Telegroup PCRL8 Instruction Manual

Telegroup PCRL8 Instruction Manual

Regolatore / controller

Advertisement

Quick Links

// ITA
//ENG
// Manuale operativo PCRL8/14
//PCRL8/14 Instruction Manual
Regolatore / Controller
PCRL8/14

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PCRL8 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Telegroup PCRL8

  • Page 1 // ITA //ENG // Manuale operativo PCRL8/14 //PCRL8/14 Instruction Manual Regolatore / Controller PCRL8/14...
  • Page 2: Table Of Contents

    Manual revision history Introduzione Introduction Il regolatore automatico del fattore di potenza PCRL8/14 è stato progettato The PCRL8/14 automatic power factor control unit has been designed to incorporando lo stato dell’arte delle funzioni richieste per le applicazioni di offer state-of-the-art functions for power factor compensation applications.
  • Page 3: Descrizione

    • Backlit LCD icon screen. • Versioni: • Versions: PCRL8/14 con 8 gradini, espandibile a 14 max. PCRL8/14 with 8 relays, expandable to 14 max. • 5 tasti di navigazione per funzioni ed impostazioni. • 5 navigation keys for function and settings.
  • Page 4: Modi Operativi

    Modi operativi Operating modes Esistono tre possibili modi operativi, elencati di seguito: There are three possible operating modes, listed below: Modo TEST TEST Mode • Quando l’apparecchio é nuovo di fabbrica e non è mai stato • When the unit is brand new and has never been programmed, it programmato, entra automaticamente nel modo TEST che consente automatically enters in TEST mode that allows the installer to all’installatore di attivare manualmente le singole uscite a relè, in modo...
  • Page 5: Misure

    Misure Measures • La PCRL8/14 fornisce una serie di misure visualizzate sul display • The PCRL8/14 provides a set of measurements displayed on the alfanumerico, in abbinamento al cosfi attuale che rimane sempre alphanumeric display, in conjunction with the current cosphi that is visualizzato sul display principale.
  • Page 6: Blocco Tastiera

    LOC to indicate the locked keypad state. Espandibilità Expandability • Grazie al suo bus di espansione, la PCRL8/14 può essere espansa con • Thanks to expansion bus, the PCRL8/14 can be expanded with two due moduli aggiuntivi della serie EXP….
  • Page 7: Porta Di Programmazione Ir

    IR programming port • La configurazione dei parametri della PCRL8/14 si può effettuare tramite • The parameters of the PCRL8/14 can be configured through the front la porta ottica frontale, attraverso la chiavetta di programmazione IR- optical port, using the IR-USB code CX01 programming dongle, or with USB codice CX01 oppure la chiavetta IR-WiFi codice CX02.
  • Page 8 • Se la password è corretta verrà visualizzato OK U oppure OK Aa seconda • If the password is correct the unit will show OK U or OK A depending on se la password è di livello utente o avanzato. Le password si definiscono the entered password is user or the advanced level.
  • Page 9: Impostazione Rapida Ta

    PCRL8/14. Questi stessi dati all’occorrenza possono PCRL8/14. This data can be restored when necessary in the work essereripristinati (restore) nella memoria di lavoro. I comandi di copia di memory.
  • Page 10 P.03 Fase lettura correnti TA P.03 CT read phase P.04 Verso collegamento TA P.04 CT wiring polarity L1-L2 L1-L2 L2-L3 L2-L3 L3-L1 L3-L1 P.05 Fase lettura tensioni L2-L3 P.05 Voltage read phase L2-L3 L1-N L1-N L2-N L2-N L3-N L3-N P.06 Potenza step più...
  • Page 11 P.10– Sensibilità alla connessione. Parametro che imposta la velocità di reazione P.10– Connection sensitivity. This parameter sets the speed of reaction of the della centralina. Con valori bassi di P.10 la regolazione è veloce (maggior precisione controller. With small values of P.10 the regulation is fast (more accurate around intorno al setpoint ma maggior numero di manovre).
  • Page 12 Deltakvar Deltakvar TPF settimanale Week TPF Delta Default auxiliary Delta P.47 Misura ausiliaria di default Usr % CorrCond. P.47 Cap. Current kvar measure kvar Temp Temp THDV THDV THDI THDI Lampeggio back light su Backlight flashing on P.48 P.48 allarme alarm P.49 Indirizzo seriale nodo...
  • Page 13 P.33 -Soglia oltre la quale il ritardo integrale di intervento del sovraccarico viene P.33 - Threshold beyond which the integral delay for tripping of the overload alarm azzerato, provocando l’intervento immediato dell’allarme. is zeroed, causing the immediate intervention of the A08 alarm. P.34 –...
  • Page 14: Allarmi

    • In seguito al verificarsi di uno o più allarmi, la PCRL8/14 ha un • In the case of one or more alarms, the behaviour of the PCRL8/14 comportamento dipendente dalla impostazione delle proprietà degli depends on the properties settings of the active alarms.
  • Page 15: Proprietà Di Default Allarmi

