Ariston LI 645 A Instruction Booklet

Ariston LI 645 A Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for LI 645 A:
Table of Contents
  • Français

    • Installation
    • Mise en Place et Mise à Niveau
    • Raccordements Eau et Électricité
    • Caractéristiques Techniques
    • Bandeau de Commandes
    • Description de L’Appareil
    • Charger les Paniers
    • Panier Inférieur
    • Panier Supérieur
    • Panier à Couverts
    • Charger le Produit de Lavage
    • Mettre en Marche le Lave-Vaisselle
    • Mise en Marche et Utilisation
    • Options de Lavage
    • Programmes
    • Tableau des Programmes
    • Charger le Produit de Rinçage
    • Charger le Sel Régénérant
    • Produit de Rinçage et Sel Régénérant
    • Entretien et Soin
    • Nettoyer les Filtres
    • Si Vous Vous Absentez pendant une Longue
    • Economies et Respect de L'environnement
    • Précautions et Conseils
    • Sécurité Générale
    • Anomalies et Remèdes
    • Assistance
  • Dutch

    • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
    • Installatie
    • Plaatsing en Nivellering
    • Technische Gegevens
    • Algemeen Aanzicht
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Bovenrek
    • Het Laden Van de Rekken
    • Onderrek
    • Afwasopties
    • Het Afwasmiddel Toevoegen
    • Het Starten Van de Afwasautomaat
    • Starten en Gebruik
    • Programma’S
    • Tabel Van de Programma's
    • Glansmiddel en Zout
    • Het Glansmiddel Toevoegen
    • Het Zout Toevoegen
    • Als U Langere Tijd Geen Gebruik Maakt Van de
    • Onderhoud en Verzorging
    • Reinigen Van de Filters
    • Algemene Veiligheid
    • Energiebesparing en Respect Voor Het Milieu
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies
    • Storingen en Oplossingen
    • Service
  • Español

    • Colocación y Nivelación
    • Conexiones Hidráulicas y Eléctricas
    • Instalación
    • Datos Técnicos
    • Descripción del Aparato
    • Panel de Control
    • Vista de Conjunto
    • Cargar Los Cestos
    • Cesto de Los Cubiertos
    • Cesto Inferior
    • Cesto Superior
    • Cargar el Detergente
    • Opciones de Lavado
    • Puesta en Funcionamiento y Uso
    • Programas
    • Tabla de Programas
    • Abrillantador y Sal Regeneradora
    • Cargar el Abrillantador
    • Cargar la Sal Regeneradora
    • Limpiar Los Filtros
    • Mantenimiento y Cuidados
    • Si Se Ausenta Durante Largos Períodos
    • Ahorrar y Respetar el Medio Ambiente
    • Precauciones y Consejos
    • Seguridad General
    • Anomalías y Soluciones
    • Asistencia
  • Português

    • Instalação
    • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
    • Posicionamento E Nivelamento
    • Dados Técnicos
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Controlo
    • Visão de Conjunto
    • Carregar os Cestos
    • Cesto Dos Talheres
    • Cesto Inferior
    • Cesto Superior
    • Carregar O Detergente
    • Início E Utilização
    • Opções de Lavagem
    • Programas
    • Tabela Dos Programas
    • Abrilhantador E Sal Regenerante
    • Carregar O Abrilhantador
    • Carregar O Sal Regenerante
    • Limpar os Filtros
    • Longos Períodos de Ausência
    • Manutenção E Cuidados
    • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Precauções E Conselhos
    • Segurança Geral
    • Anomalias E Soluções
    • Assistência

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

I t a l i a n o , 1
I t a l i a n o , 1
I t a l i a n o , 1
I t a l i a n o , 1
I t a l i a n o , 1
English,13
Dutch, 49
Deutsch, 37
Portuges, 73
L I 645 A
Sommario
Français, 25
Posizionamento e livellamento
Collegamenti idraulici ed elettrici
Dati tecnici
Espanol, 61
Vista d'insieme
Pannello di controllo
Cestello inferiore
Cestello delle posate
Cestello superiore
Avviare la lavastoviglie
Caricare il detersivo
Opzioni di lavaggio
Tabella dei programmi
Caricare il brillantante
Caricare il sale rigenerante
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la lavastoviglie
Evitare i cattivi odori
Pulire gli irroratori
Pulire i filtri
Se ci si assenta per lunghi periodi
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l'ambiente
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
LAVASTOVIGLIE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ariston LI 645 A

