Download Print this page
Crown CT29015HX Original Instructions Manual

Crown CT29015HX Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for CT29015HX:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT29015HX

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 8 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 8 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 8 Жалпы...
  • Page 9 Elektrowerkzeug - technische Daten Schnurloser Heckenschneider CT29015HX Elektrowerkzeug - Code 697816 Nennspannung 20 * Hubzahl ohne Last [min 1200 [mm] Klingenlänge (vollständig) [Zoll] 22" [mm] Länge der Klinge (Arbeitslänge) [Zoll] 20" [mm] Max. Ø abgeschnittene Äste [Zoll] 35/64" [kg] 1,98...
  • Page 10 keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzge- • Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen sie für ei- erdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das und passende Steckdosen reduzieren das Risiko ei- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro- nes Stromschlags� werkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrol- lieren�...
  • Page 11 Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt- • Schützen Sie die Akkus vor Hitze, z.B., auch ge- rowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle werden durch gen kontinuierliche Sonneneinstrahlung und Feu- schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht� er. Es besteht die Explosionsgefahr� • Halten Sie die Schneidewerkzeuge scharf und sauber.
  • Page 12 cherstellen, dass die Klingen nicht mit einem Gegen- ein Seil oder Draht), muss das Elektrowerkzeug so- stand in Berührung kommen� fort ausgeschaltet werden� Den Defekt beseitigen • Vor Beginn der Arbeiten sicherstellen, dass sich und die Teile des Elektrowerkzeugs sorgfältig un- keine Fremdkörper im Busch befinden (Drahtzäune, tersuchen - es ist ausdrücklich verboten, die Arbeit Drähte, Seile usw�)�...
  • Page 13 Symbol Bedeutung Elektrowerkzeug - Bestimmungsgemä- ßer Gebrauch Batterie nicht in den Haus- Das Elektrowerkzeug ist für das Schneiden und Stut- müll entsorgen� zen von Büschen und Hecken auf Bauernhöfen und in Hobbygärten konzipiert� Batterie nicht dem Feuer aussetzen� Elektrowerkzeug Einzelteile 1 Sicherheitsknopf 2 Vorderer Griff Batterie vor Regen schüt-...
  • Page 14 • Akku 12 aus Ladegerät 13 herausnehmen und Akku 12 in Elektrowerkzeug einlegen (siehe Funktionsmerkmale des Elektrowerk- Abb� 2�3)� zeugs Anzeigen des Ladegeräts (siehe Abb. 3) Einige der unten beschriebenen Kons- truktionsmerkmale sind spezifisch für Die Anzeigen des Ladegeräts 15 informieren Sie über den Akku 12.
  • Page 15 Unser After-Sales-Service beantwortet Ihre Fragen zur Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu • Laden, bevor Akku 12 vollständig entladen ist� Bei Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- schwacher Stromversorgung Arbeit unterbrochen und len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Akku laden� außerdem unter: www.crown-tools.com� Deutsch...
  • Page 16 des zu versendenden Gegenstands einen Experten für Transport des Elektrowerkzeuges Gefahrgut zu konsultieren� Batterien dürfen nur transportiert werden, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist� Kontakte isolieren bzw� ab- • Während des Transports darf kategorische kein me- kleben und die Batterie so einpacken, dass sie in der chanischer Druck auf die Verpackung ausgeübt wer- Verpackung nicht verrutschen kann�...
  • Page 17 Power tool specifications Cordless hedge trimmer CT29015HX Power tool code 697816 Rated voltage 20 * Stroke rate at no-load [min 1200 [mm] Blade lenght (full) [inches] 22" [mm] Blade lenght (working) [inches] 20" [mm] Max. Ø of cut-off branches [inches] 35/64"...
  • Page 18 • Do not abuse the cord. Never use the cord for power tool, if they are not supervised or instructed carrying, pulling or unplugging the power tool. about use of the power tool by a person responsible Keep cord away from heat, oil, sharp edges or for their safety�...
  • Page 19 battery pack. Carrying the power tool with your finger bodies: they can be thrown away by the air flow and on the on / off switch or inserting the battery pack into can injure the operator or bystanders� power tools that have the switch in accidents� •...
  • Page 20 After finishing operation Symbol Meaning • The power tool may be put aside only after blades have been completely stopped� • Keep the power tool in a dry place out of reach of Battery charging time� children and always put the protecting cover on the blades�...
  • Page 21 6 On / off switch • Fig� 3�4 - (the red indicator is on, the battery 12 is in- serted in the charger 13) - the charging process of the 7 Ventilation slots battery 12 is terminated due to inappropriate tempera- 8 Hanging hole ture�...
  • Page 22 Overload protection (see fig. 4.1) this case not to let the blades 4 touch the stretched cord� Overload protection system of the engine automati- • If in the process of the work you intend to perform cally switches off the power tool when it is operated some actions (for example, collect cut branches, etc�), in a manner that causes it to draw an abnormally high be sure to switch off the power tool, wait until the...
  • Page 23 Information about service centers, Environmental protection parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� Recycle raw materials instead of dispos- ing as waste. Transportation of the power tools...
  • Page 24 Spécifications de l'outil électrique Taille-haie sans fil CT29015HX Code de l'outil électrique 697816 Voltage gradué 20 * Vitesse de course libre [min 1200 [mm] Longueur de lame (entière) [pouces] 22" [mm] Longueur de lame (utile) [pouces] 20" [mm] Ø max. des branches découpées [pouces] 35/64"...
  • Page 25 fiches non modifiées et des prises adaptées réduiront sière, s'assurer qu'ils sont connectés et correc- le risque de décharge électrique� tement utilisés. L'utilisation de la collecte des pous- • Éviter tout contact corporel avec les surfaces sières peut réduire les dangers liés à la poussière� mises à...
  • Page 26 Utilisation et entretien des outils de la batterie être provoqué par le réchauffement du chargeur de la batterie durant chargement� • Rechargez uniquement avec le chargeur spéci- fié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un Entretien type de bloc batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé...
