Download Print this page

Mission Air MAC-16 Operation And Installation Instructions Manual

Heating cable

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

INSTRUKCJA
OBSŁUGI
OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS
BETRIEBS-UND INSTALLATIONSANLEITUNG
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ І ВСТАНОВЛЕННЯ
PRZEWÓD
GRZEJNY
HEATING CABLE
HEIZKABEL
НАГРІВАЛЬНИЙ КАБЕЛЬ

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MAC-16 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mission Air MAC-16

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATION AND INSTALLATION INSTRUCTIONS BETRIEBS-UND INSTALLATIONSANLEITUNG ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ І ВСТАНОВЛЕННЯ PRZEWÓD GRZEJNY HEATING CABLE HEIZKABEL НАГРІВАЛЬНИЙ КАБЕЛЬ...
  • Page 2 missionair T E L . ( + 4 8 ) 7 9 7 4 5 1 1 1 1 B I U R O @ M I S S I O N A I R . P L S E R W I S @ M I S S I O N A I R . P L W W W .
  • Page 3 Niniejsza instrukcja została opracowana specjalnie dla Ciebie, aby między innymi pomóc zrozumieć, jak działa Twój system przewodów grzewczych MAC-16 od Mission Air®, a co za tym idzie jak obsługiwać go z maksymalną wydajnością. Instrukcja pomoże Ci w bezpiecznej instalacji i odpowie na pytania, które mogą...
  • Page 4 śrubami lub podobnymi urządzeniami, które mogą spowodować uszkodzenie przy pierwszej instalacji lub podczas kolejnych napraw podłogi w przyszłości. · Jeśli system MAC-16 jest uszkodzony, należy go wymienić. Nie próbuj łączyć ani naprawiać żadnej części systemu. Niniejsza instrukcja zawiera opis systemu ogrzewania podłogowego MAC-16 - sposób zaprojektowania pomieszczenia, wyboru produktu i instalacji systemu.
  • Page 5 UWAGA! Chociaż system grzewczy nie wymaga corocznej konserwacji, należy zadbać o to, aby system nie był uszkodzony. Nigdy nie przebijaj podłogi. Przebicie elementu przewodzącego prąd elektryczny gwoździem lub śrubą może spowodować zadziałanie bezpiecznika co poskutkuje odcięciem zasilania od całego systemu, a w skrajnych wypadkach sytuacja taka może prowadzić...
  • Page 6: Przygotowanie Do Instalacji

