Rowenta X-TREM POWER CYCLONIC RO62 Series Manual
Hide thumbs Also See for X-TREM POWER CYCLONIC RO62 Series:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Conseils de Securite
  • Description
  • Avant la Premiere Utilisation
  • Utilisation
  • Nettoyage et Maintenance
  • Depannage
  • Garantie
  • Ou Achetez les Accessoires
  • Environnement
  • Use
  • Consejos de Seguridad
  • Descripción
  • Antes del Primer Uso
  • Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Garantía
  • Dónde Adquirir Los Accesorios
  • Medio Ambiente
  • Conselhos de Segurança
  • Descrição
  • Antes da Primeira Utilização
  • Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Resolução de Problemas
  • Garantia
  • Onde Adquirir os Acessórios
  • Ambiente
  • Consigli Sulla Sicurezza
  • Descrizione
  • Al Primo Utilizzo
  • Utilizzo
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Garanzia
  • Dove Acquistare Gli Accessori
  • Ambiente
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Beschrijving
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Gebruik
  • Reinigen en Onderhouden
  • Reparatie
  • Garantie
  • Waar Kunt U Accessoires Kopen
  • Milieu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

RO62xx serie
www.rowenta.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Rowenta X-TREM POWER CYCLONIC RO62 Series

  • Page 1 RO62xx serie www.rowenta.com...
  • Page 3 PUSH PUSH CLICK...
  • Page 4 CLICK CLICK CLICK CLICK...
  • Page 5: Table Of Contents

    CONSEILS DE SECURITE DE SICHERHEITSHINWEISE DESCRIPTION BESCHREIBUNG AVANT LA PREMIERE UTILISATION VOR DER ERSTEN BENUTZUNG UTILISATION GEBRAUCH NETTOYAGE ET MAINTENANCE REINIGUNG UND WARTUNG DEPANNAGE FEHLERBEHEBUNG GARANTIE GARANTIE OU ACHETEZ LES ACCESSOIRES WO ZUBEHÖRTEILE KAUFEN ENVIRONNEMENT UMWELTSCHUTZ EN SAFETY INSTRUCTIONS DESCRIPTION BEFORE FIRST USE CLEANING AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING...
  • Page 6: Conseils De Securite

    L’ensemble enrouleur et cordon de votre aspirateur doit être réduites, si elles ont été remplacé impérativement par un Centre Service Agréé Rowenta car des outils spéciaux sont nécessaires pour formées et encadrées quant à effectuer toute réparation afin d’éviter un danger.
  • Page 7: Description

    Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes d’origine Rowenta. tranchantes. Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez- N’utilisez que des accessoires d’origine Rowenta. Vérifiez que vous qu’elle est en parfait état et de section adaptée à la tous les filtres sont bien en place.
  • Page 8: Utilisation

    UTILISATION 1 • Assemblage des éléments de 2 • Branchement du cordon et mise en marche de l’appareil l’appareil Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur • Enfoncez le flexible dans l’ouverture d’aspiration (fig.1) et (fig.6) et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (fig.7). tournez jusqu’au verrouillage.
  • Page 9: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE • Lavez le bac à poussière (12c) sous l’eau claire (Fig.36) et Les filtres (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, c’est- séchez-le à l’aide d’un chiffon doux. à-dire filtres de (Haute) Efficacité pour les Particules • Une fois sec, repositionnez le filtre mousse (16b) sur le filtre Aériennes, permettent de retenir les particules les plus fines.
  • Page 10: Depannage

    Rowenta de toute responsabilité. engager la marque et la garantie est annulée. * Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à...
  • Page 11: Ou Achetez Les Accessoires

    Suceur parquet Pour les sols fragiles. Emboîtez le suceur parquet Centres service à l’extrémité du tube. Agréés Rowenta Mini turbobrosse Pour nettoyer en profondeur Emboîtez la mini turbo- les tissus d’ameublement. brosse à l’extrémité du tube.
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS appliance. Children should not Read these instructions carefully before using your appliance for the first time and keep to hand for future reference: failure attempt to clean or service the to comply with the instructions will release the manufacturer from all responsibility.
  • Page 13: Description

    Do not jam it or allow it to rub against sharp edges. If you are filters. using an electrical extension, check that it is in perfect Use only original Rowenta accessories. Check that all the condition and that it is suited to the power of your vacuum filters are placed properly.
  • Page 14: Use

