Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT29012HX

  • Page 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 10 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 10 Obecné...
  • Page 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 10 Жалпы...
  • Page 11 Elektrowerkzeug - technische Daten Akkurasentrimmer CT29012HX Elektrowerkzeug - Code 697793 Nennspannung 20 * Leerlaufdrehzahl [min 7500 [mm] 254 / 305 Mähbereich [Zoll] 10" / 12" [mm] Diameter Schnittlinie [Zoll] 1/16" [kg] Gewicht [lb] 4�19 Schalldruck [dB(A)] — Schallleistung [dB(A)] —...
  • Page 12 • Nutzen Sie das Kabel nur bestimmungsgemäß. ordnungsgemäß angeschlossen sind und richtig Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, verwendet werden. Verwendung dieser Einrichtun- Ziehen oder Trennen des Elektrowerkzeugs. Hal- gen kann Gefährdungen durch Staub verringern� ten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen •...
  • Page 13 • Halten Sie die Handgriffe und Greifflächen tro- • Halten Sie das Ladegerät sauber. Bei Verschmut- cken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige zung besteht die Gefahr eines Stromschlags� Handgriffe und Greifflächen verhindern eine sichere • Überprüfen Sie das Ladegerät, die Kabel und Handhabung und Kontrolle über das Werkzeug in un- Stecker vor jedem Einsatz.
  • Page 14 • Verwenden Sie nur den empfohlenen Trimmerfa- Symbol Bedeutung den� Es ist ausdrücklich verboten, anstelle des emp- fohlenen Trimmerfadens Metalldraht zu verwenden� Der Bediener oder der Eigentümer des Alle Sicherheitsregelungen Elektrowerkzeugs haftet für mögliche und Anweisungen lesen� Unfälle oder Schäden, die Dritten oder deren Eigentum zugefügt werden kön- Tragen Sie: nen.
  • Page 15 Symbol Bedeutung Elektrowerkzeug Einzelteile 1 Kopf Geschlossen� 2 Rad 3 Messer zum Kürzen des Trimmerfadens 4 Lüftungsschlitze 5 Spule mit Trimmerfaden (montiert) * Offen� 6 Ein- / Ausschalter 7 Sperrknopf 8 Griff 9 Zusatzgriff Verboten� 10 Teleskoprohr (nicht beweglicher Teil) 11 Verriegelungsbuchse des Teleskoprohrs 12 Teleskoprohr (beweglicher Teil) 13 Verriegelungsknopf des Kopfes...
  • Page 16 Montage / Demontage / Einstellung des Zusatz- Ladevorgang (siehe Abb. 8, 12) griffs (siehe Abb. 2-3) • Blockade des Akkus 21 drücken und Akku 22 her- • Bringen Sie die Halterung 17 und den Zusatzgriff 9 ausnehmen (siehe Abb� 8�1)� am nicht beweglichen Teil des Teleskoprohrs 10 an •...
  • Page 17 Einschalten: Schwenkbarer Kopf (siehe Abb. 13) Um das Elektrowerkzeug einzuschalten, drücken Sie Mit dem schwenkbaren Kopf 1 können Sie das Gerät die Einschaltsperre 7 und, während Sie diese in Positi- zum Trimmen von Rasenkanten verwenden (siehe on halten, drücken Sie den Ein- / Ausschalter 6� Abb�...
  • Page 18 Achtung: Bei hoher Geschwindigkeit Raumtemperatur zu lagern, die Akkuladung sollte bei 50% liegen� kann das Ende des Trimmerfadens die Rinde der Bäume, die Farbe der Zäune usw. beschädigen. Reinigung des Elektrowerkzeuges • Die Außenflächen des Elektrowerkzeugs sollten Besondere Empfehlungen für die Arbeit im Schnitt- nach dem Betrieb mit einer weichen Bürste und einem modus der Rasenkante (siehe Abb.
  • Page 19 Batterien dürfen nur transportiert werden, wenn das len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Gehäuse unbeschädigt ist� Kontakte isolieren bzw� ab- außerdem unter: www.crown-tools.com� kleben und die Batterie so einpacken, dass sie in der Verpackung nicht verrutschen kann� Bitte auch mögli- che, detaillierte nationale Regelungen beachten�...
  • Page 20 Power tool specifications Cordless grass trimmer CT29012HX Power tool code 697793 Rated voltage 20 * No-load speed [min 7500 [mm] 254 / 305 Mowing area width [inches] 10" / 12" [mm] Cutting line diameter [inches] 1/16" [kg] Weight [lb] 4�19...
  • Page 21 cord suitable for outdoor use reduces the risk of elec- tool will do the job better and safer at the rate for which tric shock� it was designed� • If operating a power tool in a damp location is • Do not use the power tool if the switch does unavoidable, use a residual current device (RCD) not turn it on and off.
  • Page 22 • In case of damage and improper use of the bat- • Inspect thoroughly the plot to be worked on� Re- tery, vapors may be emitted. Provide for fresh air move any stones, sticks, wire as well as other foreign and seek medical help in case of complaints.
  • Page 23 Symbol Meaning Symbol Meaning Serial number sticker: Rotation direction� CT ��� - model; XX - date of manufacture; XXXXXXX - serial number� Locked� Read all safety regulations and instructions� Unlocked� Wear: • helmet; • safety goggles; Prohibited� • ear protectors� Wear a dust mask�...
  • Page 24 fix it with the help of wing nut 18 and bolt 19 (see Power tool components fig. 2.2). • Tighten wing nut 18 while holding the bolt 19 with a Allen key (see fig. 2.2). 1 Head • To change the position of the additional handle 9: 2 Wheel •...
  • Page 25 • Remove the battery 22 from the charger 23 and Temperature protection (see fig. 10.1) mount battery 22 in the power tool (see fig. 8.3). The temperature protection system enables to auto- Charger indicators (see fig. 9) matically deactivate the power tool in case of excess load or when the temperature of the battery 22 is ex- Charger indicators 24 inform of the battery 22 charging ceeding 80°C�...
  • Page 26 • Switch on the power tool as described above� a piece of cutting line about 15 cm long (see description • Before the beginning of operation wait for some time below)� Adjustment of the cutting line's length takes for the cutting line to reach the necessary speed and place automatically with the help of knife 3�...
  • Page 27 Recycle raw materials instead of dispos- well as spare parts� Information about service centers, ing as waste. parts diagrams and information about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com� Power tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling�...
  • Page 28 Spécifications de l'outil électrique Tondeuse sans-fil CT29012HX Code de l'outil électrique 697793 Voltage gradué 20 * Régime à vide [min 7500 [mm] 254 / 305 Surface de tonte [pouces] 10" / 12" [mm] Diamètre de ligne de coupe [pouces] 1/16"...
  • Page 29 un outil électrique augmente le risque d'électrocu- • La familiarité acquise par une utilisation fré- tion� quente des outils ne doit pas vous faire devenir • Ne pas forcer le cordon. Ne jamais utiliser le plus complaisant et ignorer les principes de sécu- cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil rité...