  • Page 27 interdit de l'utiliser à d'autres fins (pour couper des Symbole Légende fils de fer, découper des matériaux polymères, etc.). L'outil électrique pourrait subir des dommages dont la réparation ne serait pas couverte par la garantie� Etiquette avec le numéro • Lorsque vous travaillez, votre attention doit être d'usine: portée sur les objets à...
  • Page 28 Pose / dépose de l'écran protège-main (voir la Symbole Légende fig. 1) • Montez l'écran protège-main 3 comme représenté fig. 1.1. Attention� Information impor- • Les opérations de démontage faites en ordre in- tante� verse (voir la fig. 1.2). Signe certifiant que l'article correspond aux directives Méthode de recharge de la batterie de CE et aux standards har-...
  • Page 29 Témoins de l'état de charge de la batterie (voir la Mettre en marche / arrêter l'outil élec- fig. 4.2) trique Si vous appuyez sur le bouton 17, le voyant 16 se met à indiquer le niveau de charge de la batterie 12 (voir L'outil électrique est équipé...
  • Page 30 • Les buissons de conifères doivent être coupés en mandé de contacter un service après-vente CROWN spécialisé� avril et en août� • Les buissons à croissance rapide doivent être cou- Rangement de l'outil électrique (voir la fig. 10) pés toutes les 6 semaines, à partir de mai�...
  • Page 31 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Tagliasiepi a batteria CT29015HX Codice utensile elettrico 697816 Voltaggio 20 * Numero di corse a vuoto [min 1200 [mm] Lunghezza della lama (completa) [pollici] 22" [mm] Lunghezza della lama (in funzione) [pollici] 20" [mm] Max. Ø di taglio [pollici] 35/64"...
  • Page 32 • Evitare il contatto del corpo con superfici colle- questi siano collegati ed utilizzati correttamente. gate a terra o a massa, come tubi, radiatori, frigo- L'utilizzo di un aspirapolvere può ridurre i rischi con- riferi, ecc. C'è un maggior rischio di scossa elettrica, nessi alle polveri�...
  • Page 33 • Si noti che quando si utilizza uno utensile elettrico, si ecc.) o in ambienti con presenza di polveri o so- prega di tenere l ‘impugnatura supplementare corretta- stanze combustibili. Pericolo d'incendio dovuto al mente, che è utile per mantenere il controllo dell'uten- surriscaldamento del caricabatteria durante il funzio- sile elettrico�...
  • Page 34 • Questo elettroutensile è destinato alla potatura di Simbolo Significato rami e germogli di alberi� È severamente vietato uti- lizzarlo per altri scopi (taglio di cavi, taglio di materiali polimerici, ecc�)� Ciò potrebbe causare danni all'elet- troutensile non soggetti a riparazioni in garanzia� Adesivo numero di serie: •...
  • Page 35 Montaggio / smontaggio della copertura (vedi Simbolo Significato fig. 1) • Montare la copertura 3 come mostrato in fig. 1.1. • Operazioni di smontaggio fare in sequenza inversa Attenzione� Importante� (vedi fig. 1.2). Un segno che certifica che Procedura per ricaricare la batteria il prodotto è...
  • Page 36 • correttezza del montaggio e affidabilità del fissag- ricarsi completamente, l'elettroutensile si spegnerà au- gio di tutti gli elementi dell'utensile elettrico; tomaticamente� Attenzione: non tentare di accendere • assenza di danni agli elementi dell'utensile elet- l'elettroutensile quando il sistema di protezione è at- trico�...
  • Page 37 • I cespugli di conifere devono essere tagliati in aprile esse� Per farlo, si consiglia di rivolgersi a un centro assistenza CROWN specializzato� e agosto� • I cespugli a crescita rapida dovrebbero essere ta- Conservazione degli elettroutensili (vedi fig. 10) gliati ogni 6 settimane, a partire da maggio�...
  • Page 38 Especificaciones de la herramienta eléctrica Bordeadora de cerco inalámbrica CT29015HX Código de la herramienta eléctrica 697816 Tensión de la batería 20 * Cantidad de carreras en vacio [min 1200 [mm] Longitud de la hoja (total) [pulgadas] 22" Longitud de la hoja...
  • Page 39 Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. parte giratoria de la herramienta eléctrica se pueden No utilice enchufes adaptadores con herramientas producir lesiones personales� eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no mo- • No adopte una postura forzada. Mantenga la dificados y los tomacorrientes correspondientes redu- postura y el equilibrio en todo momento.
  • Page 40 • Mantenga las herramientas de corte, afiladas y • Proteger el cargador de batería de la lluvia y la humedad. La penetración de agua en un cargador de limpias. Las herramientas de corte adecuadamente batería aumenta el riesgo de descarga eléctrica. mantenidas con bordes afilados son menos propensas •...
  • Page 41 astillas, etc� Está prohibido utilizar la herramienta eléc- • Mantenga la herramienta eléctrica en un lugar seco trica con las hojas dañadas� fuera del alcance de los niños y siempre ponga una • Las hojas de la herramienta eléctrica son muy afi- cubierta protectora sobre las hojas�...
  • Page 42 8 Orificio para colgar Símbolo Significado 9 Cubierta protectora de la hoja * 10 Tornillo 11 Bloqueo de la batería * 12 Batería * Dirección del movimiento� 13 Cargador * 14 Etiqueta del cargador * 15 Indicador * 16 Indicadores del estado de la carga de batería * Dirección de la rotación�...
  • Page 43 • Fig� 3�3 - (el indicador verde está iluminado, la bate- protección de la herramienta eléctrica contra daños en ría 12 está colocada en el cargador 13) - la batería 12 caso de incumplimiento de las condiciones de opera- está completamente cargada� ción�...
  • Page 44 4 y ajustar la brecha entre ellas� Para esto, se recomienda contactar a un centro especializa- Tiempo óptimo para el corte do de servicio CROWN� • Es mejor cortar hojas caducas de arbustos en junio Almacenamiento de la herramienta eléctrica (ver y octubre�...