    1 • Assembling the different parts of 2 • Plugging the cord in and turning on the appliance the appliance Unwind the power cord completely, plug in your vacuum • Place the tube in the vacuum opening (fig. 1) and turn cleaner (Fig 6) and press the ON/OFF pedal (Fig 7).
  • Page 15 CLEANING AND MAINTENANCE • Wash the dust box (12c) under running water (Fig.36) and (H)EPA ([High] Efficiency Air Particle Filter) filters retain even dry it with a soft cloth. the smallest particles. • Once it is dry, reposition the foam filter (16b) on the HEPA Thanks to the (H)EPA filter, the air released into the room is filter (16a) (Fig.37) cleaner than the air vacuumed.
  • Page 16: Troubleshooting

    MAINTENANCE chapter). If a problem persists, take your vacuum cleaner to your local • The filtration system is saturated: clean the HEPA filter Rowenta Authorised Service Centre or contact the Rowenta capsule (16) (see CLEANING AND MAINTENANCE chapter). Customer Service.
  • Page 17: Where To Buy Accessories

    Fix the upholstery nozzle to reach spots. the end of the butt or tube Parquet nozzle For delicate floors. Fit the parquet nozzle to the Approved Rowenta end of the tube Service Centres Mini turbo-brush For deep-cleaning uphols- Fit the mini turbo-brush to tery fabrics.
  • Page 18: Consejos De Seguridad

    El enrollador y el cable de su aspiradora deben cambiarse recibido formación obligatoriamente en un Centro de Servicio Rowenta, puesto que es necesario emplear herramientas especiales para adecuada en lo que respecta efectuar cualquier tipo de reparación y evitar riesgos.
  • Page 19: Descripción

    No lo atranque ni lo haga pasar bajo aristas cortantes. En caso filtros originales Rowenta. de que utilice un alargador, compruebe primero si se Sólo utilice accesorios originales Rowenta. Compruebe que encuentra en perfecto estado y si se adapta a la potencia de todos los filtros estén bien colocados.
  • Page 20: Uso

    1 • Ensamblaje de los elementos que 2 • Conexión del cable y puesta en marcha del aparato. forman parte del aparato. Desenrolle completamente el cable, conecte la aspiradora • Introduzca el tubo flexible en la boca de aspiración (fig.1) y (fig.
  • Page 21 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Lave la bolsa de polvo (12c) con agua limpia (fig. 36) y Los filtros (H)EPA o (High) Efficiency Particulate Air Filter séquela con la ayuda de un paño suave. (Filtros de Elevada Eficacia para Partículas Aéreas) permiten •...
  • Page 22: Resolución De Problemas

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO). Si el problema persiste, lleve su aspiradora al Centro de Servicio • El sistema de filtrado está saturado: limpie el casete del filtro Autorizado Rowenta más cercano o bien contacte con el servicio al HEPA (16) (consulte capítulo...
  • Page 23: Dónde Adquirir Los Accesorios

    Centros de Servicio Boquilla para parqué Para los suelos delicados. Encaje la boquilla para Autorizados parqué en el extremo del de Rowenta tubo. Miniturbocepillo Para limpiar en profundidad Encaje el miniturbocepillo los tejidos tapizados en el extremo del tubo.
  • Page 24: Conselhos De Segurança

    Serviço de Assistência Técnica autorizado da Rowenta, uma vez que são necessárias aparelho de forma segura e ferramentas especiais para efectuar qualquer reparação no aparelho.
  • Page 25: Descrição

    Em caso de dificuldades em obter os acessórios e os filtros para este aspirador, contacte o Serviço de Clientes Rowenta. *Consoante os modelos: trata-se de equipamentos específi- cos de determinados modelos ou de acessórios que se en-...
  • Page 26: Utilização

    UTILIZAÇÃO 1 • Montagem dos acessórios do 2 • Ligação do cabo e colocação do aparelho em funcionamento aparelho Desenrole completamente o cabo, ligue o aspirador à tomada • Encaixe o tubo flexível na abertura de aspiração (Fig.1) e rode até bloquear. Para retirá-lo, rode no sentido contrário e (Fig.6) e pressione o botão de Ligar/Desligar (Fig.7).
  • Page 27 • Em seguida, retire a tampa do compartimento que contém revendedor ou nos Serviços de Assistência Técnica o separador, pressionando o botão OPEN (Fig.23-24). autorizado Rowenta. • Desencaixe o separador do compartimento (Fig.25). • Retire o tubo flexível da abertura de aspiração (Fig.2).
  • Page 28: Resolução De Problemas