  • Page 1 LAVASTOVIGLIE Sommario Français, 25 I t a l i a n o , 1 I t a l i a n o , 1 I t a l i a n o , 1 I t a l i a n o , 1 I t a l i a n o , 1 English,13 Posizionamento e livellamento...
  • Page 2  È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio.  Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.  In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione verticale;...
  • Page 3  È molto importante controllare periodicamente il  Il cavo deve essere controllato periodicamente tubo esterno: se lo si vede rosso vivo, deve e sostituito solo da tecnici autorizzati essere cambiato al più presto dall’Assistenza ( vedi Assistenza ). tecnica autorizzata ( vedi Assistenza ).  L’Azienda declina ogni responsabilità...
  • Page 4 Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Tasto Tasto Tasto Spie Spia * Presente solo su alcuni modelli.
  • Page 5  Prima di caricare, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo, Se il cestello è dotato di maniglie mettere in ammollo solo con acqua pentole e padelle click clack* ( vedi figura ), tirarle in incrostate, vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. su o in giù...
  • Page 6 Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. corretto dosaggio del detersivo, riportato dalla 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: la casa produttrice. Eccedendo non si lava in modo spia si illumina. più...
  • Page 7  Le lavastoviglie Ariston sono dotate di un sistema automatico di pulizia dei filtri che può prolungare la durata dei programmi.   Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo.
  • Page 8  Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. lavastoviglie ( vedi Descrizione ) e va riempito: Non usare sale alimentare o industriale. • quando il galleggiante verde* non è visibile osservando il tappo del sale;  Se si usa un prodotto multifunzione (2in1, 3in1, •...
  • Page 9 I filtri puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.  Pulire i filtri con regolarità.  Dopo la pulizia verificare che il gruppo filtrante sia stato correttamente inserito.
  • Page 10  L’apparecchio è stato progettato e costruito in Per ulteriori informazioni, sulla corretta conformità alle norme internazionali di sicurezza. dismissione degli elettrodomestici, i detentori Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto sicurezza e devono essere lette attentamente. o ai rivenditori.
  • Page 11 Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Alcune anomalie vengono segnalate da alcune spie che lampeggiano sul pannello di controllo: prendere nota di quali spie lampeggiano prima di chiamare l’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: •...
  • Page 12 • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi Anomalie e Rimedi ). • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato. • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato.  Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. •...
  • Page 13: Table Of Contents

    Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, Starting the dishwasher Loading the detergent LI 645 A Washing options Wash cycles, 19 Wash cycle table Rinse aid and refined salt, Loading the rinse aid Loading the refined salt...
  • Page 14: Installation

    Installation  Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it.
  • Page 15: Technical Data

    Connecting the water outlet hose  The Company shall not be held responsible for any incidents that occur if these regulations are not Connect the outlet hose (without bending it) to a observed. drain duct with a minimum diameter of 4 cm. Advice regarding the first wash cycle Alternatively, rest it over a sink or tub;...
  • Page 16: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control panel ON/OFF WASH CYCLE SELECT EXTRA DRYING button button...
  • Page 17: Loading The Racks

    Loading the racks  Before loading the rack, remove all food residue from the If the rack is equipped with the click crockery, leave saucepans and frying pans with burnt-on clack handles* ( see figure ), pull residue to soak in water only and empty all remaining liquid them upwards or downwards to from cups and glasses.
  • Page 18: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Loading the detergent A successful wash also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used, as recommended 2. Open the door and press the ON/OFF button: the by the manufacturer.
  • Page 19: Wash Cycles