  • Page 30 Utilisation et entretien des outils de la batterie papier, tissus, etc.) ou dans des environnements combustibles. Il existe un risque d'incendie pouvant être provoqué par le réchauffement du chargeur de la • Rechargez uniquement avec le chargeur spéci- batterie durant chargement� fié...
  • Page 31 • Maintenez une position stable pendant le travail et Symbole Légende tenez l'outil électrique à deux mains� Veillez à ce que les poignées ne soient jamais huileuses et n'utilisez jamais l'outil électrique d'une seule main� • Déplacez-vous pas à pas lorsque vous travaillez� Portez des bottes de pro- •...
  • Page 32 22 Batterie * Symbole Légende 23 Chargeur * 24 Indicateur * 25 Étiquette du chargeur * 26 Témoins de charge de la batterie * Pendant l'utilisation, aucun 27 Bouton de contrôle de charge de la batterie * passant ou animal n'est au- 28 Couvercle de bobine * torisé...
  • Page 33 • appuyez le bouton de blocage 14 et maintenez-le • Fig� 9�4 - (le témoin rouge est allumé, la batterie 22 enfoncé (voir fig. 5.1) ; est connectée au chargeur 23) - la charge de la bat- • modifiez l'angle d'inclinaison de l'arbre télesco- terie 22 a été...
  • Page 34 Protection contre la surchauffe (voir fig. 10.1) • Avant de commencer le travail, attendez que le fil de coupe atteigne la vitesse nécessaire avant de com- mencer à vous déplacer� Le système de protection contre la surchauffe du mo- • Avancez lentement et taillez l'herbe en déplaçant teur arrête automatiquement l'outil électrique en cas l'outil électrique de manière pendulaire de droite à...
  • Page 35 également dis- tiques ou de dissolvants pour le nettoyage de l'outil ponibles à l'adresse suivante : www.crown-tools.com� électrique� Évitez tout graissage des poignées� • Couchez l'outil électrique sur le côté et nettoyez la surface intérieure du couvercle protecteur 15�...
  • Page 36 Pendant le transport par des tiers (par exemple, une Protection de l'environnement agence de transport aérien ou d'expédition), des exi- gences particulières relatives à l'emballage et à l'éti- quetage doivent être respectées� Pour préparer l'ar- Récupération des matières premières ticle expédié, il est nécessaire de consulter un expert plutôt qu'élimination des déchets.
  • Page 37 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Tagliaerba a filo a batteria CT29012HX Codice utensile elettrico 697793 Voltaggio 20 * Velocità a vuoto [min 7500 [mm] 254 / 305 Ampiezza di taglio [pollici] 10" / 12" [mm] Diametro filo falciante [pollici] 1/16" [kg]...
  • Page 38 goli vivi o parti in movimento. Cavi danneggiati o rischio di lesioni gravi o mortali, si raccomanda alle aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche� persone con impianti medici di consultare il proprio • Quando un utensile elettrico è usato all'aperto, medico e il produttore dell'impianto medico prima di utilizzare una prolunga adatta all'uso esterno.
  • Page 39 • Utilizzare utensili elettrici con gruppi batteria specificatamente designati. L'utilizzo di eventuali Linee guida di sicurezza durante il fun- altri gruppi batteria può creare un rischio di lesione e zionamento dell'utensile elettrico incendio� • Quando il gruppo batteria non è in uso, tenere Prima di iniziare l'utilizzo lontano da altri oggetti metallici, come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti...
  • Page 40 o un filo), spegnere immediatamente l'elettroutensile. Simbolo Significato Rimuovere il difetto e ispezionare attentamente le parti dell'elettroutensile; è espressamente vietato continua- re il lavoro se parti dell'elettroutensile sono danneg- Non gettare la batteria giate� in un contenitore di rifiuti domestici� Dopo aver terminato l'utilizzo •...
  • Page 41 Simbolo Significato Installazione e regolazione elementi dell'utensile elettrico Informazioni utili� Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'elettrou- tensile rimuovere la batteria 22. Non tirare troppo gli inserti per non dan- neggiare la filettatura. Non smaltire l'apparecchio in un contenitore per rifiuti Montaggio / smontaggio della copertura di prote- domestici�...
  • Page 42 • Quando la lama 3 è impostata nella posizione • correttezza del montaggio e affidabilità del fissag- mostrata in fig. 7.1, la larghezza di taglio è 305 mm. gio di tutti gli elementi dell'utensile elettrico; • Quando la lama 3 è impostata nella posizione mo- •...
  • Page 43 scaricarsi completamente, l'elettroutensile si spegne- fig. 12.1); in questa modalità l'erba verrà tagliata da rà automaticamente� Attenzione: non tentare di ac- vicino, anche vicino i muri , cordoli e alberi; cendere l'elettroutensile quando il sistema di pro- • tenere l'elettroutensile a breve distanza dal suolo tezione è...
  • Page 44 • Appoggiare l'elettroutensile su un lato e pulire la zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: superficie interna della copertura di protezione 15� Ri- www.crown-tools.com� muovere l'erba attaccata con l'aiuto di un raschietto in legno o plastica� • Soffiare aria compressa sull'elettroutensile attraver- Trasporto degli apparecchi elettrici so le prese d'aria 4�...
  • Page 45 Especificaciones de la herramienta eléctrica Cortadora de césped inalámbrica CT29012HX Código de la herramienta eléctrica 697793 Tensión de la batería 20 * Velocidad de giro en vacío [min 7500 [mm] 254 / 305 Ancho del área de corte [pulgadas] 10" / 12"...
  • Page 46 • No exponga las herramientas eléctricas a la llu- • Si se proporcionan dispositivos para la co- via o a condiciones húmedas. Si entra agua a una nexión de las instalaciones de extracción y reco- herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga lección de polvo, asegúrese de que se conecten y eléctrica�...
  • Page 47 • Mantenga las manijas y las superficies de agarre • Revisar el cargador de la batería, el cable y el secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las mani- enchufe siempre antes de usarlos. No utilizar el jas y las superficies de agarre resbaladizas no permi- cargador de batería cuando se detecten defectos.
  • Page 48 El operador o propietario de la herra- Símbolo Significado mienta eléctrica será responsable de los posibles accidentes o daños que se pue- Use: dan causar a terceras personas o a sus • casco; bienes. • gafas de seguridad; • protectores para los oídos� Durante el funcionamiento •...
  • Page 49 8 Asa Símbolo Significado 9 Asa adicional 10 Tubo telescópico (parte no movible) 11 Buje de bloqueo del tubo telescópico 12 Tubo telescópico (parte movible) Prohibido� 13 Tecla de bloqueo del cabezal 14 Tecla de bloqueo del tubo telescópico 15 Cubierta protectora (armada) Tenga cuidado con los 16 Tornillo de la cubierta protectora objetos que pueden salir...
