Page 1
SMK 4011 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0476 / 07-2023...
• Nie wystawiaj urządzenia na WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA deszcz lub wilgoć i nie używaj • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenia na zewnątrz. Nie wtyczka ulegną uszkodzeniu, obsługuj urządzenia mokrymi to powinny one być wymienio- rękoma. ne przez specjalistyczny zakład •...
aby nie oparzyć się (płyty grzejne opiekacza są gorące), DANE TECHNICZNE: aby nie uszkodzić warstwy płyt grzejnych – należy posługiwać się sztuć- Model SMK 4011 cami drewnianymi, odpornymi na wysoką temperaturę, Napięcie znamionowe 230V ~ 50 Hz 7.
Page 4
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności związanej z czysz- czeniem lub konserwacją, upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i całkowicie ostygło. 2. Do czyszczenia nie używaj substancji żrących lub ściernych. Używaj tylko czystej wody z dodatkiem delikatnych detergentów. 3.
Page 5
pliance completely, pull the SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE plug out of the wall outlet. • If the power cord or plug is damaged, it should be re- In accordance with European Directive 2012/19/EU and Polish legislation regarding used electrical and electronic placed by a professional repair goods, this appliance is marked with the symbol of the shop in order to avoid hazard.
SPECIFICATION: REPLACE BAKING PLATES: Model SMK 4011 1. Each baking plate (for the cover and the base) features two Rated voltage 230V ~ 50 Hz locking tabs. Nominal power 750 W 2. Replace baking plates only when the appliance has cooled down Power cord length ...
POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ zením zabraňuje negativním následkům pro lidské zdraví a životní prostředí, vznikajícím z přítomnosti nebezpečných složek a nespráv- • Pokud se napájecí kabel nebo ného skladování a zužitkování takových zařízení. Pozorně si přečtěte tento návod před používáním zařízení. zástrčka poškodí, nechte je vy- Toto zařízení...
TECHNICKÉ ÚDAJE: Upozornění: Při konzumaci sendvičů rovnou po opékání je třeba si Model SMK 4011 dávat pozor, abyste se nespálili, protože sendviče i náplň mohou Jmenovité napětí 230V ~ 50 Hz být horké. Nominální výkon 750 W Délka napájecího kabelu ...
Page 9
pôsobenie zrážok, ani ho ne- POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA používajte vonku. Zariadenie • Ak sa napájací kábel alebo zá- nepoužívajte, keď máte mokré strčka nejako poškodia, aby ruky. nedošlo k úrazu alebo nehode, • Keď chcete zariadenie úplne môže ich vymeniť iba autorizo- vypnúť, vytiahnite zástrčku z vaný...
Page 10
nepoškoďte vrchnú vrstvu platní – používajte drevené náčinie, odolné voči vysokej teplote, TECHNICKÉ ÚDAJE: 7. Po skončení zapekania, vypnite sendvičovač vytiahnutím zástrčky Model SMK 4011 napájacieho kábla z el. zásuvky. Menovité napätie 230V ~ 50Hz Menovitý výkon 750W Upozornenie: Pri konzumácii sendvičov priamo po skončení...
Page 11
3. Korpus zariadenia poutierajte vlhkou handričkou, v žiadnom prí- pade korpus zariadenia neponárajte do vody ani do inej kvapaliny, ani nesmerujte na neho prúd vody. Zariadenie po čistení dôkladne vysušte. 4. Platne poutierajte mäkkou a jemne navlhčenou handričkou, a následne poutierajte dosucha mäkkou čistou handričkou. Nepou- žívajte čistiace prostriedky, ktoré...
weist oder wenn es auf den WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Boden gefallen ist. • Bei einer Beschädigung des • Setzen Sie das Gerät nicht Re- Netzkabels oder des Netzste- gen oder Feuchtigkeit aus und ckers müssen diese durch ei- benutzen Sie es nicht im Au- nen Fachbetrieb ausgewech- ßenbereich.
Sie die Oberseite mit Pflanzenöl oder Butter. TECHNISCHE DATEN: 5. Schließen Sie den Toaster vorsichtig. Wenn sich der Toaster nur Modell SMK 4011 schwer schließen lässt, muss ein Teil des Belags entfernt werden. Nennspannung 230V ~ 50Hz Das Gerät darf nicht mit Gewalt geschlossen werden, da dies zu...
VERWENDUNG DER WAFFELEINSÄTZE: 1. Bereiten Sie den Waffelteig nach Ihrem eigenen Rezept zu. 2. Bestreichen Sie die Einsätze mit Pflanzenfett, so lassen sich die Waffeln nach dem Backen leichter herausnehmen. 3. Nach dem Füllen der Einsätze mit Teig ist unbedingt darauf zu achten, dass der Teig nicht unter den Einsatz gerät ...
Page 15
tombé sur le sol. INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION • Ne pas exposer l’appareil à la • Si le câble réseau ou la fiche pluie ou à l’humidité et ne pas sont endommagés, les faire utiliser l’appareil à l’extérieur. remplacer par un réparateur Ne pas manipuler l’appareil spécialisé...