  • Page 45 Baterías de Li-Ion normativas nacionales que pueden ser más detalla- das� Las baterías de Li-Ion incorporadas están sujetas a los requisitos de la Legislación de mercaderías peli- Protección del medio ambiente grosas. El usuario puede transportar las baterías por carretera sin más requisitos� Cuando se transporta por terceros (por ejemplo: trans- Recicle las materias primas en lugar de porte aéreo o empresa de transportes), se deben...
  • Page 46 Especificações da ferramenta eléctrica Corta-sebes sem fios CT29015HX Código da ferramenta eléctrica 697816 Voltagem nominal 20 * Batidas sem carga [min 1200 [mm] Comprimento da lâmina (completo) [polegadas] 22" Comprimento da lâmina (em [mm] funcionamento) [polegadas] 20" [mm] Ø máximo dos ramos cortados [polegadas] 35/64"...
  • Page 47 não modificadas e tomadas correspondentes reduzi- devidamente utilizadas. A utilização da recolha do pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó� rão o risco de choque elétrico. • Não permita que a familiaridade ganha com a • Evite o contacto do corpo com superfícies liga- utilização de ferramentas o torne mais compla- das à...
  • Page 48 um manuseamento adequado pode reduzir o risco de fogo devido ao aquecimento do carregador da bateria durante o carregamento� acidentes ou lesões� Utilização e cuidados da bateria da ferramenta Reparação • A manutenção da sua ferramenta elétrica deve- • Recarregue apenas com o carregador especifi- rá...
  • Page 49 • Esta ferramenta elétrica foi criada para podar ramos Símbolo Significado e rebentos de árvores� É estritamente proibido usar com outros intuitos (cortar arame, cortar materiais de polímeros, etc.). Pode causar danos na ferramenta Autocolante do número de elétrica cujas reparações não são abrangidas pela série: garantia�...
  • Page 50 • As operações de desmontagem são feitas na se- Símbolo Significado quência inversa (consulte a imagem 1�2)� Um sinal a certificar que o produto se encontra em Procedimento de carregamento da bate- conformidade com os re- ria da ferramenta eléctrica querimentos essenciais das diretivas da UE e normas A ferramenta elétrica pode ser fornecida...
  • Page 51 ticamente� Atenção: Não tente ligar a ferramenta elétrica quando o sistema de proteção for ativado. Ligar / desligar a ferramenta eléctrica A bateria 12 pode ficar danificada. A ferramenta elétrica vem equipada com Indicadores do estado da carga da bateria (consul- um sistema de arranque de segurança.
  • Page 52 • Os arbustos coníferos devem ser cortados em abril elas� Para isso, recomendamos que contacte um cen- tro de reparação especializado da CROWN� e agosto� • Arbustos de crescimento rápido deverão ser corta- Armazenamento da ferramenta elétrica (consulte a dos a cada 6 semanas, começando em maio�...
  • Page 53 Elektrikli alet özelliği Şarjlı çit makası CT29015HX Elektrikli alet kodu 697816 Anma gerilimi 20 * Yüksüzken darbe oranı 1200 [mm] Bıçak uzunluğu (tam) [inç] 22" [mm] Bıçak uzunluğu (çalışma) [inç] 20" [mm] Kesilen dalların maksimum çapı [inç] 35/64" [kg] 1,98 Ağırlık...
  • Page 54 • Borular, radyatörler, fırınlar ve buzdolapları gibi aktif veya pasif tıbbi implantların işlevini engelleyebi- topraklanmış yüzeylere temas etmekten kaçının. lir� Ciddi veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak için Vücudunuz topraklanmış ise elektrik çarpma riski artar. tıbbi implantları olan kişilerin bu elektrikli aleti çalıştır- •...
  • Page 55 sında bağlantı oluşturabilecek metal nesnelerden • Motorlu aleti kötü hava koşullarında kullanmayın. uzak tutun. Pil uçlarını kısa devre yaptırmak yangına Yoğun sis, kuvvetli rüzgar, yağmur ve kar motorlu ale- veya yanıklara yol açabilir. tin kullanımı sırasında ilave tehlike yaratmaktadır (kay- •...
  • Page 56 dolanırsa elektrikli aleti derhal kapatın. Oluşan arızayı Sembol Anlamı giderin ve elektrikli aletin parçalarını dikkatlice ince- leyin. Elektrikli aletin parçaları hasar görmüşse aletle çalışmaya devam etmek kesinlikle yasaktır. Bataryayı yağmurdan koru- • Elektrikli aletin bıçakları çalışma sırasında hasar yun� görürse bıçakları onarmaya (bükmek, kaynak yapmak vb.) çalışmayın.
  • Page 57 3 Kapak • Şek. 3.3 - (yeşil gösterge yandığında ve pil 12 şarj 4 Bıçak cihazına 13 yerleştirildiğinde) - pil 12 tam olarak şarj olmuştur. 5 Tutamak • Şek. 3.4 - (kırmızı gösterge yandığında ve pil 12 6 Açma / kapatma anahtarı şarj cihazına 13 yerleştirildiğinde) - pilin 12 şarj işle- 7 Havalandırma aralıkları...
  • Page 58 durumda elektrikli aleti yeniden çalıştırmadan önce durumda bıçakların 4 gerilmiş ipe temas etmemesi için elektrikli aletin soğumasına izin verin. son derece dikkatli çalışmanız gerekir. Bu koruma sistemi etkinleştirildiğinde, göstergeler 16, • Çalışma sırasında başka işler gerçekleştirmek isti- şek. 4.1'de gösterildiği şekilde 3 saniye boyunca yanıp yorsanız elektrikli aleti kapattığınızdan emin olun ve sönecektir�...