  • Page 50 • mueva el asa adicional 9 como se muestra en la Indicadores del cargador (ver fig. 9) figura 3.2-3.3; Los indicadores del cargador 24 informan sobre el • ajuste el tornillo mariposa 18 (ver fig. 3.1). proceso de carga de la batería 22� Las señales de •...
  • Page 51 Características de diseño de la herra- Recomendaciones sobre el funciona- miento mienta eléctrica Recomendaciones generales (ver fig. 11) Algunas de las características de diseño que se describen a continuación son es- • Previo al inicio de los trabajos, asegúrese de que no pecíficas de la batería 22.
  • Page 52 No use sustancias cáusticas o puede encontrar en: www.crown-tools.com� Español...
  • Page 53 es necesario consultar a un experto en materiales pe- Cómo transportar las herramientas eléc- ligrosos� Envíe las baterías sólo cuando la carcasa esté en buen tricas estado� Coloque cinta o tape los contactos abiertos y embale la batería de manera tal que no pueda moverse •...
  • Page 54 Especificações da ferramenta eléctrica Roçadora sem fios CT29012HX Código da ferramenta eléctrica 697793 Voltagem nominal 20 * Rotações sem carga [min 7500 [mm] 254 / 305 Largura da área de corte [polegadas] 10" / 12" [mm] Diâmetro da linha de corte [polegadas] 1/16"...
  • Page 55 ramenta elétrica aumentará o risco de choque elétri- cente e ignore os princípios de segurança da fer- co� ramenta. Uma ação descuidada pode causar lesões • Não force o fio da alimentação. Nunca utilize o severas numa fração de segundo. fio para transportar, puxar ou desligar a ferramen- •...
  • Page 56 Utilização e cuidados da bateria da ferramenta etc.) ou ambientes combustíveis. Existe o perigo de fogo devido ao aquecimento do carregador da bateria • Recarregue apenas com o carregador especifi- durante o carregamento� cado pelo fabricante. Um carregador que seja ade- quado a um tipo de bateria pode criar um risco de in- Reparação cêndio quando usado com outra bateria�...
  • Page 57 uma textura densa, calçado robusto com sola antider- Símbolo Significado rapante� Nunca trabalhe com calções nem com calça- do aberto� • Mantenha uma posição estável durante o trabalho e segure a ferramenta elétrica com ambas as mãos. Utilize luvas de proteção. Não permita que as pegas fiquem gordurosas e nunca utilize a ferramenta elétrica com apenas uma mão.
  • Page 58 17 Suporte Símbolo Significado 18 Porca de asas 19 Parafuso 20 Parafuso da faca para encurtar o fio de corte Tenha cuidado com os 21 Fixador da bateria * ressaltos� 22 Bateria * 23 Carregador * 24 Indicador * 25 Etiqueta do carregador * Durante o funcionamento, 26 Indicadores do estado da carga da bateria * não permita que haja outras...
  • Page 59 Ajustar o tubo telescópico (consulte a imagem 4-5) dos indicadores 24 são apresentados na etiqueta 25 (consulte a imagem 9)� • Para alterar o comprimento do tubo telescópico: • desaperte o casquilho de fixação 11 (consulte a • Imagem 9�1 - (o indicador verde está aceso, a ba- imagem 4�1);...
  • Page 60 Protecção da temperatura (consulte a imagem 10.1) zes expostas, mangueiras de água, artigos de jardim que não foram arrumados. Isto pode fazê-lo cair, por O sistema de protecção da temperatura permite desac- isso, tenha cuidado� tivar automaticamente a ferramenta eléctrica no caso •...
  • Page 61 • As superfícies exteriores da ferramenta elétrica de- ças e informação sobre peças sobresselentes também verão ser limpas após a operação com uma escova pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� suave e um pano. Não use substâncias cáusticas ou solventes para limpar a ferramenta elétrica� Evite que as pegas fiquem oleosas.
  • Page 62 • Quando carregar / descarregar, não use qualquer ou tape os contactos abertos e coloque a bateria na tipo de tecnologia que funcione com o princípio de fi- caixa de modo a que não se mova. Tenha também em conta normas nacionais mais detalhadas� xação da caixa com pinças.
  • Page 63 Elektrikli alet özelliği Şarjlı çim makası CT29012HX Elektrikli alet kodu 697793 Anma gerilimi 20 * Boştaki devir 7500 [mm] 254 / 305 Biçme alanı genişliği [inç] 10" / 12" [mm] kesme çizgisi çapı [inç] 1/16" [kg] Ağırlık [pound] 4�19 Ses basıncı...
  • Page 64 keskin uçlardan veya hareketli parçalardan uzak rikli aletin kullanımı hakkında sorumlu kişiden talimat tutun. Hasarlı veya birbirine dolaşmış kablolar elektrik almadan aleti çalıştıramaz. çarpma riskini artırır. • Elektrikli aleti kapasitesi dışına zorlamayın. Uy- • Elektrikli aleti dış mekanda çalıştırırken dış me- gulamanız için doğru elektrikli aleti kullanın.
  • Page 65 deyken taşımanız veya elektrikli aletlere pil takımını • Çalışma sırasında çevredeki kişilerin veya hayvan- takmanız kaza ihtimalini artırır. ların kullanıcının 15 m yakınına kadar girmeleri yasak- • Pili açmayın. Devre tehlikesi� tır Herhangi bir kişi veya hayvan yaklaştığında elektrikli • Pilin hasar görmesi ve yanlış kullanılması halin- aleti kapatın.
  • Page 66 Sembol Anlamı Sembol Anlamı Kilitli� Tüm güvenlik yönetmelikle- rini ve talimatlarını okuyun. Kilidi açık. Şunları kullanın: • baret; • koruyucu gözlük; • kulak koruyucusu� Yasak� Toz maskesi takın. Uçuşan cisimlere dikkat edin� Koruyucu eldivenler giyin� Geri tepme ihtimaline dikkat edin� Koruyucu çizme giyin�...
  • Page 67 4 Havalandırma delikleri • kelebek somunu 18 sıkın (bkz. şek. 3.1). 5 Misinalı makara (monteli) * • Sökme işlemini, adımları sondan başa doğru uygu- layarak gerçekleştirin. 6 Açma / kapama anahtarı 7 Kilitleme düğmesi Teleskopik boruyu ayarlama (bkz. şek. 4-5) 8 Kol 9 İlave kol •...
  • Page 68 • Şek. 9.2 - (yeşil gösterge yanıp söndüğünde ve Aşırı ısınma koruması (bkz. şek. 10.1) pil 22 şarj cihazına 23 yerleştirildiğinde) - pil 22 şarj Motorun aşırı ısınma koruma sistemi, aşırı ısınma edilmektedir� durumunda elektrikli aleti otomatik olarak kapatır. Bu •...
