Indexa TMF01 User Manual

Acoustic pressure mat

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SOUS-TAPIS SONNANT TMF01
Mode d'emploi
Utilisation conforme
Le sous-tapis d'alarme sans fil se compose d'un sous-tapis contenant une feuille sensible et un émetteur
sans fil, et d'un avertisseur sonore avec récepteur sans fil. Lorsque vous appuyez sur le sous-tapis, il
déclenche un signal sonore et optique sans fil à l'avertisseur.
L'emetteur et le récepteur sans fil sont déjà codés ensembles et marqués par un numéro de canal (CH-Nr.)
correspondant.
L'alimentation électrique de l'émetteur sans fil est assurée par une pile au lithium CR2032; celle de
l'avertisseur sonore par 3 piles 1,5 V type C ou par un adaptateur secteur 6 Volt.
Respectez toujours toutes les consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou des doutes sur
l'utilisation de cet appareil, demandez conseil à un spécialiste ou renseignez vous sur internet sur
www.indexa.de. Conservez soigneusement cette notice d'utilisation et transmettez-la à toute autre
personne si nécessaire.
Les domaines d'application typiques sont énumérés ci-dessous. Toute autre utilisation ou modification des
appareils est considérée non conforme et présente des risques d'accidents considérables. Nous ne pourrons
nullement être tenus responsables de dommages directs ou consécutifs résultant d'une utilisation non
conforme ou d'une mauvaise manipulation.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes inexpérimentées ou ne connaissant par son
fonctionnement, ni par des enfants, à moins que ces personnes soient sous la surveillance d'une personne
répondant de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions sur le fonctionnement de l'appareil. Les
enfants doivent être surveillés pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Domaine d'utilisation
Comme appareil d'alarme ou d'annonce de visite
Une sécurisation efficace et discrète de votre entrée. Placez simplement le sous-tapis sous un paillasson ou
un tapis. Suivant les réglages, dès l'entrée retentit une alarme puissante ou un gong d'annonce.
Dans les soins/pour les enfants
Le sous-tapis vous avertit lorsque le résident / l'enfant quitte le lit ou la chambre. Cela vous permet
d'intervenir rapidement et de prévenir les chutes, la désorientation et d'autres dangers.
Comme sonnette pour chat
Fini de toujours vérifier si votre adoré est bien là: Votre chat s'assoit sur le paillasson devant la maison ou
la porte de terrasse fermée et un signal sonore vous prévient à l'intérieur. Placez simplement le sous-tapis
sonnant sous le paillasson ou sous un tapis de sol dehors. Placez l'avertisseur sonore à l'endroit de votre
choix à l'intérieur du logement.
!
Comme le signal est émis à l'intérieur, le chat ne peut pas s'effrayer ou sursauter.
!
Adapté à l'accès par la porte d'entrée, la porte de derrière, la porte du balcon ou de la cave. Ne pas
poser toutefois le sous-tapis au contact de la pluie ou de l'eau.
Placez le sous-tapis sous un paillasson souple (
pose volontiers.
Mesures de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi avant l'installation et/ou la première utilisation. Vérifiez que
le sous-tapis ne soit pas endommagé. En cas de dommage, ne mettez pas en fonctionnement!
!
Le sous-tapis ne doit être utilisé que sur des sols intérieurs secs ou dehors à des endroits protégés de la
pluie. Ne pas poser au contact de la pluie ou de l'eau.
!
Des batteries usagées ou endommagées peuvent causer au contact de la peau des infections. Utilisez
de ce fait des gants deprotection adaptés.
!
Retirez les piles de leur boîtier lors d'une non-utilisation pro-longée du sous-tapis.
!
Assurez vous avant tout perçage qu'aucune conduite ne se trouve dans le mur à l'endroit choisi.
!
Ne laissez pas les enfants jouer avec les composants du système. Evitez en particulier que les enfants
ne portent à leur bouche un des pièces du système.
Contenu fourni
!
Sous-tapis avec émetteur sans fil
!
Pile au lithium CR2032 pour l'émitteur sans fil
Vous aurez besoin en plus:
!
3 x pile C LR1400, MN1400; alternative: adaptateur secteur 6 V, min. 200 mA (par ex. NG600U,
Art.Nr. 32108)
!
1 tapis, paillasson ou tissus pour couvrir le sous-tapis
non fourni
) ou sous un tissu sur lequel votre chat se
!
Avertisseur
!
2 vis et 2 chevilles
Équipement
1
2 3 2
4
5
1 Avertisseur
2 LED: Déclenchement
3 LED: Alerte de piles faibles
4 Émetteur sonore
5 Réglage du volume du gong
6 Connecteur d'alimentation
Caractéristiques
Sous-tapis TMF01T
Capteur:
Feuille de contact
"
Tension d'emploi:
3 V
F
Courant absorbé:
4 A (repos); 5 mA (activation)
Pile:
CR2032 (Lithium)
Matériau:
Plastique, noir
Dimensions:
560 x 360 mm
Température d'utilisation: -5° C à +40° C
Émetteur TMF01S
"
Tension d'emploi:
3,7 - 5 V
Courant absorbé:
0,5 mA (repos); 120 mA (activation)
Pile:
3 x 1,5 V C/LR1400 (alcaline)
Adaptateur secteur:
6 V, min. 200 mA
connecteur: 2,1/5,5 mm, longueur 12 mm, pôle intéreur positif
Niveau sonore:
Alarme: ca. 95 dB (A)
Carillon fort: ca. 90 dB (A)
Carillon faible: ca. 60 dB (A)
Matériau:
Plastique, blanc
Dimensions:
94 x 130 x 42 mm
Température d'utilisation: 0° C à +40° C
Caractéristiques radio
Bande de fréquences:
433,05 MHz - 434,79 MHz
Puissance de transmission maximale: < 10 mW
Portée radio:
max. 60 m (en plein air)
Codage sans fil:
L'émetteur TMF01T et le récepteur TMF01S sont déjà codés ensemble en
usine (numéros de canal (CH-Nr.) correspondants)
Insérer la pile dans le sous-tapis
!
Ouvrez le velcro sur le côté du sous-tapis et prélevez l'émetteur
sans fil [10].
!
Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur [12] à l'aide d'un
tournevis (voir figure 1).
!
Insérez la pile au lithium CR2032 fournie dans le compartiment
à piles de l'émetteur sans fil (voir figure 2) avec le côté marqué
(+) vers le haut. Fermez le compartiment à piles.
!
Testez la fonction: Lorsque vous appuyez sur le sous-tapis, la LED
s'allume [11].
!
Réinsérez l'émetteur sans fil dans le sous-tapis et fermez le
velcro.
9
9
6
10
POWER
7
0
8
7
Réglage du signal
8 Compartiment à piles de l'avertisseur
9
Suspension
10 É
metteur sans fil
11 LED:
Déclenchement
(à l'autre coté)
12 Compartiment à piles de l'émitteur
figure 1
figure 2
11
12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indexa TMF01