  • Page 59 Bunun için uzman bir CROWN servis mer- keziyle iletişime geçin. İçinde bulunan Li-Ion bataryalar Tehlikeli Maddeler Yönetmeliğinin gereksinimlerine tabidir. Kullanıcı ilave Elektrikli aleti saklama (bkz. şek. 10) gereksinimlere gerek olmadan bataryaların karayoluy- la nakliyesini yapabilir� • Çalışma tamamlandıktan ve elektrikli aletin ve bı- Üçüncü...
  • Page 60 Dane techniczne elektronarzędzia Akumulatorowa przycinarka do żywopłotu CT29015HX Kod elektronarzędzia 697816 Napięcie znamionowe 20 * Częstotliwość skoków na [min 1200 biegu jałowym [mm] Długość ostrza (całkowita) [cale] 22" [mm] Długość ostrza (robocza) [cale] 20" [mm] Maks. Ø odcinanych gałęzi [cale] 35/64"...
  • Page 61 ściowych do uziemianych elektronarzędzi. Nie- • Ubierać się odpowiednio. Nie nosić luźnych przerabiane wtyczki pasujące do gniazda zmniejszają ubrań lub biżuterii. Utrzymywać włosy, odzież i rę- ryzyko porażenia prądem elektrycznym. kawice z dala od wirujących części. Luźna odzież, • Unikać kontaktu ciała z uziemionymi powierzch- biżuteria lub długie włosy mogą...
  • Page 62 • Uchwyty i powierzchnie trzymania elektronarzę- towo - jonowych w danym zakresie napięcia. Ładowa- dzia utrzymywać suche, czyste i pozbawione oleju nie innych akumulatorów może być przyczyną pożaru lub smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie trzymania i wybuchu� • Utrzymywać ładowarkę w czystości. Zabrudzenia uniemożliwią...
  • Page 63 Użytkownik lub właściciel elektronarzę- Symbol Znaczenie dzia ponosi odpowiedzialność prawną za możliwe wypadki lub szkody wyrządzone osobom trzecim lub ich własności. Akumulatorowa przycinar- Podczas pracy ka do żywopłotu Sekcje szare - miękki uchwyt • Zawsze stosować środki ochrony indywidualnej: (z izolowaną powierzchnią). okulary lub osłonę...
  • Page 64 Symbol Znaczenie Montaż i regulacja elementów elektrona- rzędzia Odblokowany� Przed rozpoczęciem jakichkolwiek interwencji w elektronarzędziu wyjąć akumulator 12. Montaż / demontaż osłony rąk (patrz rys. 1) Klasa ochrony� • Zamontować osłonę rąk 3, jak pokazano na rys� 1�1� • Demontaż wykonywać w odwrotnej kolejności (patrz rys�...
  • Page 65 Zabezpieczenie przed nadmiernym rozładowaniem Przygotowanie elektronarzędzia do pra- Akumulator 12 jest chroniony przez układ zabezpie- czający przed głębokim rozładowaniem. W przypad- ku rozładowania akumulatora elektronarzędzie jest Przed przystąpieniem do pracy należy sprawdzić na- automatycznie wyłączane. Uwaga: nie próbować stępujące elementy: włączać...
  • Page 66 Informacje dotyczące centrów wać akumulator. serwisowych, schematów i części zamiennych można • Nie przeładowywać akumulatora 12, skróci to jego znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� żywotność. • Akumulator 12 ładować w temperaturze pokojowej od 10°C do 40°C (50°F - 104°F)�...
  • Page 67 Specifikace elektronářadí Akumulátorový plotostřih CT29015HX Číslo elektronářadí 697816 Jmenovité napětí 20 * Rychlost řezání bez zatížení [min 1200 [mm] Délka čepele (plná) [palce] 22" [mm] Délka čepele (pracovní) [palce] 20" [mm] Max. Ø řezaných větví [palce] 35/64" [kg] 1,98 Hmotnost [lb] 4�37...
  • Page 68 • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- • Upozornění! Elektronářadí může při provozu vy- tvářet elektromagnetické pole. Toto pole může za ur- nými nebo ukostřenými povrchy, jako například čitých okolností narušovat funkci aktivních či pasivních potrubí, radiátory, sporáky a chladničky. Pokud je lékařských implantátů.
  • Page 69 • Při nesprávném použití může z akumulátoru • Používání elektrického nářadí dětmi nebo mladist- pod tlakem vystříknout kapalina. Dbejte zvýšené vými je výslovně zakázáno. opatrnosti. Při náhodném kontaktu opláchněte za- • Nepoužívejte elektrické nářadí za špatného počasí, sažené místo vodou. Při vniknutí kapaliny do očí hustá...
  • Page 70: Česky

    • Pokud během provozu elektrického nářadí narazily Symbol Význam nože na nějaký předmět (například kámen nebo pa- hýl), byly zaseknuty cizím předmětem (například větví) nebo na ně bylo něco namotáno (například lano nebo Akumulátor nevhazujte do drát), okamžitě elektrické nářadí vypněte. Odstraňte ohně.
  • Page 71 • Obr� 3�2 - (zelená kontrolka bliká, akumulátor 12 je Součásti elektronářadí vložen do nabíječky 13) - akumulátor 12 se nabíjí. • Obr. 3.3 - (zelená kontrolka svítí, akumulátor 12 je vložen do nabíječky 13) - akumulátor 12 je plně 1 Bezpečnostní...
  • Page 72 případě nechte elektrické nářadí před opětovným za- potřebné výšce. V tomto případě byste měli pracovat pnutím vychladnout. velmi opatrně, aby se nože 4 nedotýkaly napnuté šňů- V okamžiku, kdy se tento ochranný systém aktivuje, ry� během 3 sekund se rozblikají kontrolky 16 tak, jak je •...
  • Page 73 Vašeho výrobku a také k náhradním dílům. Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Suroviny nelikvidujte jako odpad, ale re- rese: www.crown-tools.com� cyklujte je. Elektronářadí, její příslušenství a obalové Přeprava elektronářadí...