    A13 Gradino difettoso La potenza residua percentuale di uno o più step è inferiore alla soglia minima impostata con P.40. Proprietà di default allarmi Default alarm properties Descrizione Description Sottocompensazione ● ● 15 min Undercompensation ● ● 15 min Sovracompensazione ●...
  • Page 16: Utilizzo Donglecx02

    • Press 3 times consecutively and fast the dongle button. • A questo punto il display della PCRL8/14 visualizza il primo dei possibili • At this point the display of the PCRL8/14 shows the first of the 6 comandi (D1…D6).
  • Page 17: Installazione

    • For additional details see CX02 operating manual. Installazione Installation • PCRL8/14 è destinata al montaggio da incasso. Con il corretto • PCRL8/14 is designed for flush-mount installation. With proper montaggio e l’utilizzo di una guarnizione garantisce una protezione mounting and using dedicated gasket, it guarantees IP54 front frontale IP54.
  • Page 18 INSERZIONE TRIFASE STANDARD (default) THREE-PHASE STANDARD CONNECTION (default) Configurazione di default per applicazioni standard Default wiring configuration for standard applications. Misura tensione 1 misura di tensione concatenata L2-L3 Voltage measure 1 ph-to-ph voltage reading L2-L3 Misura corrente Fase L1 Current measure L1 phase Angolo di sfasamento Fra V (L2-L3 ) e I (L1) ...
  • Page 19: Disposizione Morsetti

    Disposizione morsetti Terminals position Dimensioni meccaniche e foratura pannello(mm) Mechanical dimensions and panel cutout (mm) Caratteristiche tecniche Technical characteristics Alimentazione Supply Tensione nominale Us 100 - 440V~ Rated voltage Us  100 - 440V~ 110 - 250V= 110 - 250V= Limiti di funzionamento 90 - 484V~ Operating voltage range...
  • Page 20: Cronologia Revisioni Manuale

    Corrente nominale Ie 1A~ o 5A~ Rated current Ie 1A~ or 5A~ Campo di misura Per scala 5A: 0,025 - 6A~ Measuringrange For 5A scale: 0.025 - 6A~ Per scala 1A: 0,025 – 1,2A~ For 1A scale: 0.025 – 1.2A~ Tipo di ingresso Shunt alimentati mediante trasformatore di corrente Type of input...
  • Page 21 Addendum- MANUALE OPERATIVO, REGOLATORI AUTOMATICI Serie PCRL Come cambiare il valore del Primario del T.A. Nel caso in cui, a seguito della configurazione del Regolatore, sia stato erroneamente inserito un valore non corretto del Primario del T.A., al fine di riprogrammare il Regolatore e mettere in funzione in Quadro Automatico di Rifasamento, è...
  • Page 22 Addendum- USER MANUAL, AUTOMATIC PFC CONTROLLER PCRL Series How to change the value of the Primary of C.T. In the event that, following the configuration of the PFC Controller, has been mistakenly entered an incorrect value of the primary of the C.T., in order to reprogram the PFC Controller and start the operation of Automatic PFC System, is necessary to follow the steps listed below: 1.
  • Page 23 Addendum- MANUALE OPERATIVO, REGOLATORI AUTOMATICI Serie PCRL8 Settaggio in caso di Generazione in Impianto La seguente procedura è valida con T.A. del Quadro di Rifasamento installato a monte sia dei carichi che della Generazione. 1) Spegnere la Generazione 2) Premere il pulsante ,...
  • Page 24 Addendum- USER MANUAL, AUTOMATIC PFC CONTROLLER PCRL Series Setting in case of Generation in Plant The following procedure is valid with C.T. of the power factor correction panel installed upstream both of the loads and of the Generation. 1) Switch off the Generation 2) Press the button to select MAN icon on display...
  • Page 25 Addendum- MANUALE OPERATIVO, REGOLATORI AUTOMATICI Serie PCRL Come rimuovere l’allarme di richiesta manutenzione Selezionare la modalità MANUALE (simbolo in alto sulla SX del Display) MODE (000) Premere il tasto per 5 secondi consecutivi, fino a che sul Display non sarà visualizzato ▲...
  • Page 26 Addendum- USER MANUAL, AUTOMATIC PFC CONTROLLER PCRL Series How to reset the maintenance program 1. Select the MANUAL function (symbol on the top left of Display) MODE 2. Press the key for 5 seconds, until the Display will visualize (000) ▲...
  • Page 28 TELEGROUP S.r.l. Via L. Da Vinci, 100, 50028, Tavarnelle Val di Pesa – Loc. Sambuca – FIRENZE - ITALY – Phone +39055 80 71 267 /118Fax. + 39055 80 71 338 www.telegroup.it telegroup@telegroup.it...

This manual is also suitable for:

Pcrl14

Table of Contents