Page 16
7. Une fois la cuisson terminée, éteindre l’appareil en retirant la DONNÉES TECHNIQUES : fiche de la prise d’alimentation. Modèle SMK 4011 Tension nominale 230V ~ 50Hz Note : Lors de la consommation des sandwichs directement après Puissance nominale 750W leur préparation, faire attention pour ne pas se brûler, car les sand-...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN: 1. Avant de procéder à toute opération liée au nettoyage ou à la maintenance de l’appareil, s’assurer que l’appareil est débranché de l’alimentation et qu’il a complètement refroidi. 2. Ne pas utiliser de produits caustiques et abrasifs pour nettoyer l’appareil.
Page 18
to con las manos mojadas. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • Para apagar el dispositivo por • Si el cable de alimentación o completo, extraiga el enchufe el enchufe están dañados, lo de la toma de corriente. debe reemplazar un servicio técnico especializado para evi- Este aparato está...
Page 19
7. Desenchufe la sandwichera de la corriente después de usarla. DATOS TÉCNICOS: Modelo SMK 4011 Advertencia: Al consumir los sándwiches inmediatamente después Tensión nominal 230V ~ 50Hz de tostarlos, tenga cuidado de no quemarse, ya que los sándwi- Potencia nominal ...
Page 20
exteriores o la capa de las placas calefactoras. Después de usar el aparato, tomando precauciones especiales, retire las migas y restos acumulados en las placas calefactoras. 5. Retire las placas calefactoras después de cada uso (cuando el aparato se haya enfriado completamente) y limpie con cuidado las resistencias situadas bajo las placas.
Page 21
дане на пода. ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА • Не излагайте уреда на въз- • Ако мрежовият кабел или действието на дъжд или вла- щепселът бъдат повреде- га, не го използвайте на от- ни, те трябва да бъдат под- крито. Не използвайте уреда менени...
или масло и я поставете с намазнената страна надолу върху долната нагревателна плоча. Сложете добавките върху фили- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: ята. Поставете втората филийка хляб върху готовия комплект. модел SMK 4011 Намажете горната част на втората филийка с растително олио Номинално напрежение 230V ~ 50Hz или масло.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВЛОЖКИТЕ ЗА ГОФРЕТИ: 1. Тестото за гофретите трябва да приготвите по собствена рецепта. 2. Вложките трябва да се намажат с растителна мазнина, тя ще улесни изваждането на продукта след изпичане. 3. Когато пълните вложките с тесто, внимавайте тестото да не попадне...
Page 24
• A készülék teljes kikapcsolásá- A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK hoz húzza ki a dugót a konnek- • Ha a tápkábel illetve a dugó torból. meghibásodna, ezeket csakis szakképzett szakszervizben le- Ez a készülék el lett látva az 2012/19/EU direktíva vala- mint a lengyel, használt elektronikai cikkekről szóló...
7. A pirítás befejezése után kapcsolja ki a szendvicssütőt a hálózati MŰSZAKI ADATOK csatlakozódugó kihúzásával a konnektorból. Modell SMK 4011 Figyelem: Ha közvetlenül a sütést követően, fogyasztja a szendvi- Névleges feszültség 230V ~ 50Hz cset, ügyeljen arra, hogy ne égesse meg magát, mert a szendvi- Névleges teljesítmény ...
Page 26
нак пошкоджень кабелю жи- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ влення або якщо пристрій • Якщо кабель живлення або падав на підлогу. вилку пошкоджено, їх треба • Не виставляйте пристрій на замінити в спеціалізованому дощ та вологу та не вико- сервісному центрі з метою ристовуйте...
Не кладіть алюмінієву фольгу чи інші предмети всередину при- строю. Це може призвести до ураження електричним струмом або пожежі. Не використовуйте пристрій для обігріву приміщень. Не використовуйте пристрій для інших цілей, окрім тих, для яких він призначений. Дотримуйтеся всіх заходів безпеки, не торкайтеся гарячих по- верхонь...
ВИКОРИСТАННЯ ПЛАСТИН ДЛЯ ВАФЕЛЬ: 1. Приготуйте тісто для вафель за власним рецептом. 2. Пластини потрібно змастити рослинним жиром, так буде легше діставати вафлі після випічки. 3. Заповнюючи пластини тістом, стежте, щоб тісто не потрапило під пластину це може призвести до ураження електричним струмом...
Page 29
• Nu expuneți aparatul la ploaie INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE sau umidități și nul utilizați în • În cazul în care cablul de ali- exteriorul încăperilor. Nu utili- mentare sau ștecherul se de- zați dispozitivul cu mâinile ude. teriorează, acesta trebuie înlo- •...
Page 30
–a se deschide prăjitorul și scoateți sandwichul prăjit. DATE TEHNICE: La scoaterea sandwichului din prăjitor trebuie să aveți grijă: Model SMK 4011 ca să nu vă ardeți (plăcile de încălzire sunt foarte fierbinte), Tensiune nominală 230V ~ 50Hz ...
Page 31
CURĂȚAREA ŞI ÎNTREȚINEREA: 1. Înainte de orice lucrare legată de curățare sau de întreținere, asigurațivă că aparatul este deconectat de la sursa de alimentare și este răcit complet. 2. Pentru curățare a nu se folosi substanțe abrazive sau corozive. Folosiți numai apă curată și adaus de detergenți delicați. 3.
Need help?
Do you have a question about the SMK 4011 and is the answer not in the manual?
Questions and answers