  • Page 74: Slovensky

    Špecifikácie elektronáradia Akumulátorový plotostrih CT29015HX Číslo elektronáradia 697816 Menovité napätie 20 * Rezacia rýchlosť bez záťaže [min 1200 [mm] Dĺžka čepele (plná) [palce] 22" [mm] Dĺžka čepele (pracovná) [palce] 20" [mm] Max. Ø orezávaných vetiev [palce] 35/64" [kg] 1,98 Hmotnosť...
  • Page 75 zástrčiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým • Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri- náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce pojenie odsávania prachu a zberných zariadení, zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prú- zaistite ich správne pripojenie a správnu funkciu. dom� Použitie odsávania prachu môže znížiť ohrozenie spô- •...
  • Page 76 regulácii elektrického náradia. Preto správne držanie Servis môže znížiť riziko nehody alebo zranenia. • Servis vášho elektrického náradia zverte kva- lifikovanej osobe s použitím len originálnych ná- Použitie a údržba nástroja s batériou hradných dielov. Tým bude zabezpečené, aby bola zachovaná...
  • Page 77 • Pri práci venujte pozornosť tomu, čo režete. Konár- Symbol Význam mi stromov môžu niekedy prechádzať káble pod na- pätím, v prípade ich poškodenia by to mohlo viesť k úrazu elektrickým prúdom. Používajte ochranné oku- • Osobitnú pozornosť je potrebné venovať práci v liare�...
  • Page 78 Nabíjanie akumulátora (pozrite obr. 2) Symbol Význam • Stlačte poistku akumulátora 11 a vyberte akumulá- tor 12 (pozrite obr� 2�1)� • Zapojte nabíjačku 13 do siete� Používajte ochranné ruka- • Vložte akumulátor 12 do nabíjačky 13 (pozrite obr� 2�2)� vice� •...
  • Page 79 Teplotná ochrana (pozrite obr. 4.1) • Pred začatím práce chvíľu počkajte, aby sa nože 4 zrýchlili na požadovanú rýchlosť, a až potom začnite Systém teplotnej ochrany umožňuje automatické vyp- orezávať konáre� Upozornenie: Neorezávajte koná- nutie elektronáradia v prípade nadmerného zaťaženia re, ktorých priemer je väčší, ako je uvedené...
  • Page 80 Informácie o servisných strediskách, sché- čenie pre triedenú recykláciu. mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- Tento návod je vytlačený na recyklovanom papieri vy- te aj na adrese: www.crown-tools.com� robenom bez použitia chlóru. Výrobca si vyhradzuje právo na zmeny. Slovensky...
  • Page 81: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Maşină de tuns gard viu, fără fir CT29015HX Codul uneltei electrice 697816 Tensiune nominală 20 * Număr de curse în gol [min 1200 [mm] Lungimea lamei (totală) [inci] 22" [mm] Lungimea lamei (în funcţiune) [inci] 20"...
  • Page 82 • Evitaţi contactul fizic cu suprafeţele împămân- colectare a prafului poate reduce pericolele legate de praf� tate sau legate la pământ, cum ar fi conductele, • Nu permiteţi ca familiarizarea rezultată din utili- radiatoarele, plitele sau frigiderele. Există un risc zarea frecventă...
  • Page 83 Utilizarea şi întreţinerea bateriei gura faptul că siguranţa uneltei electrice este menţi- nută. • Reîncărcaţi doar cu încărcătorul specificat de • Urmaţi instrucţiunile privind lubrifierea şi schimbarea producător. Un încărcător care este potrivit pentru un accesoriilor� grup de baterii poate crea un risc de incendiu când este utilizat cu un alt grup de baterii�...
  • Page 84 trec printre ramurile copacilor, rezultând un risc de şoc Symbol Semnificaţie electric în caz de deteriorare a liniei sub tensiune� • Trebuie acordată o atenţie specială atunci când lu- craţi în apropierea gardurilor de sârmă şi a sârmelor Citiţi toate reglementările şi trefilate.
  • Page 85 Symbol Semnificaţie Procedura de încărcare a acumulatoru- lui uneltei electrice Informaţii utile. Uneltele electrice pot fi livrate fără ba- terie 12 şi încărcător 13. Înaintea primei utilizări, bateria 12 trebuie încărcată com- plet. Purtaţi mănuşi de protecţie. Procesul de încărcare (consultaţi fig. 2) •...
  • Page 86 Pornire: Funcţie de întrerupere cauzată de defectare Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de siguranţă 1, după care apăsaţi şi menţineţi apăsat comutatorul por- Funcţia de întrerupere cauzată de defectare opreşte nit / oprit 6 - lamele 4 ale sculei electrice vor începe să lamele 4 ale sculei electrice timp de 1 sec.
  • Page 87 Materiile prime trebuie reciclate în loc să acestea. Pentru acest lucru, se recomandă să contac- fie evacuate ca deşeuri. taţi un centru de service specializat CROWN� Unealta, accesoriile şi ambalajul trebuie sor- Depozitarea sculei electrice (consultaţi fig. 10) tate în vederea reciclării ecologice.
  • Page 88: Български

    Технически характеристики на електрическия инструмент Безжичен тример за плетове CT29015HX Код електроинструмент 697816 Номинално напрежение 20 * Честота на хода без натоварване [min 1200 [mm] Дължина на острието (пълна) [inches] 22" [mm] Дължина на острието (работна) [inches] 20" [mm] Макс. Ø на отрязяни клони...
  • Page 89 модифицирайте по никакъв начин щепсел. Не към въртящата се част на електроинструмента използвайте каквито и да е адаптери със зазе- може да доведе до лично нараняване. мени (занулени) електроинструменти. Немоди- • Не се протягайте. Стъпете добре на краката и фицираните щепсели и съответстващи контакти ще поддържайте...