    Parametry systemu mogą w niewielkim stopniu odbiegać od wartości wskazanych w danych technicznych. Przewody grzewcze MAC-16 przeznaczone są do montażu w warstwie klejącej pod płytkami gresowymi, kamiennymi lub ceramicznymi, alternatywnie w wylewce samopoziomującej. Cały system powinien być wykonany w indywidulanym obwodzie elektrycznym, z wykorzystaniem wyłączników róznicowo-prądowych.
  • Page 7 Mission Air Sp. z o.o nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji. missionair T E L .
  • Page 8: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Konstrukcja kabla: Podwójny przewodnik Napięcie znamionowe: 230V Moc jednostkowa: 16W/m Dostępne długości: 7,5-154,2m (16W/m) Promień zginania: 25mm Średnica kabla: 3,6mm Izolacja przewodnika: XLPE Zewnętrzna izolacja: PCV Maks. Temperatura otoczenia: 85℉(30℃) Min. Temp. instalacji: 40℉(5℃) Przewód zasilający: 2-żyłowy plus oplot uziemiający; długość 2,5m płytki ceramiczne czujnik temperatury kabel grzewczy...
  • Page 9 ZMIERZ REZYSTANCJĘ (PO RAZ PIERWSZY) Użyj cyfrowego omomierza, aby zmierzyć rezystancję MAC-16. Zapisz zmierzoną rezystancję W karcie gwarancyjnej. Do celów gwarancyjnych wymagane jest udokumentowanie rezystancji na każdym etapie instalacji. Zmierz także rezystancję między przewodem niebieskim, brązowym i ekranującym/uziemieniem.
  • Page 10 ZMIERZ REZYSTANCJĘ (PO RAZ DRUGI) Wynik zapisz w karcie gwarancyjnej. Jeżeli wynik odbiega od poprzedniego pomiaru oznacza to, że przewód został uszkodzony w trakcie układania. ROZPROWADŹ ZAPRAWĘ KLEJOWĄ Przystępujemy do nałożenia elastycznej zaprawy klejowej przeznaczonej do ogrzewania podłogowego. Całą zaprawę należy rozprowadzić równomiernie na całej powierzchni, starannie otaczając przewody grzewcze.
  • Page 11 W A R U N K I G W A R A N C J I Producent zapewnia 25-letni okres gwarancyjny produktu, na którym wydana jest niniejsza karta gwarancyjna licząc od dnia zakupu. Warunkami obowiązywania pełnego okresu ochrony gwarancyjnej są: dokładne zaznajomienie się...
  • Page 12 W A R U N K I G W A R A N C J I C . D . Gwarancja nie obejmuje wad powstałych w wyniku: nieprawidłowego doboru produktu do warunków istniejących w miejscu montażu, nieprawidłowego użytkowania produktu, nieprawidłowego, niezgodnego z instrukcją montażu, działania zdarzeń...
  • Page 13 This manual has been prepared especially for you, among other things to help you understand how your MAC-16 heating cable system from Mission Air® works and therefore how to operate it with maximum efficiency.
  • Page 14 If the MAC-16 system is damaged, it must be replaced. Do not attempt to connect or repair any part of the system.
  • Page 15 ATTENTION! Although the heating system does not require annual maintenance, care should be taken to ensure that the system is not damaged. Never puncture the floor. If you puncture an electrically conductive element with a nail or a screw, the fuse may be activated, which will result in the power supply being cut off from the entire system, and in extreme cases such a situation may lead to the risk of electric shock.
  • Page 16 Keep a distance from other heat sources (minimum 25 cm). The system parameters may slightly differ from the values indicated in the technical data. MAC-16 heating cables are intended for installation in the adhesive layer under porcelain, stone or ceramic tiles, or alternatively in a self-leveling screed.
  • Page 17 Mission Air Sp. z o.o is not liable for damages resulting from failure to follow the instructions.
  • Page 18 TECHNICAL DATA Cable construction: Dual conductor Rated voltage: 230V Unit power: 16W / m Available lengths: 7.5-154.2m (16W / m) Bending radius: 25mm Cable diameter: 3,6mm Conductor insulation: XLPE Outer insulation: PVC Ambient temperature: 85 ℉ (30 ℃) Min. Temp. Installation: 40 ℉ (5 ℃) Power cord: 2-core plus ground braid;...
  • Page 19 Place the cable so that the connection point and the temperature sensor are in the intended positions, lead the power cable to the thermostat. Begin laying the MAC-16 heating cable using specialized tape or mounting clips adapted to the laying of electric heating cables, according to the plan prepared in advance. DO NOT CUT OR SHORTEN THE HEATING CABLE! Do not subject it to any mechanical stress.
  • Page 20 M A C - 1 6 H E A T I N G C A B L E I N S T A L L A T I O N : MEASURE RESISTANCE (FOR THE SECOND TIME) Record the result in the warranty card. If the result differs from the previous measurement, it means that the cable was damaged during laying.
  • Page 21 T E R M S O F W A R R A N T Y The manufacturer provides a 25-year warranty period for the product on which this warranty card is issued, starting from the date of purchase. The conditions for the validity of the full warranty period are as follows: reading the manual thoroughly, making a detailed installation plan in the place designated in the manual, electrical connection of the system by a qualified electrician with relevant and valid authorizations, correct completion of the warranty card.
  • Page 22 T E R M S O F W A R R A N T Y The warranty does not cover product deterioration caused by normal wear and tear and in the following cases: mechanical damage to the product and defects caused by it, damage and defects caused by: improper or inconsistent with the instructions for use, storage and maintenance, unauthorized (by the user or other unauthorized persons) repairs, alterations or...