  • Page 69 • Yüksek otları birkaç hareketle kesin. Elektrikli aletin bakımı / koruyucu önlem- • Çalışma sırasında başka işler yapmayı (biçilmiş çimleri toplama vb.) planlıyorsanız elektrikli aleti ka- pattığınızdan emin olun ve misina tamamen durana kadar bekleyin� Elektrikli alet üzerinde herhangi bir iş yapmadan önce pili 22 çıkartın.
  • Page 70 Servis merkezleri, parça diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de Çevre ile dost geri dönüşüm işlemi için mo- www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� torlu alet, aksesuarları ve paketleme malze- meleri ayrılmalıdır. Değişik malzemenin tam olarak ayrılıp, yeniden değer- Güç...
  • Page 71 Dane techniczne elektronarzędzia Podkaszarka akumulatorowa CT29012HX Kod elektronarzędzia 697793 Napięcie znamionowe 20 * Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 7500 [mm] 254 / 305 Szerokość obszaru koszenia [cale] 10" / 12" [mm] Średnica linii cięcia [cale] 1/16" [kg] Waga [funty] 4�19 Ciśnienie akustyczne...
  • Page 72 • Nie narażać elektronarzędzia na działanie desz- pewnić, aby zostały podłączone i prawidłowo uży- czu lub wilgoci. Woda w elektronarzędziu zwiększa wane. Używanie urządzeń do zbierania pyłów może ryzyko porażenia prądem elektrycznym. zmniejszyć zagrożenia związane z obecnością pyłów. • Nie uszkodzić przewodu zasilania. Nigdy nie •...
  • Page 73 bardzo pomaga w operowaniu elektronarzędziem. nia uszkodzeń, nie używać ładowarki. Nie otwierać ładowarki samemu, oddawać ją do naprawy tylko Prawidłowe trzymanie elektronarzędzia zmniejsza ry- w wykwalifikowanym serwisie używającym orygi- zyko wypadków lub obrażeń. nalnych części. Uszkodzone ładowarki, przewody i wtyki zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycz- Używanie i konserwacja narzędzia akumulatoro- wego nym�...
  • Page 74 z grubej tkaniny, wytrzymałe obuwie z antypoślizgo- Symbol Znaczenie wymi podeszwami. Nigdy nie pracować w krótkich spodniach lub sandałach. • Podczas pracy utrzymywać stabilną pozycję i trzy- mać elektronarzędzie obiema rękami. Nie dopuścić, Nosić obuwie ochronne. aby uchwyty zostały zabrudzone olejem i nigdy nie pracować...
  • Page 75 24 Wskaźnik * Symbol Znaczenie 25 Nalepka informacyjna ładowarki * 26 Wskaźniki stanu naładowania akumulatora * 27 Przycisk sprawdzania stanu naładowania akumu- Podczas pracy elektronarzę- latora * dziem osoby postronne lub 28 Pokrywa szpuli * zwierzęta muszą znajdować 29 Zatrzask się...
  • Page 76 Obracanie głowicy (patrz rys. 6) mulatora 22 został zatrzymany z powodu uszkodzone- go akumulatora. Wymienić uszkodzony akumulator 22, • Nacisnąć i przytrzymać przycisk blokady głowicy 13 używanie uszkodzonego akumulatora jest zabronione. i obrócić głowicę 1, jak pokazano na rys� 6� Podczas ładowania akumulator 22 i łado- •...
  • Page 77 Zabezpieczenie przed przeciążeniem (patrz Specjalne zalecenia dotyczące koszenia żyłką tną- rys. 10.1) cą (patrz rys. 12) Układ zabezpieczający przed przeciążeniem automa- • Żyłka tnąca używana jest do koszenia niezbyt twar- tycznie wyłącza silnik elektronarzędzia, gdy silnik jest dej trawy oraz do wykaszania w trudno dostępnych używany w sposób powodujący pobór nienormalnie miejscach (przy ścianach, wokół...
  • Page 78 Informacje dotyczące centrów Czyszczenie narzędzia elektrycznego serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� • Po każdej pracy należy czyścić zewnętrzne po- wierzchnie elektronarzędzia miękką szczotką i ścierką. Do czyszczenia elektronarzędzia nie używać żrących Transport elektronarzędzi...
  • Page 79 Specifikace elektronářadí Akumulátorový vyžínač trávy CT29012HX Číslo elektronářadí 697793 Jmenovité napětí 20 * Volnoběžné otáčky [min 7500 [mm] 254 / 305 Šířka pohyblivé části [palce] 10" / 12" [mm] Průměr žací struny [palce] 1/16" [kg] Hmotnost [lb] 4�19 Akustický tlak [dB(A)] —...
  • Page 80 odpojování elektronářadí. Kabel chraňte před tep- Použití a péče o elektronářadí lem, olejem, ostrými hranami a pohyblivými část- mi. Poškozené nebo zapletené kabely zvyšují riziko • Osoby se sníženými psychofyzickými nebo dušev- úrazu elektrickým proudem. ními schopnostmi, např. děti, nesmí elektronářadí ob- sluhovat, pokud nejsou pod dohledem nebo poučeni •...
  • Page 81 ne z akumulátoru, může způsobit podráždění pokožky pečí při práci s elektrickým nářadím (pád na kluzkém nebo popáleniny� povrchu apod�)� • Vyhněte se zbytečnému zapínání.Před vložením • Před zapnutím elektrického nářadí odsuňte ruce a akumulátoru se ujistěte, že je vypínač ve vypnuté nohy od řezné...
  • Page 82: Česky

    Symbol Význam Symboly použité v příručce V příručce jsou použity následující symboly, zapama- tujte si prosím jejich význam. Správná interpretace Doba nabíjení akumulátoru. symbolů Vám umožní správné a bezpečné použití elektronářadí. Symbol Význam Směr pohybu. Štítek s výrobním číslem: СТ ... - model; XX - datum výroby;...
  • Page 83 terií jsou mobilní (není třeba je připojovat k elektrické Montáž / demontáž / seřízení přídavné rukojeti (viz síti). obr. 2-3) Zvláštností vyžínačů trávy je jejich nízká hmotnost a manévrovatelnost, která umožňuje práci na místech • Namontujte držák 17 a přídavnou rukojeť 9 na ne- mimo komunikace a v omezených prostorech.
  • Page 84 Kontrolky nabíječky (viz obr. 9) v případě, že teplota akumulátoru 22 překročí 80°C. Systém zajišťuje ochranu elektronářadí proti poškoze- Kontrolky nabíječky 24 informují o průběhu nabíjení ní v případě nevyhovujících provozních podmínek. akumulátoru 22� Signalizace kontrolek 24 je vysvětle- V okamžiku, kdy se tento ochranný systém aktivuje, na na štítku 25 (viz obr�...
  • Page 85 • Pomalu postupujte vpřed a sekejte trávu kyvadlo- vým pohybem elektrického nástroje doprava a doleva Údržba elektronářadí / preventivní opat- v sektoru ne širším než 60° (viz obr. 11.1). ření • Při práci na svahu se pohybujte napříč (viz obr. 11.2). •...