  • Page 90 работа с него. Много инциденти настъпват поради ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете всички лоша поддръжка на електроинструментите. предупреждения за безопасност и ин- • Поддържайте режещите инструменти остри струкции. и чисти. Правилно поддържаните режещи инстру- менти с остри режещи ръбове е по-малко вероятно • Защитете зарядното устройство от дъжд и да...
  • Page 91 уверете, че остриетата не са в контакт с никакъв изключете електроинструмента. Отстранете дефе- предмет. кта и внимателно прегледайте частите на електро- • Преди да започнете работа, се уверете, че в хра- инструментите - изрично е забранено да продъл- ста няма чужди предмети (телени огради, жици, жите...
  • Page 92 Символ Значение Елементи на устройството на електро- инструмента Не изхвърляйте батерията 1 Бутон за безопасност в огън. 2 Предна дръжка 3 Капак 4 Острие Защитете батерията от 5 Ръкохватка дъжд. 6 Превключвател вкл. / изкл. 7 Вентилационни отвори 8 Отвор за окачване 9 Защитен...
  • Page 93 Индикатори за зареждане (виж. фиг. 3) Функции на дизайна на електроин- Индикаторите за зареждане 15 информират за про- струмента цеса на зареждане на батерията 12. Сигналите на индикаторите 15 са показани на етикета 14 (виж. Някои от описаните по-долу конструк- фиг.
  • Page 94 те разстоянието между тях. За тази цел се препо- Оптимално време за рязане ръчва да се свържете със специализиран сервизен център на CROWN� • По-добре е широколистните храсти да се режат през юни и октомври. • Иглолистните храсти трябва да се режат през...
  • Page 95 ходима консултация с експерт по опасни матери- на части и информация за резервни части могат да али. бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Изпращайте батерии, само когато корпусът не е повреден. Поставете лента или покрийте откритите контакти и опаковайте батерията по такъв начин, Транспортиране...
  • Page 96: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ασύρματο θαμνοκοπτικό CT29015HX Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου 697816 Ονομαστική τάση 20 * Αριθμός παλινδρομήσεων [min 1200 χωρίς φορτίο [mm] Μήκος λεπίδας (πλήρες) [ίντσες] 22" [mm] Μήκος λεπίδας (σε λειτουργία) [ίντσες] 20" [mm] Μέγιστο Ø κόψιμο κλαδιών [ίντσες] 35/64"...
  • Page 97 με οποιονδήποτε τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε τυ- • Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα χόν προσαρμογέα φις με ηλεκτρικά εργαλεία που και ισορροπία ανά πάσα στιγμή. Αυτό επιτρέπει τον έχουν γείωση. Τα μη τροποποιημένα φις και οι κατάλ- καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε απρό- ληλες...
  • Page 98 • Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθα- μέρη. Καθαρίστε ή αντικαταστήστε αυτά τα μέρη, αν ρά. Τα σωστά διατηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτε- είναι απαραίτητο. • Προστατέψτε την μπαταρία από τη θερμότητα, ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν π.χ., από...
  • Page 99 από τη ροή του αέρα και μπορεί να τραυματίσουν τον • Εάν κατά τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου οι χειριστή ή τους παρευρισκόμενους. λεπίδες έχουν τρέξει πάνω σε οποιοδήποτε αντικεί- • Κατά τη λειτουργία δεν επιτρέπονται περαστικοί ή μενο (για παράδειγμα, μια πέτρα ή στέλεχος), έχουν ζώα...
  • Page 100 Σύμβολο Έννοια Σύμβολο Έννοια Μην θερμαίνετε την μπατα- ρία πάνω από 45°C. Προ- Μην πετάτε το ηλεκτρικό ερ- στατέψτε από την παρατε- γαλείο σε στο δοχείο οικια- ταμένη έκθεση σε άμεση κών απορριμμάτων. ηλιακή ακτινοβολία. Μην πετάτε την μπαταρία Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου στο...
  • Page 101 Διαδικασία φόρτισης (βλ. Σχ. 2) Ενεργοποίηση: Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ασφαλείας 1, μετά πατήστε και κρατήστε πατημένο το διακόπτη ενερ- • Πιέστε την ασφάλεια της μπαταρίας 11 και αφαιρέ- γοποίησης / απενεργοποίησης 6 - οι λεπίδες 4 του ηλε- στε...
  • Page 102 μίσετε το διάκενο μεταξύ τους. Για να το κάνετε αυτό, συνιστάται να επικοινωνήσετε με ένα εξειδικευμένο Βέλτιστος χρόνος κοπής κέντρο σέρβις της CROWN� • Είναι καλύτερο να κόβετε τους φυλλοβόλους θά- Αποθήκευση ηλεκτρικού εργαλείου (βλ. Σχ. 10) μνους τον Ιούνιο και τον Οκτώβριο.
  • Page 103 γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με συσκευασία. Λάβετε επίσης υπόψη, ενδεχομένως, πιο τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- λεπτομερείς εθνικές ρυθμίσεις. σελίδα: www.crown-tools.com� Προστασία του περιβάλλοντος Μεταφορά των ηλεκτρικών εργαλείων Ανακύκλωση της πρώτης ύλης αντί της • Κατηγορηματικά να μην πέσει καμία μηχανική επί- καταστροφής...
  • Page 104: Русский

    Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторный кусторез CT29015HX Код электроинструмента 697816 Номинальное напряжение [В] 20 * Число ходов холостого хода [мин 1200 [мм] Длина ножа (полная) [дюймы] 22" [мм] Длина ножа (рабочая) [дюймы] 20" [мм] Макс. Ø срезаемых веток [дюймы] 35/64" [кг] 1,98 Вес...
  • Page 105 ния в конструкцию вилки. Не используйте адап- электроинструментов с включенным включателем / теры с заземленными электроинструментами. выключателем может стать причиной несчастного Вилки оригинальной конструкции и соответствую- случая. щие розетки уменьшают риск поражения электри- • Перед включением, необходимо убрать из ческим током. вращающихся...