    Wash cycle table  Ariston dishwashers are fitted with an automatic filter cleaning system that may increase the cycle duration.  If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
  • Page 20: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt  Only use products that have been specifically part of the dishwasher ( see Description ) and should designed for dishwashers. be filled: Do not use table salt or industrial salt. • when the green float* cannot be seen by simply looking at the cap of the salt dispenser;...
  • Page 21: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filters remove food residue from the water used in the wash cycle: to obtain the best results from each wash, they should be cleaned.  Clean the filters regularly.  After cleaning check that the filter assembly has been replaced correctly.
  • Page 22: Precautions And Advice

    Precautions and advice  The appliance was designed and manufactured in Consumers should contact their local authority or compliance with current international safety retailer for information concerning the correct standards. The following information has been disposal of their old appliance. provided for safety reasons and should therefore be read carefully.
  • Page 23: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical Assistance Centre. Some problems are indicated by specific indicator lights flash on the control panel: make a note of any indicator lights flashes before calling Assistance.
  • Page 24: Assistance

    Assistance Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem on your own ( see Troubleshooting ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 25 Panier à couverts Panier supérieur Mise en marche et utilisation, 30 Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage LI 645 A Options de lavage* Programmes, 31 Tableau des programmes Produit de rinçage et sel régénérant, 32 Charger le produit de rinçage Charger le sel régénérant...
  • Page 26: Installation

    Installation  Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive toujours l’appareil.  Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Raccord du tuyau d’évacuation de l’eau  Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect des normes énumérées ci-dessus. Raccordez le tuyau d’évacuation, sans le plier, à Conseils pour le premier lavage une conduite d’évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Page 28: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Etagères rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaquette signalétique Bandeau de commandes Touche...
  • Page 29: Charger Les Paniers

    Charger les paniers  Avant de charger votre lave-vaisselle, éliminez les déchets Si le panier est équipé de plus importants, faire tremper dans l’eau uniquement vos poignées click clack* ( voir figure ), casseroles et poêles particulièrement sales, videz les verres tirez-les vers le haut ou vers le et les coupes de leur contenu.
  • Page 30: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon 1. Ouvrez le robinet de l'eau. dosage du produit de lavage, suivez les conseils du 2. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche ON-OFF fabricant.
  • Page 31: Programmes

    Programmes Tableau des programmes  Les lave-vaisselle Ariston sont équipés d’un système automatique de nettoyage des filtres qui peut prolonger la durée des programmes.  En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage.
  • Page 32: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant  N’utilisez que des produits de lavage spéciaux vaisselle. Le réservoir à sel qui se trouve dans la lave-vaisselle. partie inférieure du lave-vaisselle ( voir Description ) N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. doit être rempli : •...
  • Page 33: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les filtres débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliment et la remettent en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer.  Nettoyez les filtres régulièrement.  Après le nettoyage, vérifiez que le groupe filtrant ait été...
  • Page 34: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Economies et respect de  Cet appareil a été conçu et fabriqué l’environnement conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire Faire des économies d’eau et d’électricité attentivement.
  • Page 35: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si votre appareil présente des anomalies de fonctionnement, procédez aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique ( voir Assistance ). Certaines anomalies sont signalées par un ou deux voyants qui clignotent très rapidement: prenez note des voyants qui clignotent avant de faire appel au service d’assistance technique.
  • Page 36: Assistance

