saw chain running, saw into the wood while using the rear handle to raise the saw and the front one to guide it. Use the spike bumper as a pivot. Continue the cut by applying slight pressure to the front handle, easing the saw back slightly.
  • Page 50 When felling trees, follow the procedures below: 1. Cut a scarf as close to the ground as possible. First make the horizontal cut to a depth of 1/5 -1/3 of the trunk diameter. Do not make the scarf too large. Then make the diagonal cut. 2.
  • Page 51 Cleaning the oil discharge hole Small dust or particles may be built up in the oil dis-charge hole during operation. These dust or particles may impair the oil to flow and cause an insufficient lubrication on the whole saw chain. When a poor chain oil delivery occurs at the top of guide bar, clean the oil discharge hole as follows.

This manual is also suitable for:

Lcgc777-3

Table of Contents