  • Page 106 струмента. Эти меры безопасности снижают риск глаза немедленно обратитесь за медицинской случайного запуска электроинструмента. помощью. Жидкость, находящаяся в аккумулято- • Храните неиспользуемые электроинстру- ре, может стать причиной раздражения или хими- менты в недоступном для детей месте и не ческих ожогов. разрешайте...
  • Page 107 Техническое обслуживание плотную одежду, прочную обувь на нескользкой по- дошве. • Обслуживание Вашего электроинструмента • При работе перемещайтесь только шагом. должно производиться квалифицированными • Данный электроинструмент предназначен для специалистами с использованием рекомендо- обрезания веток и древесных побегов, категори- ванных запасных частей. Это дает гарантию, чески...
  • Page 108 Символ Значение Символ Значение Аккумуляторный кусто- Разблокировано. рез Участки, обозначенные серым цветом мягкая на- Класс защиты. кладка (с изолированной поверхностью). Внимание. Важная инфор- Наклейка с серийным но- мация. мером: CT ... - модель; XX - дата производства; XXXXXXX - серийный но- Знак, удостоверяющий, мер.
  • Page 109 * Принадлежности цесс зарядки аккумулятора 12 остановлен из-за его неисправности. Замените неисправный акку- Перечисленные, а также изображенные принад- мулятор 12, его дальнейшее использование запре- лежности, частично не входят в комплект по- щено. ставки. В процессе зарядки аккумулятор 12 и зарядное устройство 13 нагреваются - Монтаж...
  • Page 110 При срабатывании этой системы защиты индика- • Для получения четких, прямолинейных боковых торы 16 будут мигать, как показано на рис. 4.1 в линий рекомендуется производить обрезку снизу течение 3 секунд. вверх (см. рис. 7.2). Если обрезка производится сверху вниз, более тонкие ветви смещаются на- Защита...
  • Page 111 но обозначены. центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- Настоящее руководство по эксплуатации напечата- но на бумаге‚ изготовленной из вторсырья без при- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- менения хлора. жете найти по адресу: www.crown-tools.com� Оговаривается возможность внесения изменений. Русский...
  • Page 112: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторний кущоріз CT29015HX Код електроінструмента 697816 Номінальна напруга [В] 20 * Число ходів холостого ходу [хв 1200 [мм] Довжина ножа (повна) [дюйми] 22" [мм] Довжина ножа (робоча) [дюйми] 20" [мм] Макс. Ø відрізаних гілок [дюйми] 35/64" [кг] 1,98 Вага...
  • Page 113 цію вилки. Не використовуйте адаптери з зазем- • Перед ввімкненням необхідно прибрати з леними електроінструментами. Вилки оригіналь- частин електроінструменту, що обертаються, ної конструкції і відповідні розетки зменшують ризик всі додаткові ключі і пристосування. Ключ, зали- ураження електричним струмом. шений в частині електроінструменту, що обертаєть- •...
  • Page 114 рухомих деталей, а також будь-які несправ- • Якщо акумулятор бракований, електроліт ності, які можуть вивести електроінструмент з може вилитися і вступити в контакт з прилегли- ладу. Несправний електроінструмент необхідно ми компонентами. Перевірте усі відповідні деталі. відремонтувати перед використанням. Багато Очистіть такі деталі або замініть їх, якщо потребу- нещасних...
  • Page 115 ня, палиці, дріт, та інші сторонні предмети - вони • Якщо при роботі ножі вдарилися о будь-який можуть бути викинуті потоком повітря, та нанести предмет (наприклад, о камінь або пеньок), були травми як працюючому, так і оточуючим. заклинені сторонніми предметами (наприклад, •...
  • Page 116 Символ Значення Призначення електроінструменту Електроінструмент призначений для обрізання і Не викидайте акумулятор стрижки чагарників та жипоплотів на присадибних в побутове сміття. ділянках та у садах. Елементи пристрою електроінстру- Не кидайте акумулятор у вогонь. менту 1 Запобіжна кнопка 2 Передня рукоятка Не...
  • Page 117 • Від'єднайте зарядний пристрій 13 від мережі піс- ля завершення зарядки. Конструктивні особливості електроін- • Вийміть акумулятор 12 з зарядного пристрою 13 струменту і встановіть акумулятор 12 в електроінструмент (див. мал. 2.3). Деякі з описаних нижче особливостей дизайну відносяться до особливостей Індикатори...
  • Page 118 електроінструмента акумулятор 12. вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви Рекомендації по експлуатації акумулятора можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� • Своєчасно заряджайте акумулятор 12, не чека- ючи його повної розрядки. Якщо при роботі спосте- Транспортування електроінструменту...
  • Page 119 • При завантаженні / розвантаженні не використо- контакти і упакувати акумулятор так, щоб він не пе- вуйте навантажувальну техніку що працює за прин- реміщувався всередині упаковки. Також необхідно ципом затиску упаковки. дотримуватись додаткових національних приписів. Li-lon акумулятори Захист навколишнього середовища На...
  • Page 120: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Belaidė krūmapjovė CT29015HX Elektros įrankio kodas 697816 Nominali įtampa 20 * Judesių skaičius tuščiąja eiga [min 1200 [mm] Ašmenų ilgis (visas) [coliai] 22" [mm] Ašmenų ilgis (darbinis) [coliai] 20" [mm] Didžiausias pjaunamų šakų Ø [coliai] 35/64"...
  • Page 121 šaltinio suėmę už laido. Saugokite laidą nuo karš- Elektrinių įrankių naudojimas ir priežiūra čio, alyvos, aštrių kampų ar judančių dalių. Pažeisti ar susipynę laidai didina elektros smūgio pavojų. • Asmenys, turintys ribotus psichofizinius ar protinius • Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite gebėjimus, ir vaikai negali naudoti elektrinio įrankio, nebent asmuo, atsakingas už...
