Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania
  • Dane Techniczne
  • Pokyny Pro Bezpečné PoužíVání
  • Technické Údaje
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Reinigung und Instandhaltung
  • Nettoyage et Entretien
  • Технически Данни
  • Почистване И Поддръжка
  • Műszaki Adatok
  • Технічні Характеристики
  • Очищення І Догляд

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
USER MANUAL
CS
NÁVOD K OBSLUZE
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
FR
NOTICE D'UTILISATION
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
HU
KEZELÉSI UTASÍTÁS
UK
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ
RO
MANUAL DE UTILIZARE
SMK 4011
IO-SDA-0476 / 07-2023
2
5
7
9
12
15
18
21
24
26
29

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SMK 4011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica SMK 4011

  • Page 1 SMK 4011 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0476 / 07-2023...
  • Page 2: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    • Nie wystawiaj urządzenia na WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA deszcz lub wilgoć i nie używaj • Jeżeli przewód sieciowy lub urządzenia na zewnątrz. Nie wtyczka ulegną uszkodzeniu, obsługuj urządzenia mokrymi to powinny one być wymienio- rękoma. ne przez specjalistyczny zakład •...
  • Page 3: Dane Techniczne

    ­ aby nie oparzyć się (płyty grzejne opiekacza są gorące), DANE TECHNICZNE: ­ aby nie uszkodzić warstwy płyt grzejnych – należy posługiwać się sztuć- Model ­ SMK 4011 cami drewnianymi, odpornymi na wysoką temperaturę, Napięcie znamionowe ­ 230V ~ 50 Hz 7.
  • Page 4 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: 1. Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek czynności związanej z czysz- czeniem lub konserwacją, upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i całkowicie ostygło. 2. Do czyszczenia nie używaj substancji żrących lub ściernych. Używaj tylko czystej wody z dodatkiem delikatnych detergentów. 3.
  • Page 5 pliance completely, pull the SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE plug out of the wall outlet. • If the power cord or plug is damaged, it should be re- In accordance with European Directive 2012/19/EU and Polish legislation regarding used electrical and electronic placed by a professional repair goods, this appliance is marked with the symbol of the shop in order to avoid hazard.
  • Page 6: Specification

    SPECIFICATION: REPLACE BAKING PLATES: Model ­ SMK 4011 1. Each baking plate (for the cover and the base) features two Rated voltage ­ 230V ~ 50 Hz locking tabs. Nominal power ­ 750 W 2. Replace baking plates only when the appliance has cooled down Power cord length ­...
  • Page 7: Pokyny Pro Bezpečné Používání

    POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ zením zabraňuje negativním následkům pro lidské zdraví a životní prostředí, vznikajícím z přítomnosti nebezpečných složek a nespráv- • Pokud se napájecí kabel nebo ného skladování a zužitkování takových zařízení. Pozorně si přečtěte tento návod před používáním zařízení. zástrčka poškodí, nechte je vy- Toto zařízení...
  • Page 8: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE: Upozornění: Při konzumaci sendvičů rovnou po opékání je třeba si Model ­ SMK 4011 dávat pozor, abyste se nespálili, protože sendviče i náplň mohou Jmenovité napětí ­ 230V ~ 50 Hz být horké. Nominální výkon ­ 750 W Délka napájecího kabelu ­...
  • Page 9 pôsobenie zrážok, ani ho ne- POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNÉHO POUŽÍVANIA používajte vonku. Zariadenie • Ak sa napájací kábel alebo zá- nepoužívajte, keď máte mokré strčka nejako poškodia, aby ruky. nedošlo k úrazu alebo nehode, • Keď chcete zariadenie úplne môže ich vymeniť iba autorizo- vypnúť, vytiahnite zástrčku z vaný...
  • Page 10 ­ nepoškoďte vrchnú vrstvu platní – používajte drevené náčinie, odolné voči vysokej teplote, TECHNICKÉ ÚDAJE: 7. Po skončení zapekania, vypnite sendvičovač vytiahnutím zástrčky Model ­ SMK 4011 napájacieho kábla z el. zásuvky. Menovité napätie ­ 230V ~ 50Hz Menovitý výkon ­ 750W Upozornenie: Pri konzumácii sendvičov priamo po skončení...
  • Page 11 3. Korpus zariadenia poutierajte vlhkou handričkou, v žiadnom prí- pade korpus zariadenia neponárajte do vody ani do inej kvapaliny, ani nesmerujte na neho prúd vody. Zariadenie po čistení dôkladne vysušte. 4. Platne poutierajte mäkkou a jemne navlhčenou handričkou, a následne poutierajte dosucha mäkkou čistou handričkou. Nepou- žívajte čistiace prostriedky, ktoré...
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    weist oder wenn es auf den WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Boden gefallen ist. • Bei einer Beschädigung des • Setzen Sie das Gerät nicht Re- Netzkabels oder des Netzste- gen oder Feuchtigkeit aus und ckers müssen diese durch ei- benutzen Sie es nicht im Au- nen Fachbetrieb ausgewech- ßenbereich.
  • Page 13: Technische Daten