  • Page 86 Ochrana životního prostředí Informace o servisních střediscích, schématech dílů a informace o náhradních dílech naleznete také na ad- Suroviny nelikvidujte jako odpad, ale re- rese: www.crown-tools.com� cyklujte je. Elektronářadí, její příslušenství a obalové Přeprava elektronářadí materiály by měly být zlikvidovány v soula- du se zásadami recyklace surovin a ochrany životního...
  • Page 87: Slovensky

    Špecifikácie elektronáradia Akumulátorový vyžínač trávy CT29012HX Číslo elektronáradia 697793 Menovité napätie 20 * Voľnobežné otáčky [min 7500 [mm] 254 / 305 Šírka pohyblivej časti [palce] 10" / 12" [mm] Priemer žacej struny [palce] 1/16" [kg] Hmotnosť [lb] 4�19 Akustický tlak [dB(A)] —...
  • Page 88 • Nenamáhajte napájací kábel. Nikdy nepoužívajte určitých okolností spôsobovať rušenie aktívnych alebo napájací kábel na nosenie, ťahanie alebo odpája- pasívnych lekárskych implantátov. Aby sa znížilo rizi- nie elektrického náradia. Chráňte napájací kábel ko vážneho alebo smrteľného zranenia, odporúčame pred teplom, olejom, ostrými hranami a pohyblivý- osobám s lekárskymi implantátmi, aby sa poradili so mi časťami.
  • Page 89 • Pokiaľ akumulátor nepoužívate, držte ho mimo dosahu kovových predmetov ako sú kancelárske Bezpečnostné pokyny pri prevádzke sponky, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné elektrického náradia drobné kovové predmety, ktoré by mohli spôsobiť spojenie jedného terminálu s druhým. Skrat medzi Pred začatím práce kontaktmi batérie môže spôsobiť...
  • Page 90 • Ak sa počas prevádzky elektrického náradia niečo Symbol Význam navinulo na kosiacú strunu (napríklad lano alebo drôt), okamžite elektrické náradie vypnite. Odstráňte závadu a dôkladne skontrolujte časti elektrického náradia - je Akumulátor nevhadzujte do výslovne zakázané pokračovať v práci, ak sú časti kontajnera s komunálnym elektrického náradia poškodené�...
  • Page 91 Symbol Význam Montáž a nastavenie súčastí elektroná- radia Užitočné informácie. Pred vykonaním akejkoľvek práce na elektrickom náradí vyberte batériu 22. Spojovací materiál nedoťahujte príliš, za- bránite tak poškodeniu závitu. Elektronáradie nevhadzujte do kontajnera s komunál- nym odpadom� Montáž / demontáž ochranného krytu (pozrite obr.
  • Page 92 • Odskrutkujte obe skrutky 20 (pozrite obr� 7�1 ale- • Držte elektrické náradie pravou rukou za rukoväť 8 a bo 7�2)� ľavou rukou za prídavnú rukoväť 9� Poznámka: počas • Nastavte nôž 3 do požadovanej polohy. prevádzky udržujte pevný úchop oboma rukami. •...
  • Page 93 Otočná hlava (pozrite obr. 13) • Elektrické náradie vždy pevne držte oboma rukami za rukoväte 8 a 9� Možnosť otočenia hlavy 1 umožňuje používať elektric- • Elektrické náradie sa musí držať na pravej strane ké náradie na úpravu okrajov trávnika (pozrite obr. 13). tela a v určitej vzdialenosti od neho.
  • Page 94 Informácie o servisných strediskách, sché- novú cievku 30 s kosiacou strunou� mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- te aj na adrese: www.crown-tools.com� • Otočte elektrické náradie. • Stlačte obe západky 29 krytu cievky 28 (pozri- te obr� 14�1) a vyberte prázdnu cievku 30 (pozrite Preprava elektronáradia...
  • Page 95: Română

    Date tehnice ale uneltei electrice Cositoare portabilă cu acumulator CT29012HX Codul uneltei electrice 697793 Tensiune nominală 20 * Număr de turaţii în gol [min 7500 [mm] 254 / 305 Lăţime zonă de tuns [inci] 10" / 12" [mm] Diametru linie de tăiere [inci] 1/16"...
  • Page 96 • Nu abuzaţi de cablu. Nu utilizaţi niciodată cablu • Avertisment! Uneltele electrice pot produce un câmp electromagnetic în timpul utilizării. În unele cir- pentru a transporta, împinge sau scoate unealta cumstanţe, acest câmp poate interfera cu implanturile electrică din priză. Ţineţi cablul la distanţă de căl- medicale active sau pasive�...
  • Page 97 • Utilizaţi unelte electrice doar împreună cu gru- Linii directoare de siguranţă în timpul purile de baterii desemnate. Utilizarea oricărui alt grup de baterii poate crea risc de vătămare şi incendiu. utilizării uneltei electrice • Când grupul de baterii nu este utilizat, ţineţi-l de- parte de alte obiecte de metal, precum agrafe de Înainte de începerea utilizării hârtie, monede, chei, cuie, şuruburi sau orice alte...
  • Page 98 • Dacă în timpul funcţionării sculei electrice s-a înfă- Symbol Semnificaţie şurat ceva pe firul de tăiere (de exemplu, o frânghie sau un cablu) opriţi imediat scula electrică. Îndepărtaţi defectul şi inspectaţi cu atenţie piesele sculelor electri- Nu aruncaţi bateria într-un ce - este interzisă...
  • Page 99 Symbol Semnificaţie Montarea şi reglarea componentelor uneltei electrice Informaţii utile. Înainte de efectuarea oricăror lucrări asupra unel- tei electrice, îndepărtaţi bateria 22. Nu strângeţi excesiv elementele de prin- dere, pentru a evita deteriorarea filetului. Nu aruncaţi unealta electrică într-un container pentru de- şeuri domestice.
  • Page 100 • Atunci când cuţitul 3 este setat în poziţia indicată • corectitudinea montării şi fiabilitatea fixării tuturor în fig. 7.1, lăţimea de tăiere este de 305 mm. elementelor sculei electrice; • Atunci când cuţitul 3 este setat în poziţia indicată •...
  • Page 101 completă, unealta electrică se opreşte automat. Aten- • ţineţi scula electrică la o distanţă mică de sol şi la ţie: nu încercaţi să porniţi unealta electrică atunci un unghi mic faţă de acesta, capătul liniei de tăiere când sistemul de protecţie este activat, deoarece trebuie să...
  • Page 102 şi informaţii despre pie- • Suflaţi aerul comprimat al sculei electrice prin fante- sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: le de aerisire 4� www.crown-tools.com� Înlocuirea bobinei cu fir de tăiere (consultaţi fig. 14-15) Transportarea uneltelor electrice Când firul de tăiere se termină, este necesar să...