  • Page 122 giklis yra išjungimo padėtyje. Jei nešite įrankį pirštą gus daiktus. Oro srautas juos gali nupūsti pakeldamas uždėję ant įjungimo / išjungimo jungiklio arba įstatysite į orą ir dėl to gali būti sužeistas operatorius arba paša- akumuliatorių į įjungtą įrenginį, gali kilti nelaimingas liniai asmenys�...
  • Page 123 Baigus darbą Simbolis Reikšmė • Elektrinį įrankį galima padėti, tik kai visiškai sustoja ašmenys� • Laikykite elektrinį įrankį sausoje, vaikams neprieina- Akumuliatoriaus įkrovimo moje vietoje ir visada uždėkite apsauginį gaubtą ant laikas� ašmenų. Šioje instrukcijoje naudojami simboliai Judėjimo kryptis. Toliau pateikti simboliai naudojami naudotojo instruk- cijoje, įsiminkite jų...
  • Page 124 6 Įjungiklis / išjungiklis • Pav. 3.4 - (jei šviečia raudonos spalvos indikatorius, 7 Ventiliacijos angos akumuliatorius 12 įstatytas į įkroviklį 13) - akumuliato- 8 Pakabinimo anga riaus 12 įkrovimo procesas nutrauktas dėl netinkamos 9 Apsauginis ašmenų gaubtas * temperatūros. Kai temperatūros sąlygos vėl taps įpras- 10 Veržlė...
  • Page 125 Aktyvinus šią apsaugos sistemą, 3 sekundes mirksės • Jei dirbdami ketinate atlikti tam tikrus veiksmus indikatoriai 16, kaip pavaizduota 4�1 pav� (pvz�, surinkti nupjautas šakas), nepamirškite išjungti elektrinio įrankio ir palaukite, kol ašmenys 4 visiškai Apsauga nuo perkrovos (žr. 4.1 pav.) sustos�...
  • Page 126 Šiuo klausimu rekomenduojama Li-Ion akumuliatoriai kreiptis į specializuotą CROWN priežiūros centrą. Pridedamiems Li-Ion akumuliatoriams taikomi pavo- Elektrinio įrankio laikymas (žr. 10 pav.) jingų prekių teisės aktų reikalavimai. Naudotojui trans- portuojant akumuliatorius keliais papildomi reikalavi- • Baigę darbus ir išvalę elektrinį įrankį bei ašmenis 4, mai netaikomi�...
  • Page 127 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Сымсыз бұталар кескіші CT29015HX Қозғалтқыш құралдың коды 697816 Номиналды кернеу [В] 20 * Жүктемесіз соққы жиілігі [мин 1200 [мм] Жүз ұзындығы (толық) [дюйм] 22" [мм] Жүз ұзындығы (жұмыс) [дюйм] 20" Кесілетін бұтақтардың [мм] макс. диаметрі [дюйм] 35/64"...
  • Page 128 түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған жағдайларда электр құралын жақсырақ басқаруға электр құралдарымен бірге ешбір адаптер мүмкіндік береді. • Тиісті киімді киіңіз. Бос киімді немесе ашасын пайдалануға болмайды. Өзгертілмеген зергерлік бұйымдарды кимеңіз. Шашты, киімді ашалар және сәйкес розеткалар тоқ соғу қаупін және...
  • Page 129 құралдарының тұрып қалу ықтималдығы азырақ • Зарядтағышты жаңбыр мен ылғалдан және оларды басқару оңайырақ. қорғаңыз. Зарядтағышқа судың кіруі тоқ соғу қаупін арттырады. • Электр құралын, қосалқы құралдарды және • Басқа батареяларды зарядтауға болмайды. құралдың кескіштерін, т.б. Осы нұсқауларға Зарядтағыш тек тізімдегі кернеу ауқымы бар сай, жұмыс...
  • Page 130 • Электр құралының жүздері өте өткір, денеңізді • Электр құралын құрғақ, балалардың қолы кесіп алмас үшін кесетін жүздеріне тигізбеңіз. жетпейтін жерде сақтаңыз және әрқашан жүздердің қорғаныс қақпағын қойыңыз. • Жүзді қорғайтын қақпақты электр құралын қосар алдында алып тастаңыз. • Жауын-шашын кезінде жұмыс істеуге және Нұсқаулықта...
  • Page 131 7 Ауа алмасатын тесіктер Таңба Мағына 8 Ілу саңылауы 9 Жүзді қорғау қақпағы * 10 Бұранда 11 Батарея құлпы * Қозғалыс бағыты. 12 Батарея * 13 Зарядтағыш * 14 Зарядтағыш жапсырмасы * 15 Индикатор * 16 Батареяны зарядтау күйінің индикаторы * Айналу...
  • Page 132 • 3.2 сур. - (жасыл индикатор жыпылықтағанда бұл Бұл қорғаныс жүйесі іске қосылғанда, батареяның 12 зарядтау құралына 13 салынғанын) - индикаторлар 16 4.1 суретте көрсетілгендей 3 батареяның 12 зарядталуын білдіреді. секунд ішінде жыпылықтайды. • 3.3 сур. - (жасыл индикатор жанғанда бұл батареяның...
  • Page 133 әйтпесе бұл қызмет көрсету уақытын қысқартады. және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына • Батареяны 12 10°C - 40°C (50°F - 104°F) бөлме бетте табуға болады: www.crown-tools.com. температурасында зарядтаңыз. • Ұзақ уақыт бойы жұмыс істемесе, батареяны 12 6 ай сайын зарядтаңыз.
  • Page 134 Пайдаланушы қосымша талаптарсыз Қоршаған ортаны сақтау батареяларды жолда тасымалдай алады. Үшінші тараптар тасымалдап жатқанда (мыс.: ауамен тасымалдау немесе экспедиторлық Шикізатты қоқыс ретінде пайдаға агенттігі) қаптамаға және жапсырмаларға қатысты асырудың орнына қайта қолдануға арнайы талаптарды сақтау керек. Жөнелтіліп жіберіңіз. жатқан затты дайындау үшін қауіпті материал туралы...