    HEPA (16) (ver capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO). Se o problema persistir, entregue o aspirador no Serviço de Se o problema persistir, substitua o sistema de filtração (ver Assistência Técnica Rowenta autorizado mais próximo ou contacte capítulo LIMPEZA E MANUTENÇÃO). o Centro de Contacto do Consumidor Rowenta.
  • Page 29: Onde Adquirir Os Acessórios

    Encaixe a escova pavimento de madeira para parquet na extremi- (parquet) dade do tubo Serviços de Assistência Autorizados Rowenta Mini escova turbo Para limpar em profundi- Encaixe a mini escova dade os tecidos dos móveis turbo na extremidade do (estofos).
  • Page 30: Consigli Sulla Sicurezza

    Il gruppo avvolgicavo/cavo dell’aspiratore deve essere sostituito solo e unicamente da un centro di assistenza sicuro e messe a conoscenza autorizzato Rowenta, poiché qualsiasi intervento di riparazione richiede l’impiego di utensili speciali per evitare pericoli. dei rischi possibili. Evitare che 3 •...
  • Page 31: Descrizione

    Prima di ogni utilizzo, il cavo deve essere srotolato Rowenta. completamente. Utilizzare solo accessori originali Rowenta. Controllare che Non piegarlo e non farlo passare sopra bordi taglienti. Se si tutti i filtri siano ben saldi al loro posto. utilizza una prolunga, assicurarsi che sia in ottimo stato e di In caso di difficoltà...
  • Page 32: Utilizzo

    UTILIZZO 1 • Assemblaggio dei componenti 2 • Collegamento del cavo e avvio dell’apparecchio dell’apparecchio Svolgere completamente il cavo, collegare l’aspirapolvere • Infilare il flessibile nell’apertura d’aspirazione (fig. 1) e girarlo (fig. 6) e premere il pedale Avvio/Arresto (fig. 7). fino al bloccaggio.
  • Page 33 PULIZIA E MANUTENZIONE • Lavare il contenitore raccoglipolvere (12c) con acqua pulita I filtri (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, ovvero (fig. 36) e asciugarlo utilizzando un panno morbido. filtri ad elevata efficienza per la depurazione dell’aria, • Dopo l’asciugatura, riposizionare il filtro in schiuma (16b) sul consentono di trattenere le particelle più...
  • Page 34: Risoluzione Dei Problemi

    In caso di utilizzo inappropriato o utilizzare l’apparecchio per la prima volta: un utilizzo non non conforme alle istruzioni per l’uso, il fabbricante declina conforme alle istruzioni solleva Rowenta da qualsiasi ogni responsabilità e la garanzia viene annullata. responsabilità.
  • Page 35: Dove Acquistare Gli Accessori

    Terminale di aspirazione Per pavimenti fragili. Inserire la bocchetta per il Centro Servizi parquet parquet Autorizzati Rowenta all’estremità del tubo. Mini-turbospazzola Pulizia a fondo dei tessili Inserire la mini-turbospaz- d’arredamento. zola all’estremità del tubo. Turbospazzola Per rimuovere fili e peli di...
  • Page 36: Veiligheidsvoorschriften

    Maak het apparaat niet zelf open maar stuur het naar het dichtstbijzijnde Erkende Service Dit apparaat mag gebruikt Center of neem contact op met de Rowenta klantenservice. worden door kinderen vanaf 8 2 • Elektrische voeding...
  • Page 37: Beschrijving

    Neem contact op met de Rowenta klantenservice om voor het vermogen van uw stofzuiger. Trek nooit aan het accessoires en filters voor deze stofzuiger bij te bestellen.
  • Page 38: Gebruik

    GEBRUIK 1 • De onderdelen van het apparaat 2 • Het snoer aansluiten en het apparaat aanzetten monteren. Rol het snoer volledig uit, steek de stekker van uw stofzuiger in • Duw de slang in de aanzuigopening (Fig.1) en draai tot deze het stopcontact (Fig.6) en bedien het Start / Stop pedaal (Fig.7).
  • Page 39 REINIGEN EN ONDERHOUDEN • Maak de stofbak (12c) schoon onder de kraan (Fig.36) en De (H)EPA filter (High) Efficiency Particulate Air Filter, ofwel droog het onderdeel met een zachte doek. een zeer efficiënte filter voor luchtdeeltjes, zorgt ervoor dat • Wanneer de stofbak droog is, plaatst u de schuimfilter (16b) zelfs de fijnste deeltjes vastgehouden worden.
  • Page 40: Reparatie