  • Page 23 Vielen Dank für Ihr Vertrauen und den Kauf unserer Produkte. Wir sind sicher, dass Heizrohre von Mission Air® für angenehme Wärme in Ihrem Zuhause sorgen! Dieses Handbuch wurde speziell für Sie erstellt, um Ihnen unter anderem zu helfen, die Funktionsweise Ihres MAC-16-Heizkabelsystems von Mission Air®...
  • Page 24 Nägel, Schrauben oder ähnliche Vorrichtungen durchstochen wird, die den Boden bei der Erstverlegung oder bei späteren Reparaturen am Boden beschädigen könnten. Wenn das MAC-16-System beschädigt ist, muss es ersetzt werden. Versuchen Sie nicht, Teile des Systems anzuschließen oder zu reparieren.
  • Page 25 AUFMERKSAMKEIT! Obwohl das Heizsystem keine jährliche Wartung erfordert, sollte darauf geachtet werden, dass das System nicht beschädigt wird. Niemals den Boden durchstechen. Wenn Sie ein elektrisch leitendes Element mit einem Nagel oder einer Schraube durchbohren, kann die Sicherung aktiviert werden, was dazu führt, dass die Stromversorgung des gesamten Systems unterbrochen wird, und im Extremfall kann eine solche Situation zu der Gefahr eines Stromschlags führen .
  • Page 26 Die Systemparameter können geringfügig von den in den technischen Daten angegebenen Werten abweichen. MAC-16-Heizkabel sind für die Verlegung in der Klebeschicht unter Porzellan-, Stein- oder Keramikfliesen oder alternativ in einem selbstnivellierenden Estrich vorgesehen. Das gesamte System sollte in einem eigenen Stromkreis unter Verwendung von Fehlerstromschutzschaltern hergestellt werden.
  • Page 27 Konstruktion und dem Betrieb des Produkts vertraut ist und die Risiken berücksichtigt, die mit einem von der Anleitung abweichenden Verhalten verbunden sind. Mission Air Sp. z o.o haftet nicht für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anweisungen entstehen. missionair T E L .
  • Page 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Kabelaufbau: Doppelleiter Nennspannung: 230V Einheitsleistung: 16 W / m Verfügbare Längen: 7,5-154,2 m (16 W / m) Biegeradius: 25 mm Kabeldurchmesser: 3,6mm Leiterisolierung: XLPE Äußere Isolierung: PVC Umgebungstemperatur: 85 ℉ (30 ℃) Min. Temp. Installation: 40 ℉ (5 ℃) Netzkabel: 2-adrig plus Erdungsgeflecht;...
  • Page 29 Schäden an den neuen Fliesen durch Untergrundbewegungen zu vermeiden. WIDERSTAND LEBEN (ZUM ERSTEN MAL) Verwenden Sie ein digitales Ohmmeter, um den MAC-16-Widerstand zu messen. Tragen Sie den gemessenen Widerstand in die Garantiekarte ein. Für Gewährleistungszwecke ist in jeder Phase der Installation ein Widerstandsnachweis erforderlich.
  • Page 30 I N S T A L L A T I O N D E S M A C - 1 6 H E I Z K A B E L S : WIDERSTAND MESSEN (ZUM ZWEITEN MAL) Tragen Sie das Ergebnis in die Garantiekarte ein. Weicht das Ergebnis von der vorherigen Messung ab, bedeutet dies, dass das Kabel beim Verlegen beschädigt wurde.
  • Page 31 G A R A N T I E B E D I N G U N G E N Der Hersteller gewährt für das Produkt, auf das diese Garantiekarte ausgestellt ist, eine Garantie von 25 Jahren, beginnend mit dem Kaufdatum. Voraussetzungen für die Gültigkeit der vollen Garantiezeit sind: gründliches Lesen der Anleitung, Anfertigen eines detaillierten Installationsplans an der in der Anleitung bezeichneten Stelle, elektrischer Anschluss der Anlage durch eine Elektrofachkraft mit...
  • Page 32 G A R A N T I E B E D I N G U N G E N Die Garantie deckt keine Mängel ab, die auf Folgendes zurückzuführen sind: unsachgemäße Auswahl des Produkts an die Bedingungen am Aufstellungsort, unsachgemäße Verwendung des Produkts, falsch, nicht im Einklang mit der Montageanleitung, Einwirkungen von zufälligen Ereignissen oder Faktoren höherer Gewalt Die Garantie deckt keine Produktbeeinträchtigung durch normalen Verschleiß...
  • Page 33 Ми впевнені, що опалювальні труби від Mission Air® гарантуватимуть приємне тепло у ваших домівках! Ця інструкція була підготовлена спеціально для вас, серед іншого, щоб допомогти вам зрозуміти, як працює ваша система нагрівального кабелю MAC-16 від Mission Air® і, отже, як використовувати її з максимальною ефективністю. Інструкція допоможе...
  • Page 34 ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик ураження електричним струмом і пожежі Якщо систему MAC-16 пошкоджено або встановлено неправильно, це може призвести до пожежі або ураження електричним струмом, що призведе до серйозних травм або пошкодження майна. Необхідно ретельно дотримуватися попереджень та інструкцій у цьому посібнику.
  • Page 35 УВАГА! Хоча система опалення не потребує щорічного обслуговування, слід стежити за тим, щоб система не була пошкоджена. Ніколи не проколюйте підлогу. Якщо ви пробиєте електропровідний елемент цвяхом або шурупом, може спрацювати запобіжник, що призведе до відключення живлення від усієї системи, а в крайньому випадку така ситуація...
  • Page 36 Параметри системи можуть дещо відрізнятися від значень, зазначених у технічних даних. Нагрівальні кабелі MAC-16 призначені для монтажу в клейовий шар під керамограніт, камінь або керамічну плитку або альтернативно в самовирівнювальну стяжку. Вся система повинна бути виконана в індивідуальній електричній схемі, з...
  • Page 37 чином заповнений і підписаний електриком, який встановлює всю систему, щоб забезпечити гарантійний захист. Систему опалення Mission Air® має встановлювати лише кваліфікований персонал, який знайомий з конструкцією та роботою виробу та враховує ризики, пов’язані з поведінкою, яка відрізняється від зазначеної в посібнику.
  • Page 38: Технічні Дані