    Service Avant d'appeler le service après-vente : • Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous- même le problème (voir Anomalies et remèdes). • Remettez le programme en marche pour contrôler si l'inconvénient a disparu. • Autrement, contactez le service d'Assistance technique agréé...
  • Page 37 Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb So starten Sie Ihren Geschirrspüler Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen LI 645 A Programmtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme Reinigung der Filtersiebe Was tun, bevor Sie für längere Zeit verreisen...
  • Page 38  Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung Der Wasserzulaufschlauch (A), der sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate Wasserablaufschlauch (B) und das Netzkabel können ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen werden, wodurch eine optimale Installation Benutzer das Gerät stets begleitet.
  • Page 39  Das Netzkabel muss regelmäßig kontrolliert und darf nur durch autorisierte Techniker ausgetauscht werden ( siehe Kundendienst ). Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn zu krümmen, an eine Ablaufleitung mit  Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten Mindestdurchmesser von 4 cm an. Oder hängen Sie ihn in ein Becken oder eine Wanne ein;...
  • Page 40 Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Taste Taste Taste Kontrollleuchte Kontrollleuchte *Nur an einigen Modellen...
  • Page 41  Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, Verfügt der Korb über „Klick- befreien Sie es von den Speiserückständen, weichen Sie Klack“-Griffe* ( siehe Abbildung ), verkrustete Töpfe und Pfannen nur in klarem Wasser ein, dann verstellen Sie diese nach entleeren Sie Gläser und Schalen von Getränkeresten.
  • Page 42 Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten Spülmitteldosierung gemäß der Angabe der Herstellerfirma 1. Öffnen Sie den Wasserhahn. ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht gleichzusetzen mit 2. Öffnen Sie die Tür und drücken Sie die Taste ON-OFF: einem besseren Spülergebnis, man belastet dadurch nur die Anzeigeleuchte leuchtet auf.
  • Page 43 Die Ariston-Geschirrspüler sind mit einem automatischen Siebfilter-Reinigungssystem ausgestattet, die Dauer der Spülprogramme könnte hierdurch verlängert werden.  Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden. Spülmittel Program-...
  • Page 44  Verwenden Sie bitte nur Spezialspülmittel für ( siehe Beschreibung ) und muss aufgefüllt werden: Geschirrspüler. • Wenn der grüne Schwimmer* durch den Verwenden Sie bitte kein Kochsalz oder Industriesalz. Salzstöpsel hindurch nicht sichtbar ist; • wenn auf der Bedienblende die  Sollten Sie ein Multifunktionsprodukt des Typs (2in1, SALZNACHFÜLLANZEIGE* blinkt.
  • Page 45 Dank der Filtersiebe wird das Spülwasser von Speiseresten befreit und wieder in Umlauf gebracht. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden.  Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig.  Stellen Sie nach der Reinigung sicher, dass die Filtersiebkomposition korrekt wieder eingesetzt wurde.  Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern arbeiten.
  • Page 46  Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. • Setzen Sie den Geschirrspüler nur bei voller Ladung in Betrieb. Um in der Zwischenzeit, d.h. bis das Gerät ganz gefüllt ist, die Bildung schlechter Gerüche zu vermeiden, setzen Sie den Einweichzyklus in Gang ( siehe Spülprogramme ).
  • Page 47 Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte die nachfolgenden Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ). Einige Störungen werden auf dem Bedienblende durch Anzeigeleuchte-Blinklichtanzeigen gemeldet. Notieren Sie sich diese Anzeigen, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: D e r G e s c h i r r s p ü...
  • Page 48 • Kontrollieren Sie zuerst, ob das Problem nicht allein gelöst werden kann (siehe Störungen und Abhilfe). • Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde. • Sollte dies der Fall sein, fordern Sie den autorisierten Kundendienst unter der auf dem Garantieschein angegebenen Nummer an.
  • Page 49 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Starten en gebruik, 54 Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen Afwasopties LI 645 A Programma’s, 55 Tabel van de programma’s Glansmiddel en zout, 56 Het glansmiddel toevoegen Het zout toevoegen Onderhoud en verzorging, 57 Water en elektrische stroom afsluiten...
  • Page 50: Installatie

    Installatie  Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren.  Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid.
  • Page 51: Technische Gegevens