    Als het probleem zich blijft voordoen, vervangt u het Neem als het probleem blijft bestaan contact op met het filtersysteem (zie hoofdstuk REINIGEN EN ONDERHOUDEN). dichtstbijzijnde Erkende Service Center van Rowenta of met de • Controleer of de stofbak (12) goed is geplaatst in het Rowenta klantenservice.
  • Page 41: Waar Kunt U Accessoires Kopen

    Zuigmond voor parket Voor delicate vloeren. Schuif de zuigmond voor Erkende Rowenta parket Service Centers op het uiteinde van de buis. Mini turboborstel Om meubelstoffering gron- Schuif de mini turboborstel dig schoon te maken.
  • Page 42 Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist. oder geistigen Fähigkeiten Die Einheit von Kabelaufroller und Kabel Ihres Staubsaugers darf nur von einem autorisiertem Rowenta Servicezentrum eingeschränkt sind, benutzt ausgewechselt werden, da für jegliche Reparatur und zur Vermeidung von Schäden Spezialwerkzeuge erforderlich sind.
  • Page 43 Falls Sie ein elektrisches Verlängerungskabel von Rowenta. benutzen, vergewissern Sie sich, dass es unbeschädigt und Benutzen Sie nur Originalzubehörteile von Rowenta. für die Stromstärke Ihres Staubsaugers geeignet ist. Ziehen Überprüfen Sie, dass alle Filter richtig platziert sind. Sie niemals den Gerätestecker aus der Steckdose, indem Sie Falls Sie Schwierigkeiten haben, Zubehörteile oder Filter für...
  • Page 44 GEBRAUCH 1 • Zusammensetzen der Geräteteile 2 • Anschließen des Stromkabels und Einschalten des Geräts • Drücken Sie das Schlauchende in die Ansaugöffnung (Abb. 1) und drehen Sie es bis zur Arretierung. Um es zu entfernen, Rollen Sie das Kabel vollständig ab, stecken Sie den Stecker drehen Sie es in die entgegengesetzte Richtung und ziehen Ihres Staubsaugers in die Steckdose (Abb.
  • Page 45 REINIGUNG UND WARTUNG 2 - Reinigung der Staubbox und des • Waschen Sie den Schaumstofffilter (16b) und den HEPA Filtersystems Filter (16b) unter fließendem Wasser und lassen Sie beide 12 Std. trocknen (Abb. 35). Die Atemluft kann allergieerregende Partikel enthalten: ACHTUNG Waschen Sie den HEPA Filter zum Larven und Ausscheidungen von Milben, Schimmelsporen, Reinigen unter fließendem Wasser.
  • Page 46 • Die Filter sind zugesetzt: reinigen Sie die HEPA Filterkassette Falls ein Problem weiterhin bestehen sollte, wenden Sie sich bitte (16). Falls das Problem weiterhin besteht, wechseln Sie das an das nächstgelegene autorisierte Rowenta Servicezentrum oder Filtersystem aus. kontaktieren Sie den Rowenta Kundenservice.
  • Page 47 Griff- Stellen. oder Rohrende. Servicezentren Parkett-Bodendüse Für empfindliche Böden. Stecken Sie die Parkett-Bo- von Rowenta dendüse zugelassen auf das Rohrende. Mini-Turbobürste Für die gründliche Reini- Stecken Sie die Mini-Turbo- gung der Möbelbezugss- bürste auf das Rohrende.
  • Page 48 Nemli, ıslak yüzeyleri veya özelliği ne olursa olsun hiçbir sıvıyı, sıcak maddeleri, aşırı ince tanecikli maddeleri (alçı, çimento, kül…), keskin maddeleri (cam), zehirli maddeleri (tiner, aşındırıcı maddeler…), agresif özellikli maddeleri (asitler, temizlik maddeleri), yanıcı ve patlayıcı maddeleri (benzin veya alkol bazlı maddeler) cihazınızla çekmeyin.
  • Page 49 Aksesuarlar 10 a - 13 a - 17 a - Elektrik süpürgesini toz haznesi (12) ve filtre sistemi (kartuş) olmadan çalıştırmayın.