  • Page 1 Respectez toujours toutes les consignes de sécurité. Si vous avez des questions ou des doutes sur l'utilisation de cet appareil, demandez conseil à un spécialiste ou renseignez vous sur internet sur Réglage du signal www.indexa.de. Conservez soigneusement cette notice d'utilisation et transmettez-la à toute autre 1 Avertisseur 8 Compartiment à piles de l'avertisseur personne si nécessaire.
  • Page 2: Entretien

    En basculant sur "0", le signal est coupé. Lors de l’activation du sous-tapis, ni le gong ni l’alarme ne sont émis. Indexa GmbH L'état d'alerte est confirmé par un seul bip sonore. Dès que le sous-tapis est activé, un signal Paul-Böhringer-Str.
  • Page 3: Areas Of Application

    C batteries or by a suitable 6 V power supply. Always observe all the safety instructions. If you have any questions or are unsure about using the equipment, ask a specialist or obtain information online at www.indexa.de. Keep this manual in a safe 1 alarm unit 7 signal setting place and pass it on to third parties if necessary.
  • Page 4: Radio Range

    Alarm readiness is confirmed by a single beep. When the pressure mat is activated, an alarm will sound and the LEDs [2] and [3] will be flashing red. The alarm will stop automatically after 30 Indexa GmbH seconds. After that, the pressure mat alarm is operative again. When pressure is applied to the mat, Paul-Böhringer-Str.
  • Page 5: Manuale Di Istruzioni

    SOTTOTAPPETO SONORO RADIO TMF01 Manuale di istruzioni Dotazione Utilizzo conforme Il sottotappeto sonoro radio è costituito da un sottotappeto che comprende una pellicola per il sensore e un 2 3 2 trasmettitore radio e da una segnaletica sonora comprendente un ricevitore radio. Quando il sottotappeto viene premuto, esso emette un segnale acustico e ottico alla segnaletica sonora via radio.
  • Page 6 Se cambiate l'interruttore da "0" a campanello, si sente unsuono di conferma. L' interruttore permette quattro regolazioni: Mettendo l'interruttore su "0", si spegne il segnale. Se il sotto-tappeto viene attivato non si sente Indexa GmbH ne il campanello ne l'allarme. Paul-Böhringer-Str. 3 Lo stato di allerta è...
  • Page 7 DRAADLOZE ALARM BELMAT TMF01 Montage- und Bedienungsanleitung Uitrusting Gebruik volgens de voorschriften De schopmat met radioalarm bestaat uit een belmat, die een sensorfolie en een radiozender bevat, en een 2 3 2 signaalzender met een radio-ontvanger. Wanneer de belmat wordt ingedrukt, wordt er via de radio een akoestisch en optisch signaal afgegeven aan de signaalzender.
  • Page 8 De waarschuwing wordt bevestigd door een enkele pieptoon. Wanneer de belmat wordt Indexa GmbH geactiveerd, klinkt er een alarmgeluid en knipperen de LED's [2] en [3] rood. Het alarm wordt na Paul-Böhringer-Str. 3 30 seconden automatisch uitgeschakeld.

Table of Contents