  • Page 103: Български

    Технически характеристики на електрическия инструмент Акумулаторна косачка за трева CT29012HX Код електроинструмент 697793 Номинално напрежение 20 * Обороти на празния ход [min 7500 [mm] 254 / 305 Ширина на косяща част [inches] 10" / 12" [mm] Диаметър на разрезна линия...
  • Page 104 • Не излагайте електроинструментите на въз- • Ако са предоставени устройства за свързва- действието на дъжд, влажна среда. Водата, вли- не към прахова екстракция и устройства за съ- заща в електроинструмента ще повиши риска от биране на прах, уверете се, че те са свързани електрически...
  • Page 105 • Поддържайте ръкохватките и повърхностите • Поддържайте чисто зарядното устройство. за захващане сухи, чисти и без масло и смазка. Замърсяването може да доведе до опасност от Хлъзгавите ръкохватки и повърхности за захваща- електрически удар. не не позволяват безопасната работа и контрола •...
  • Page 106 и др. Не работете с електроинструмента с повреде- Символ Значение ната шпула с режещата линия. • Използвайте само препоръчаната линия за ряза- не. Изрично е забранено да се монтира метална Прочетете всички регла- тел вместо препоръчаната линия за рязане. менти и инструкции за без- опасност.
  • Page 107 3 Нож за скъсяване на линията за рязане Символ Значение 4 Вентилационни отвори 5 Макара с линията за рязане (сглобена) * 6 Превключвател за вкл. / изкл. Блокиран. 7 Бутон за изключване 8 Дръжка 9 Допълнителна дръжка Отключен. 10 Телескопична тръба (неподвижна част) 11 Заключваща...
  • Page 108 пичната тръба 10 (виж. фиг. 2.1) и я фиксирайте Процес на зареждане (виж. фиг. 8, 12) с помощта на крилчата гайка 18 и болта 19 (виж. • Натиснете ключалката на батерията 21 и отстра- фиг. 2.2). нете батерията 22 (виж. фиг. 8.1). •...
  • Page 109 ната дръжка 9� Забележка: по време на работа Телескопична тръба дръжте здраво с двете си ръце. • Уверете се, че линията за рязане не може да вле- Възможността за промяна на дължината, както зе в контакт с никакви предмети и вашето тяло. и...
  • Page 110 ще бъде много плътно окосена. Имайте предвид, • Зареждайте батерията 22 на стайна температура че този режим увеличава износването на линия- от 10°C до 40°C (50°F до 104°F). та за рязане; • Зареждайте батерията 22 на всеки 6 месеца без •...
  • Page 111 ти за допълнителни детайли. нашите продукти, както и за резервни части. Ин- формация относно сервизните центрове, диаграми Защита на околната среда на части и информация за резервни части могат да бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� Рециклирайте суровините, вместо да ги изхвърляте. Транспортиране на...
  • Page 112: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Ασύρματο χορτοκοπτικό CT29012HX Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου 697793 Ονομαστική τάση 20 * Ταχύτητα περιστροφής [min 7500 χωρίς φορτίο [mm] 254 / 305 Πλάτος περιοχής κουρέματος [ίντσες] 10" / 12" [mm] Διάμετρος γραμμής κοπής [ίντσες] 1/16" [kg] Βάρος [lb] 4�19...
  • Page 113 • Αποφεύγετε την επαφή του σώματος με γειωμέ- • Ντυθείτε κατάλληλα. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα νες επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζί- ή κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά σας, τα ρούχα νες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτρο- και τα γάντια μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα πληξίας...
  • Page 114 ρές ακμές κοπής είναι λιγότερο πιθανό να μπλοκάρουν • Προστατέψτε την μπαταρία από τη θερμότητα, και να είναι πιο εύκολο να ελεγχθούν. π.χ., από τη συνεχή ακτινοβολία του ήλιου και της • Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα εξαρ- φωτιάς. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. τήματα...
  • Page 115 • Προσοχή στους τραυματισμούς όταν χρησιμοποιείτε μαχαίρι για να συντομεύσετε τη γραμμή κοπής. Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο • Επιθεωρήστε προσεκτικά το οικόπεδο στο οποίο θα εγχειρίδιο εργαστείτε. Αφαιρέστε τυχόν πέτρες, ραβδιά, σύρματα καθώς και άλλα ξένα σώματα: μπορεί να πεταχτούν Τα...
  • Page 116 Σύμβολο Έννοια Περιγραφή ηλεκτρικού εργαλείου Το ασύρματο χορτοκοπτικό προορίζεται για κούρεμα Προστατέψτε την μπαταρία χόρτου σε κήπους οικοπέδων. Η τροφοδοσία από από τη βροχή. μπαταρίες τα κάνει φορητά (δεν χρειάζεται να τα συν- δέσετε σε ηλεκτρικό δίκτυο). Τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά των χορτοκοπτικών είναι το...
  • Page 117 Τοποθέτηση / αποσυναρμολόγηση του προστα- Κατά την εκτέλεση των εργασιών τοπο- τευτικού καλύμματος (βλ. Σχ. 1) θέτησης, προσέξτε να μην τραυματιστεί- τε από το μαχαίρι 3. • Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα 15 στην κε- φαλή 1 (όπως φαίνεται στο σχ. 1) και στερεώστε το με τη...
  • Page 118 • απουσία ζημιών στα στοιχεία του ηλεκτρικού ερ- Όταν ενεργοποιηθεί αυτό το σύστημα προστασίας, γαλείου. οι ενδείξεις 26 θα αναβοσβήνουν όπως φαίνεται στο σχ. 10.1 για 3 δευτερόλεπτα. Προστασία από υπερβολική εκφόρτιση Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου Η μπαταρία 22 προστατεύεται από το σύστημα ασφα- λείας...
  • Page 119 Ειδική σύσταση κατά την εργασία με γραμμή κο- γραμμής κοπής μήκους περίπου 15 cm. (δείτε την πε- πής (βλ. Σχ. 12) ριγραφή παρακάτω). Η προσαρμογή του μήκους της γραμμής κοπής πραγματοποιείται αυτόματα με τη βοή- • Η γραμμή κοπής χρησιμοποιείται για το κούρεμα θεια...
  • Page 120 γράμματα και πληροφορίες ανταλλακτικών σχετικά με κών αναγράφονται αντίστοιχα. τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- Οι παρόν οδηγίες χρήσης έχουν εκτυπωθεί σε χαρτί σελίδα: www.crown-tools.com� ανακυκλωμένο χωρίς εφαρμογή χλωρίου. Ο κατασκευαστής επιφυλάσσεται του δικαιώματος να επιφέρει αλλαγές. Ελληνικά...
  • Page 121: Русский

    Технические характеристики электроинструмента Аккумуляторный триммер с леской CT29012HX Код электроинструмента 697793 Номинальное напряжение [В] 20 * Число оборотов холостого хода [мин 7500 [мм] 254 / 305 Ширина области скашивания [дюймы] 10" / 12" [мм] Диаметр режущей лески [дюймы] 1/16" [кг] Вес...