    Sie die Oberseite mit Pflanzenöl oder Butter. TECHNISCHE DATEN: 5. Schließen Sie den Toaster vorsichtig. Wenn sich der Toaster nur Modell ­ SMK 4011 schwer schließen lässt, muss ein Teil des Belags entfernt werden. Nennspannung ­ 230V ~ 50Hz Das Gerät darf nicht mit Gewalt geschlossen werden, da dies zu...
  • Page 14: Reinigung Und Instandhaltung

    VERWENDUNG DER WAFFELEINSÄTZE: 1. Bereiten Sie den Waffelteig nach Ihrem eigenen Rezept zu. 2. Bestreichen Sie die Einsätze mit Pflanzenfett, so lassen sich die Waffeln nach dem Backen leichter herausnehmen. 3. Nach dem Füllen der Einsätze mit Teig ist unbedingt darauf zu achten, dass der Teig nicht unter den Einsatz gerät ­...
  • Page 15 tombé sur le sol. INDICATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ D’UTILISATION • Ne pas exposer l’appareil à la • Si le câble réseau ou la fiche pluie ou à l’humidité et ne pas sont endommagés, les faire utiliser l’appareil à l’extérieur. remplacer par un réparateur Ne pas manipuler l’appareil spécialisé...
  • Page 16 7. Une fois la cuisson terminée, éteindre l’appareil en retirant la DONNÉES TECHNIQUES : fiche de la prise d’alimentation. Modèle ­ SMK 4011 Tension nominale ­ 230V ~ 50Hz Note : Lors de la consommation des sandwichs directement après Puissance nominale ­ 750W leur préparation, faire attention pour ne pas se brûler, car les sand-...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN: 1. Avant de procéder à toute opération liée au nettoyage ou à la maintenance de l’appareil, s’assurer que l’appareil est débranché de l’alimentation et qu’il a complètement refroidi. 2. Ne pas utiliser de produits caustiques et abrasifs pour nettoyer l’appareil.
  • Page 18 to con las manos mojadas. INDICACIONES REFERENTES A LA SEGURIDAD DE USO • Para apagar el dispositivo por • Si el cable de alimentación o completo, extraiga el enchufe el enchufe están dañados, lo de la toma de corriente. debe reemplazar un servicio técnico especializado para evi- Este aparato está...
  • Page 19 7. Desenchufe la sandwichera de la corriente después de usarla. DATOS TÉCNICOS: Modelo ­ SMK 4011 Advertencia: Al consumir los sándwiches inmediatamente después Tensión nominal ­ 230V ~ 50Hz de tostarlos, tenga cuidado de no quemarse, ya que los sándwi- Potencia nominal ­...
  • Page 20 exteriores o la capa de las placas calefactoras. Después de usar el aparato, tomando precauciones especiales, retire las migas y restos acumulados en las placas calefactoras. 5. Retire las placas calefactoras después de cada uso (cuando el aparato se haya enfriado completamente) y limpie con cuidado las resistencias situadas bajo las placas.
  • Page 21 дане на пода. ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА • Не излагайте уреда на въз- • Ако мрежовият кабел или действието на дъжд или вла- щепселът бъдат повреде- га, не го използвайте на от- ни, те трябва да бъдат под- крито. Не използвайте уреда менени...
  • Page 22: Технически Данни