  • Page 51 Soluduğumuz hava alerjiye neden olabilen partiküller içerir: Larvalar, akaryen dışkıları, polenler, dumanlar, hayvan atıkları (kıl, deri, salya, dışkı vb.) En ince partiküller solunum sistemimize girer ve orada iltihaplanmalara neden olabilir, solunum fonksiyonunun genel işleyişini olumsuz yönde etkileyebilirler. (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter filtreleri, yani bir başka deyişle Havadaki Partiküller üzerinde (Yüksek) Etkili filtreler, en ince partiküllerin dahi tutulmalarını...
  • Page 52 Emiş başlığı kolay hareket ettirilemiyor, Elektrik süpürgeniz çekmiyor ise, Elektrik süpürgenizin emiş gücü düşükse, gürültü Kablo yerine tamamen sarılmıyorsa çıkarıyor veya ıslık sesi çıkarıyor ise, Sorun devam ederse, cihazınızı en yakın Yetkili Rowenta Servisine getirin veya Rowenta tüketici servisi ile iletişime geçin.
  • Page 53 Rowenta Yetkili Servisleri Çevre korumasına katkıda bulunun!
  • Page 54 Не используйте пылесос для уборки мокрых поверхностей, для сбора алкоголя или жидкостей любого происхождения, горячих веществ, очень мелких частиц (штукатурки, цемента, пепла и пр.), крупных острых осколков (стекла), вредных (растворителей и пр.), агрессивных (кислот, чистящих средств и пр.), воспламеняющихся и взрывоопасных веществ...
  • Page 55 Аксессуары 10. a - 13. a - 17. a - Запрещается использовать прибор без предварительно установленного пылесборника (12) и системы фильтрации (кассеты).
  • Page 57 Высокоэффективные фильтры для Воздушных Частиц) позволяют удерживать самые мелкие частицы. Благодаря фильтру HEPA, воздух, снова поступающий в комнату после фильтрации, чище, чем воздух, всасываемый пылесосом. Кассету фильтра HEPA (АРТИКУЛ ZR902301)* можно приобрести у дилера или в уполномоченных сервисных центрах фирмы Rowenta. Очистить пылесборник...
  • Page 58 Если насадка перемещается с трудом Если пылесос не всасывает Если пылесос хуже всасывает, шумит, свистит Если шнур питания не убирается полностью Если проблема остается, доставьте Ваш пылесос в ближайший уполномоченный сервисный центр фирмы Rowenta или же обратитесь в центр обслуживания потребителей фирмы Rowenta.
  • Page 59 Уполномоченные сервисные центры фирмы Rowenta Участвуйте в охране окружающей среды!
  • Page 60 Забороняється порохотяжити поверхні з розлитим спиртом чи іншими рідинами, не залежно від їхнього походження, гарячими речовинами, поверхні з надтонкими частинками (гіпс, цемент, попіл...), гострими великим частинками (скло), шкідливими речовинами (розчинники, очищувачами ...), легкозаймистими та вибухонебезпечними речовинами (на основі спирту).
  • Page 61 Додаткові деталі 10 a - 17 a - Ніколи не використовуйте порохотяг без пилозбірника (12) і без системи фільтрації (фільтра).
  • Page 63 Повітря, яким ми дихаємо містить частки, що можуть викликати алергію: личинки і фекалії пилових кліщів, цвіль, сажа і відходи тваринного походження (волосся, шкіра, слина, сеча). Найдрібніші частинки проникають глибоко в дихальні шляхи, де вони можуть викликати запалення і порушення функції легеней в цілому. Фільтри...
  • Page 64 Якщо насадку важко пересувати Якщо Ваш порохотяг не порохотяжить Якщо порохотяг почав гірше втягувати бруд, видає сторонні звуки або свист Якщо шнур повністю не змотується Якщо проблема не зникає, зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру Rowenta або до центру обслуговування споживачів Rowenta.
  • Page 65 Авторизовані сервісні центри Rowenta Захистімо довкілля разом!
  • Page 66 1 • 2 • 3 •...
  • Page 67 b – c – a – 10 a - a – 13 a - b – 17 a – b –...
  • Page 68 (12)
  • Page 71 •...

Table of Contents