  • Page 122 и холодильники. Это повышает риск поражения троинструмента, может быть причиной серьезных электрическим током. травм. • Не подвергайте электроинструмент воздей- • Не предпринимайте чрезмерных усилий. ствию дождя или влаги. Попадание воды внутрь Всегда сохраняйте устойчивое положение и электроинструмента повышает риск поражения равновесие.
  • Page 123 инструменты опасны в руках неподготовленных тесь, что включатель / выключатель находится пользователей. в положении "выключено". При перемещении электроинструмента убедитесь, что ваш палец не • Следите за состоянием электроинструмен- находится на включателе / выключателе; кроме та. Проверяйте осевое биение и надежность того, не...
  • Page 124 того что безопасность Вашего электроинструмента пускайте замасливания рукояток и никогда не рабо- будет сохранена. тайте одной рукой. • Соблюдайте инструкции по смазке, а также реко- • При работе перемещайтесь только шагом. мендации по замене аксессуаров. • При работе на склонах, перемещайтесь поперек склона...
  • Page 125 Символ Значение Символ Значение В радиусе 15 метров от Носите защитную обувь. работающего не должно быть посторонних людей или животных. Не работайте в дождь. Внимание. Важная инфор- мация. Оберегайте руки и ноги от вращающейся режущей Знак, удостоверяющий, лески. что изделие соответству- ет...
  • Page 126 20 Винт ножа для укорачивания режущей лески • Чтобы изменить угол наклона телескопической 21 Фиксатор аккумулятора * штанги: 22 Аккумулятор * • нажмите и удерживайте кнопку блокировки 14 23 Зарядное устройство * (см. рис. 5.1); 24 Индикатор * • измените угол наклона телескопической штан- 25 Этикетка...
  • Page 127 • Рис. 9.2 - (зеленый индикатор мигает, аккумуля- либо если температура аккумулятора 22 превы- тор 22 вставлен в зарядное устройство 23) - идет шает 80°С. Это защищает электроинструмент от процесс зарядки аккумулятора 22� повреждения при несоблюдении условий эксплуа- • Рис. 9.3 - (зеленый индикатор светится, аккуму- тации.
  • Page 128 • Всегда крепко держите электроинструмент обе- скорость, и только после этого приступайте к ска- ими руками, за рукоятки. шиванию. • Электроинструмент следует держать справа от • Поместите колесо 2 на край садовой дорожки тела на небольшом расстоянии от него. или бордюра (см. рис. 13) и идите вперед. Колесо 2 •...
  • Page 129 центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- установить новую катушку 30 с режущей леской. мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� • Переверните электроинструмент. • Нажмите на обе защелки 29 крышки катушки 28 (см. рис. 14.1) и снимите пустую катушку 30 (см.
  • Page 130: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Акумуляторний тример з волосінню CT29012HX Код електроінструмента 697793 Номінальна напруга [В] 20 * Частота обертання холостого ходу [хв 7500 [мм] 254 / 305 Ширина області зкошування [дюйми] 10" / 12" [мм] Діаметр ріжучої волосіні [дюйми] 1/16" [кг] Вага...
  • Page 131 • Не піддавайте електроінструмент впливу до- зволяє краще контролювати електроінструмент у щової води або вологи. Попадання води в серед- непередбачуваних ситуаціях. ину електроінструмента підвищує ризик ураження • Носіть відповідний одяг. Не вдягайте вільний електричним струмом. одяг або прикраси. Тримайте волосся, одяг і ру- кавиці...
  • Page 132 • Ріжучі інструменти повинні знаходитися в чи- • Захищайте акумулятор від нагрівання, напри- клад, від постійного сонячного випромінюван- стоті і бути добре заточеними. Правильно вста- ня і від вогню. Є ризик вибуху. новлені ріжучі інструменти з гострими ріжучими кромками зменшують можливість заклинювання і УВАГА! Прочитайте...
  • Page 133 гілки, дріт та інші сторонні предмети - вони можуть претація символів допоможе використовувати бути викинуті ріжучою волосінню, а також нанести електроінструмент правильно і безпечно. травми як робітнику, так і оточуючим. • У радіусі 15 метрів від працюючого не повинно бути сторонніх людей або тварин. При наближен- Символ...
  • Page 134 Особливістю тримерів є їх мала вага і маневре- Символ Значення ність, що дає можливість виконувати роботи у важ- кодоступних місцях і на обмежених просторах. Електроінструмент розрахований тільки на вико- ристання правшами. Напрямок руху. Елементи пристрою електроінстру- менту Напрямок обертання. 1 Головка 2 Колесо...
  • Page 135 Процес зарядки (див. мал. 8, 12) При виконанні монтажних операцій будьте обережні, щоб не поранитися • Натисніть на фіксатор 21 і зніміть акумулятор 22 ножем 3. (див. мал. 8.1). • Підключіть зарядний пристрій 23 до мережі. Монтаж / демонтаж / регулювання додаткової •...
  • Page 136 • Переконайтесь, що ріжуча волосінь не торкаєть- електроінструмента в залежності від росту корис- ся будь-яких предметів і вашого тіла. тувача. Уключити: Поворотна головка (див. мал. 13) Для увімкнення електроінструменту натисніть кноп- ку блокування 7 і утримуючи її в цьому положенні, Можливість...
  • Page 137 Увага: обертаючись з великою швид- Чищення електроінструменту кістю, кінець ріжучої волосіні може пошкодити кору на деревах, фарбу на • Зовнішню поверхню інструмента після роботи ви- парканах тощо. тріть м'якою щіткою і ганчіркою. Не використовуйте для очищення інструмента їдкі речовини та розчин- Спеціальні...
  • Page 138 вантажу до відправлення, необхідна участь експер- схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви та по небезпечним вантажам. можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� Можлива відправка акумуляторів тільки з неушко- дженим корпусом. Необхідно ізолювати відкриті контакти і упакувати акумулятор так, щоб він не...
  • Page 139: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Akumuliatorinė žoliapjovė CT29012HX Elektros įrankio kodas 697793 Nominali įtampa 20 * Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 7500 [mm] 254 / 305 Pjovimo plotis [coliai] 10" / 12" [mm] Pjovimo vielos skersmuo [coliai] 1/16" [kg] Svoris [svarai] 4�19...
  • Page 140 • Jei negalima išvengti elektrinio įrankio naudoji- • Dirbdami su elektriniu įrankiu nevartokite jėgos. mo drėgnoje vietoje, naudokite maitinimo šaltinį, Naudokite savo darbui tinkantį elektrinį įrankį. Tin- apsaugotą likutinės srovės įrenginiu (RCD). Naudo- kamas elektrinis įrankis leis gerai ir saugiai atlikti darbą jant RCD sumažėja elektros smūgio rizika.
