For 6 and 12-volt batteries fully automatic microprocessor controlled battery charger with engine starter plus battery tester and alternator tester (16 pages)
Fully automatic microprocessor controlled battery charger with engine starter plus battery tester and alternator tester for 6 and 12-volt batteries (52 pages)
Page 1
BATTERY CHARGER SPI PRO 16A English Italiano Français...
Page 2
INSTRUCTION MANUAL Model: 12-24V 16A, per batterie da 5Ah a 550Ah The new series of electronic battery chargers has been designed to charge all kinds of lead-acid, traditional or latest generation batteries and LiFePO4 lithium batteries. These chargers are particularly suitable for daily use and for long-las- ting maintenance charges.
Page 3
• For battery analysis and error reporting the chargers have been designed to analyze the battery status before and during charging and report any anomalies in connection between the charger and the battery to be charged. Through the digital display an error code is displayed, so as to quickly and easily verify the anomaly that has occurred.
Page 4
- Connect the red eyelet output wire to the positive (+) terminal of the battery. - Ensure that the two eyelets are properly secured to the battery terminals by ensuring optimal electrical contact. - Secure the connector end and cable run with cable ties at a point in the vehicle away from the fuel line (do not use metal clamps or other material that could damage the output cable).
Page 5
• For charging 12V 5Ah to 80Ah batteries • Maintenance for 12V 5Ah to 120Ah batteries • Suitable for charging lithium batteries: LiFePO4 (do not charge other types of lithium batteries) • For charging 12V 50Ah to 160Ah batteries • Maintenance for 12V 50Ah to 250Ah batteries •...
SHOW SHOW ROOM function: 13.8 V. This function keeps vehicle accessories in operation during de- ROOM monstrations in the dealership by supporting the connected vehicle battery. (Only in 12V mode) POWER SUPPLY function: 14.0 V. Press and hold the “Mode « key for 5 sec to activate this func- tion.
Battery with too low voltage. (You are trying to charge a 12Volt battery Check the battery voltage. with charger set to 24V). The battery may be defective. Consult the Battery with too high voltage. (You nearest Battery Service Center. are trying to charge a 24Volt battery with charger set to 12V).
Page 8
This is an environmental ad- vantage that benefits everyone.” Schumacher and the Schumacher logo are registered trademarks of Schumacher ® Electric Corporation.
MANUALE ISTRUZIONI Modello: 12-24V 16A, per batterie da 5Ah a 550Ah Questa nuova serie di caricabatteria elettronici è stata concepita per caricare tutti i tipi di batterie al piombo, tradizionali o di ultima generazione e batterie al litio LiFePO4. Questi caricabatteria sono particolarmente adatti per essere impiegati quotidianamente come indispensabile mezzo di lavoro e per cariche di manteni- mento di lunga durata.
Page 10
la stratificazione • FUNZIONE SHOW ROOM: I caricabatteria sono dotati della funzione di Show room. Questa funzione permette di mantenere in funzione tutte le utenze del veicolo durante le dimostrazioni in concessionaria. (Solo in modalità12V) • FUNZIONE SUPPLY: I caricabatteria sono dotati della funzione di Supply (alimen- tatore).
Page 11
CARICA Carica di batterie collegate al veicolo 1. Verificare prima di iniziare la carica che il cavo di alimentazione sia disinserito dalla presa di rete. 2. Individuare il polo corrispondente alla massa del veicolo; in genere collegata al morsetto negativo. 3.
Page 12
3. Con il caricabatterie in modalità “stand-by” led ON acceso, settare i parametri di carica appropriati al tipo di batteria da caricare mediante i tasti posti sul pan- nello di comando. Con il tasto “Mode” si possono impostare le modalità: 12V, SHOW ROOM, SUPPLY e 24V Dopo aver settato la tensione di batteria in modalità...