    или масло и я поставете с намазнената страна надолу върху долната нагревателна плоча. Сложете добавките върху фили- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: ята. Поставете втората филийка хляб върху готовия комплект. модел ­ SMK 4011 Намажете горната част на втората филийка с растително олио Номинално напрежение ­ 230V ~ 50Hz или масло.
  • Page 23: Почистване И Поддръжка

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВЛОЖКИТЕ ЗА ГОФРЕТИ: 1. Тестото за гофретите трябва да приготвите по собствена рецепта. 2. Вложките трябва да се намажат с растителна мазнина, тя ще улесни изваждането на продукта след изпичане. 3. Когато пълните вложките с тесто, внимавайте тестото да не попадне...
  • Page 24 • A készülék teljes kikapcsolásá- A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA VONATKOZÓ FELTÉTELEK hoz húzza ki a dugót a konnek- • Ha a tápkábel illetve a dugó torból. meghibásodna, ezeket csakis szakképzett szakszervizben le- Ez a készülék el lett látva az 2012/19/EU direktíva vala- mint a lengyel, használt elektronikai cikkekről szóló...
  • Page 25: Műszaki Adatok

    7. A pirítás befejezése után kapcsolja ki a szendvicssütőt a hálózati MŰSZAKI ADATOK csatlakozódugó kihúzásával a konnektorból. Modell ­ SMK 4011 Figyelem: Ha közvetlenül a sütést követően, fogyasztja a szendvi- Névleges feszültség ­ 230V ~ 50Hz cset, ügyeljen arra, hogy ne égesse meg magát, mert a szendvi- Névleges teljesítmény ­...
  • Page 26 нак пошкоджень кабелю жи- ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ влення або якщо пристрій • Якщо кабель живлення або падав на підлогу. вилку пошкоджено, їх треба • Не виставляйте пристрій на замінити в спеціалізованому дощ та вологу та не вико- сервісному центрі з метою ристовуйте...
  • Page 27: Технічні Характеристики

    Не кладіть алюмінієву фольгу чи інші предмети всередину при- строю. Це може призвести до ураження електричним струмом або пожежі. Не використовуйте пристрій для обігріву приміщень. Не використовуйте пристрій для інших цілей, окрім тих, для яких він призначений. Дотримуйтеся всіх заходів безпеки, не торкайтеся гарячих по- верхонь...
  • Page 28: Очищення І Догляд

    ВИКОРИСТАННЯ ПЛАСТИН ДЛЯ ВАФЕЛЬ: 1. Приготуйте тісто для вафель за власним рецептом. 2. Пластини потрібно змастити рослинним жиром, так буде легше діставати вафлі після випічки. 3. Заповнюючи пластини тістом, стежте, щоб тісто не потрапило під пластину ­ це може призвести до ураження електричним струмом...
  • Page 29 • Nu expuneți aparatul la ploaie INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE sau umidități și nu­l utilizați în • În cazul în care cablul de ali- exteriorul încăperilor. Nu utili- mentare sau ștecherul se de- zați dispozitivul cu mâinile ude. teriorează, acesta trebuie înlo- •...
  • Page 30 –a se deschide prăjitorul și scoateți sandwichul prăjit. DATE TEHNICE: La scoaterea sandwichului din prăjitor trebuie să aveți grijă: Model ­ SMK 4011 ­ ca să nu vă ardeți (plăcile de încălzire sunt foarte fierbinte), Tensiune nominală ­ 230V ~ 50Hz ­...
  • Page 31 CURĂȚAREA ŞI ÎNTREȚINEREA: 1. Înainte de orice lucrare legată de curățare sau de întreținere, asigurați­vă că aparatul este deconectat de la sursa de alimentare și este răcit complet. 2. Pentru curățare a nu se folosi substanțe abrazive sau corozive. Folosiți numai apă curată și adaus de detergenți delicați. 3.

Table of Contents