  • Page 141 • Pažeidimų ir netinkamo akumuliatoriaus nau- • Naudojant, 15 m atstumu neturi būti pašalinių as- dojimo atveju gali sklisti garai. Įleiskite gryno oro, menų ar gyvūnų. Prisiartinus pašaliniam asmeniui ar gyvūnui, išjunkite elektrinį įrankį. simptomams nepraėjus kreipkitės į gydytoją. Garai •...
  • Page 142 Simbolis Reikšmė Simbolis Reikšmė Perskaitykite visas saugos Užrakinta. taisykles ir instrukcijas� Dėvėkite: Atrakinta� • šalmą; • apsauginius akinius; • apsaugas ausims� Uždrausta. Dėvėkite nuo dulkių saugan- čią puskaukę. Saugokitės skrendančių daiktų. Dėvėkite apsaugines piršti- nes� Būkite atidūs, nes įrankis gali atšokti� Avėkite apsauginius batus.
  • Page 143 4 Ventiliacijos angos • atsukite sparnuotąją veržlę 18 (žr. 3.1 pav.); 5 Ritė su pjovimo valu (sumontuota) * • pakeiskite papildomos rankenos 9 padėtį, kaip 6 Įjungimo / išjungimo jungiklis parodyta 3�2-3�3 pav�; 7 Atblokavimo mygtukas • prisukite sparnuotąją veržlę 18 (žr. 3.1 pav.). 8 Rankena •...
  • Page 144 • Pav. 9.1 - (jei šviečia žalios spalvos indikatorius, elektrinio įrankio apsaugą nuo gedimų esant jo naudo- akumuliatorius 22 neįstatytas į įkroviklį 23) - įkrovi- jimo neatitikimams� klis 23 prijungtas prie maitinimo tinklo (paruošta įkrau- Aktyvinus šią apsaugos sistemą, 3 sekundes mirksės ti)�...
  • Page 145 • Jei dirbdami ketinate atlikti tam tikrus veiksmus Akumuliatoriaus priežiūros instrukcija (pvz., surinkti nupjautą žolę ar pan.), įsitikinkite, kad išjungėte elektrinį įrankį, ir palaukite, kol pjovimo valas • Akumuliatorių 22 įkraukite prieš jam visiškai išsi- visiškai sustos� kraunant� Likus nedideliam kiekiui energijos, nutrauki- te darbą...
  • Page 146 Taip pat vadovaukitės galimai išsa- mo centrus, detalių schemas ir atsargines dalis taip mesniais nacionaliniais reglamentais� pat galima rasti apsilankius svetainėje šiuo adresu: www.crown-tools.com� Aplinkos apsauga Elektrinių įrankių transportavimas Perdirbk žaliavas užuot norėdamas jas • Transportavimo metu negali būti jokio mechaninio išmesti.
  • Page 147 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Аккумуляторлы көгалшапқыш CT29012HX Қозғалтқыш құралдың коды 697793 Номиналды кернеу [В] 20 * Жүктемесіз жылдамдық [мин 7500 [мм] 254 / 305 Шабындық аймақ ені [дюйм] 10" / 12" [мм] Кесу жолағының диаметрі [дюйм] 1/16" [кг] Салмағы [фунт] 4�19 Дыбыс...
  • Page 148 • Электр құралдарына жаңбырдың немесе және тиісті түрде пайдалануды қамтамасыз ылғалды жағдайлардың әсерін тигізбеңіз. етіңіз. Шаң жинауды пайдалану шаңға қатысты Электр құралға кіретін су тоқ соғу қаупін арттырады. қауіптерді азайтады. • Сымды дұрыс емес пайдалануға болмайды. • Құралдарды жиі пайдаланудан алынған...
  • Page 149 тұтқалар және ұстайтын беттер күтпеген • Пайдалану алдында зарядтағышты, жағдайларда құралды қауіпсіз ұстауға және кабельді және ашаны тексеріңіз. Ақаулар басқаруға мүмкіндік бермейді. анықталғанда зарядтағышты пайдалануға • Электр құралды пайдаланғанда қосымша болмайды. Зарядтағышты өзіңіз ашпаңыз және оны тек түпнұсқалық қосалқы бөлшектерді тұтқаны...
  • Page 150 • Тек ұсынылған кесу сызығын ұстаныңыз. Таңба Мағына Ұсынылған кесу сызығының орнына металл сымды орнатуға қатаң тыйым салынады. Мыналарды киіңіз: Оператор немесе электр құралының • дулыға; иесі үшінші тұлғаларға немесе • қауіпсіздік көзілдірігі; олардың мүлкіне тигізетін зиян үшін • құлақ қорғағыштары. жауапты...
  • Page 151 6 Қосу / өшіру қосқышы Таңба Мағына 7 Құлыптау түймесі 8 Тұтқа 9 Қосымша тұтқа 10 Телескопиялық түтік (жылжымайтын бөлігі) Тыйым салынған әрекет. 11 Телескопиялық түтіктің құлыптау төлкесі 12 Телескопиялық түтік (жылжымалы бөлігі) 13 Бастың құлыптау түймесі Ұшатын заттардан сақ 14 Телескопиялық...
  • Page 152 • Қосымша тұтқаның 9 орнын ауыстыру үшін: • Зарядтаудан кейін зарядтағышты 23 қуат көзінен • қанатты гайканы 18 босатыңыз (3.1 сур. ажыратыңыз. қараңыз); • Батареяны зарядтағыштан алып, • қосымша тұтқаны 3.2-3.3 суретте батареяны 22 электр құралға бекітіңіз (8.3 сур. көрсетілгендей жылжытыңыз; қараңыз).
  • Page 153 Өшіру: Қозғалтқыш құралын істен шығару үшін іске қосу Қозғалтыш құралды қолданубойынша батырмасын босатыңыз 6� ұсыныстар Жалпы ұсыныс (11 сур. қараңыз) Қозғалтқыш құралдың дизайн мүмкіндіктері • Жұмысты бастамас бұрын орында ешқандай кедергілер жоқ екеніне көз жеткізіңіз, яғни тастар, Төменде сипатталған кейбір дизайн жерден...
  • Page 154 Көгалдардың жиектерін кесу режимінде жұмыс Электр құралын тазалау үшін күйдіргіш заттарды немесе еріткіштерді қолданбаңыз. Саптардың істегенде арнайы ұсыныстар (6, 13 сур. қараңыз) майлануын болдырмаңыз. • Электр құралының басын жоғарыда • Электр құралын бүйіріне жатқызып, қорғаныс қақпағының 15 ішкі бетін тазалаңыз. Ағаш немесе сипатталғандай...
  • Page 155 туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын жатқан затты дайындау үшін қауіпті материал және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына туралы маманнан кеңес алу қажет. бетте табуға болады: www.crown-tools.com. Батареяларды тек корпусы зақымдалмаған кезде жіберіңіз. Ашық түйіспелердің лентасын немесе маскасын алыңыз және батареяны қаптамада...