    Aansluiting van de buis op de waterafvoer  De kabel moet geregeld worden gecontroleerd en mag alleen door bevoegde monteurs worden Verbindt de afvoerbuis, zonder hem te buigen, vervangen ( zie Service ). aan een afvoerleiding met een minimum  De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden doorsnede van 4cm.
  • Page 52: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakje voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Toets Toets Toets ON-OFF SELECTEREN Extra drogen* PROGRAMMA Controlelampje PROGRAMMA Controlelampje ON-OFF *Alleen aanwezig op bepaalde modellen.
  • Page 53: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken  Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten Als het rek voorzien is van click verwijderen, aangekoekte pannen en steelpannen in water clack handvaten* ( zie afbeelding ), laten weken en glazen en bekers legen. Nadat u alles heeft moet u ze naar beneden of naar ingeladen moet u controleren of de sproeiarmen vrij kunnen boven trekken om de hoogte te...
  • Page 54: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Het afwasmiddel toevoegen Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste 1. Open de waterkraan. dosering afwasmiddel die wordt aangegeven door 2. Open de deur en druk op de ON-OFF toets: het de fabrikant.
  • Page 55: Programma’S

    Programma’s Tabel van de programma’s  De Ariston afwasautomaten zijn voorzien van een automatisch reinigingssysteem van de filters dat de duur van de programma’s kan verlengen.  Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken.
  • Page 56: Glansmiddel En Zout

    Glansmiddel en zout  Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor onderzijde van de afwasautomaat ( zie afwasautomaten zijn bestemd. Beschrijving ) en moet worden gevuld: Gebruik geen keuken- of industrieel zout. • als de groene drijver* niet zichtbaar is wanneer u de dop van het zoutreservoir bekijkt;...
  • Page 57: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinigen van de filters De filters reinigen het waswater van etensresten en zorgen dat het weer in het watercircuit komt: voor een beter resultaat moeten de filters regelmatig worden schoongemaakt.  Reinig de filters regelmatig.  Controleer na het reinigen dat het filter goed op zijn plaats zit.
  • Page 58: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies  Het apparaat is ontworpen en gebouwd Consumenten moeten contact opnemen met de overeenkomstig de internationale locale autoriteiten voor informatie over de juiste veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn wijze van vernietiging van hun oude apparaat. geschreven om veiligheidsredenen en moeten zorgvuldig worden doorgenomen.
  • Page 59: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Service Dienst wendt ( zie Service ). Enkele storingen worden aangegeven door knipperende controlelampjes op het Bedieningspaneel: noteer welke controlelampjes knipperen voordat u de Service Dienst inschakelt.
  • Page 60: Service

    Service Voordat u er de installateur bijhaalt: • Kijk eerst even of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen); • Start het programma om te controleren of de storing is verholpen. • Als de storing nog niet is opgelost moet u de Servicedienst bellen op het nummer wat op het garantiecertificaat is aangegeven.
  • Page 61 Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 66 Poner en marcha el lavavajilla Cargar el detergente Opciones de lavado LI 645 A Programas, 67 Tabla de programas Abrillantador y sal regeneradora, 68 Cargar el abrillantador Cargar la sal regeneradora Mantenimiento y cuidados, 69 Cortar el agua y la corriente eléctrica...
  • Page 62: Instalación

    Instalación  Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, controle que permanezca junto con el aparato.  Lea atentamente las instrucciones: contienen información importante sobre la instalación, sobre el uso y sobre la seguridad.
  • Page 63: Datos Técnicos

     La Empresa declina toda responsabilidad Conexión del tubo de descarga de agua cuando no se hayan respetado estas normas. Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una Advertencias para el primer lavado tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 Después de la instalación e inmediatamente antes cm.
  • Page 64: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Botón ENCENDIDO...
  • Page 65: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos  Antes de realizar la carga, elimine de la vajilla los residuos Si el cesto posee manijas click de comida, coloque en remojo (sólo con agua) ollas y clack* ( ver la figura ), levántelas o bájelas para regular la altura. sartenes con incrustaciones y vacíe los vasos y copas.
  • Page 66: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en marcha el lavavajillas Cargar el detergente El éxito del lavado depende también de la correcta 1. Abra el grifo de agua. dosificación del detergente, indicada por el 2. Abra la puerta y presione el botón ENCENDIDO- fabricante.
  • Page 67: Programas