    ТЕХНІЧНІ ДАНІ Конструкція кабелю: двожильний Номінальна напруга: 230В Потужність агрегату: 16Вт / м доступні довжини: 7,5-154,2 м (16 Вт / м) Радіус вигину: 25 мм Діаметр кабелю: 3,6 мм Ізоляція провідника: XLPE Зовнішня ізоляція: ПВХ Температура навколишнього середовища: 85 ℉ (30 ℃) Мін.
  • Page 39 запобігти можливому пошкодженню нової плитки внаслідок руху основи. ПРИЙМАТИ ОПІР (В ПЕРШИЙ РАЗ) За допомогою цифрового омметра виміряйте опір MAC-16. Запишіть виміряний опір у гарантійний талон. З метою гарантії на кожному етапі встановлення необхідний доказ стійкості. Також виміряйте опір між синім, коричневим проводом і проводом екранування/ заземлення.
  • Page 40 I М О Н Т А Ж Н А Г Р І В А Л Ь Н О Г О К А Б Е Л Ю M A C - 1 6 ВИМІРЯТИ ОПІР (В ДРУГИЙ РАЗ) Результат запишіть у гарантійний талон. Якщо результат відрізняється від попереднього вимірювання, це...
  • Page 41 У М О В И Г А Р А Н Т І Ї Виробник надає гарантійний термін 25 років на товар, на який видається даний гарантійний талон, починаючи з дати покупки. Умовами дії повного гарантійного терміну є наступні: уважне ознайомлення з інструкцією, складання...
  • Page 42 У М О В И Г А Р А Н Т І Ї Гарантія не поширюється на пошкодження продукту, викликане нормальним зносом і в таких випадках: механічні пошкодження виробу та спричинені ними дефекти, пошкодження та дефекти, викликані: неналежне або невідповідне інструкціям щодо використання, зберігання та обслуговування, несанкціонований...
  • Page 43 PLAN ROZMIESZCZENIA SYSTEMU: Uwzględnij: Obrys pomieszczenia z wymiarami, Oznaczenie miejsc stałej zabudowy, Miejsca występowania drzwi oraz okien, Ułożenie przewodów z oznaczeniem ich długości oraz mocy, Umiejscowienie termostatu, Umiejscowienie podłogowego czujnika temperatury (jeżeli występuje). SYSTEM LAYOUT PLAN: Include: The outline of the room with dimensions, Designation of permanent buildings, Places of door and window occurrence, Arranging the cables with the indication of their length and power,...
  • Page 44 D A T A W Y K O N A N I A P R O J E K T U : P R O J E C T E X E C U T I O N D A T E : P R O J E K T A U S F Ü...
  • Page 45 WYBÓR PRODUKTU / PRODUCT SELECTION / PRODUKTAUSWAHL / ВИБІР ПРОДУКТУ Długość Rezystancja Length Power Resistance Länge Leistung Widerstand Довжина потужність опір [Ω] 440,8 11,1 297,2 220,4 22,2 148,6 29,7 111,1 33,3 99,2 37,8 87,6 44,4 74,4 51,9 63,7 61,1 54,1 67,8 1084 48,8...
  • Page 46: K A R T A G W A R A N C Y J N A

    K A R T A G W A R A N C Y J N A W A R R A N T Y C A R D DŁUGOŚĆ PRZEOWDU CABLE LENGTH MOC CAŁOŚCIOWA SYSTEMU [W] TOTAL SYSTEM POWER ZASTOSOWANY STEROWNIK TEMPERATURY TEMPERATURE CONTROLLER USED POMIAR REZYSTANCJI IZOLACJI [Ω] MEASURING THE INSULATION RESISTANCE...