Page 13
Funzione SHOW ROOM: 13.8V. SHOW Questa funzione permette di mantenere in funzione tutte le utenze del veicolo durante le ROOM dimostrazioni in concessionaria. (Solo in modalità 12V) Funzione alimentatore: 14.0V. Tenere premuto per 5 sec. il tasto “Mode” per attivare questa funzione.
Page 14
INTERRUZIONE DEL CICLO DI CARICA IN CASO DI INTERRUZIONE DELLA LINEA DI RETE In caso di interruzioni sulla linea di rete a 230V il caricabatteria memorizza il ciclo di lavoro che stava eseguendo in modo da poterlo riprende automaticamente al ritorno dell’alimentazione sulla linea di rete a 230 Volt.
Posizionare correttamente le pinze e riprendere la carica della batteria; (vedere Cavi scollegati, cavi in cortocircuito. il paragrafo “Come si usa il caricabatte- rie”). La batteria può essere difettosa. Consul- Batteria completamente in tare il Centro Servizi della batteria più cortocircuito.
Page 16
Un beneficio per l’ambiente a vantaggio di tutti. Schumacher e il relativo logo Schumacher sono marchi commerciali registrati di proprietà di ® Schumacher Electric Corporation.
MANUEL D’INSTRUCTIONS Modèle: 12-24V 16A, pour batteries de 5Ah à 550Ah Cette nouvelle série de chargeurs de batterie électroniques a été conçue pour charger tous les types de batteries : au plomb, traditionnelles ou encore de dernière génération. Ces chargeurs de batteries sont adaptés à une utilisation quotidienne ;...
Page 18
Étape de charge: “U0” Charge avec tension stabilisée jusqu’à ce que le cou- rant atteigne une valeur minimale Étape de charge: “Recovery” * Uniquement lorsque le mode “RECON” est sélection- né: phase de charge profonde avec courant constant et une tension croissante afin d’augmenter la capacité de charge de la batterie.
Page 19
• Lors de la charge de la batterie, un dégagement de gaz explosif peut se pro- duire. Eviter la formation d’étincelles ou de flammes. Ne pas fumer en manipulant l’appareil. • Effectuer la charge dans un environnement correctement aéré et sec : ne pas exposer à...
Page 20
COMMENT UTILISER LE CHARGEUR DE BATTERIE 1. Lorsque les pinces sont connectées à la batterie, brancher le câble d’alimenta- tion à la prise de courant, en s’assurant que la tension corresponde à la tension nominale du chargeur de batterie (230V-50Hz). 2.
Page 21
Le mode RECONDITION est conçu pour les batteries WET et AGM qui ont été longtemps inac- tives et qui présentent des traces de sulfatation. RECON Attention : dû à la tension haute atteinte lors du cycle de charge, ce mode doit être utilisé avec la batterie déconnectée du véhicule, au risque d’endommager 4A-8A-16A l’électronique embarqué...
Page 22
Indicateurs de charge: Batterie en charge. Indicateur LED vert clignotant La batterie est chargée à 100%. À ce stade, le chargeur commence l’étape de maintenance et analyse constamment l’état de charge de la batterie, assurant qu’elle reste à un niveau optimal. Indicateur LED vert fixe.
AFFICHAGE CAUSE SOLUTION Positionner correctement les pinces et Les pinces sont connectées de reprendre la charge de la batterie (consul- manière incorrecte à la batterie. ter le paragraphe “Utiliser le chargeur de Inversion de polarité. batterie”). Batterie avec une tension trop faible. (Tentative de charger une batterie de 12 Volts avec le chargeur enclenché...
être éliminé dans des lieux de collecte de tri sélectif et non pas avec les ordures ménagères. Ceci est un geste pour l’environnement et l’amélioration du bien-être de tous. Schumacher et le logo Schumacher sont des marques déposées de Schumacher Electric ® Corporation.
Need help?
Do you have a question about the SPI PRO 16A and is the answer not in the manual?
Questions and answers