    Programas Tabla de programas Los lavavajillas Ariston poseen un sistema automático de limpieza de los filtros que puede prolongar la duración de los programas.  Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
  • Page 68: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora  Use solamente productos específicos para inferior del lavavajillas ( ver Descripción ) y se debe lavavajillas. llenar: No utilice sal de cocina o industrial. • cuando, observando el tapón de sal, no se ve el flotador verde*;  Si utiliza un producto multifunción (2in1, 3in1, •...
  • Page 69: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros Los filtros eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la reciclan: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos.  Limpie los filtros regularmente.  Después de la limpieza, verifique que el grupo filtrante esté...
  • Page 70: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Ahorrar y respetar el medio ambiente  El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre Ahorre agua y energía seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
  • Page 71: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presente anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ). Algunas anomalías están señaladas por piloto de programa que centellean en el panel de control: tome nota de cuáles son los pilotos que centellean antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
  • Page 72: Asistencia

    Asistencia Antes de llamar a la Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver Anomalías y soluciones). • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto. • Si la anomalía no ha sido resuelta, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado, al número que se encuentra en el certificado de garantía.
  • Page 73 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 78 Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente LI 645 A Opções de lavagem Programas, 79 Tabela dos programas Abrilhantador e sal regenerante, 80 Carregar o abrilhantador Carregar o sal regenerante Manutenção e cuidados, 81...
  • Page 74: Instalação

    Instalação  É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique junto ao aparelho.  Leia atentamente as instruções: há informações importantes sobre a instalação, o uso e a segurança.
  • Page 75: Dados Técnicos

    Ligação do tubo de descarregamento da água Advertências para a primeira lavagem Após a instalação, imediatamente antes da Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a primeira lavagem, encha completamente de água um conduto de descarga com diâmetro mínimo de o reservatório do sal e acrescente 4 cm.
  • Page 76: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Tecla Tecla...
  • Page 77: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos  Antes de carregar, elimine os resíduos de comida das Se o cesto for dotado de pegas louças, deixar os tachos incrustados em amolecimento “click clack”* ( veja a figura ), puxe- apenas com água, esvazie os copos e as taças dos as para cima ou para baixo para resíduos de líquido.
  • Page 78: Início E Utilização

    Início e utilização Ligue a máquina de lavar louça Carregar o detergente 1. Abra a torneira da água. 2. Abra a porta e carregue na tecla ON-OFF: o O bom resultado da lavagem depende também da indicador luminoso acende-se. dosagem correcta do detergente, indicada pelo 3.
  • Page 79: Programas

    Programas Tabela dos programas  As máquinas de lavar louça da Ariston dispõem de um sistema automático de limpeza dos filtros que pode prolongar a duração dos programas.  Se a louça estiver pouco suja ou tiver antes sido enxaguada com água, diminuir bastante a dose de detergente.
  • Page 80: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante  Use somente produtos específicos para máquinas de aproximadamente a cada 30 ciclos de lavagem; lavar louça. Não use sal de cozinha ou industrial. 1. Extraia o cesto inferior e desatarraxe a tampa do  Se utilizar um produto multifunção (2 em 1, 3 em 1, 4 em1, reservatório no sentido anti- etc.) não será...
  • Page 81: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros Os filtros limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem é necessário limpá-los.  Limpar os filtros com regularidade.  Após a limpeza, verifique que o grupo filtrante tenha sido inserido correctamente.
  • Page 82: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Economizar e respeitar o ambiente  O aparelho foi projectado e construído conforme as normas internacionais de segurança. Estas Economizar água e energia advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. • Use a máquina de lavar louça somente com carga plena.
  • Page 83: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica ( veja Assistência ) Algumas anomalias são assinaladas por alguns indicador luminoso no painel de controlo: anote quais indicador luminoso piscam antes de chamar a Assistência.
  • Page 84: Assistência

    Assistência 195058146.00 195058146.00 195058146.00 195058146.00 195058146.00 05/2006- Xerox Business Services Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia (veja Anomalias e soluções); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido. • Em caso negativo, contacte a Assistência Técnica Autorizada no número de telefone indicado no certificado de garantia.

Table of Contents