Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

HG41..A/J
HG61..A/B
HG76..A/B
HG91..A/B
HG96..A/B
handleiding
notice d'utilisation
anleitung
manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atag HG41 A/J Series

  • Page 1 HG41..A/J HG61..A/B HG76..A/B HG91..A/B HG96..A/B handleiding notice d’utilisation anleitung manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    UW GASKOOKPLAAT inhoud uw gaskookplaat handleiding ......... . 3 – 20 beschrijving .
  • Page 3: Beschrijving

    UW GASKOOKPLAAT beschrijving UW GASKOOKPLAAT inleiding HG41..A HG61..A/B Deze gaskookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De verschillen in brandercapaciteit zorgen ervoor dat u ieder gerecht kunt bereiden. Dankzij de in de knoppen geïntegreerde vonkontsteking ontsteekt èn bedient u de branders met één hand. Dit toestel voldoet aan alle eisen die gelden voor het Kookkeurmerk.
  • Page 4: Waar U Op Moet Letten

    VEILIGHEID waar u op moet letten BEDIENING ontsteken en instellen Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het gebruik Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. – Houd natuurlijke ventilatieopeningen open. HG61/76/91/96 – Bij langdurig gebruik van de kookplaat is extra ventilatie noodzakelijk.
  • Page 5: De Kookplaat Optimaal Gebruiken

    COMFORTABEL KOKEN de kookplaat optimaal gebruiken COMFORTABEL KOKEN de kookplaat optimaal gebruiken wokbrander (HG76 en HG96) – Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. Met de wokbrander kunt u gerechten op een zeer hoge temperatuur Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm.
  • Page 6: Algemeen

    ONDERHOUD algemeen ONDERHOUD algemeen algemeen Uw toestel is vervaardigd uit hoogwaardige materialen, die u eenvoudig reinigt. – Regelmatig onder houd direct na gebruik voor komt dat over ge kookt – Branderdelen mogen niet in de vaatwasser gereinigd worden. De voed sel lange tijd kan inwer ken en hard nek ki ge, moei lijk te ver wij de- onderdelen kunnen door het vaatwasmiddel aangetast worden! ren vlekken ver oor zaakt.
  • Page 7: Tabel

    ONDERHOUD algemeen STORINGEN tabel hardnekkige vlekken op roestvaststaal (vangschalen) Wanneer het toestel niet goed werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het euvel eerst zelf te verhelpen. Bel Met name overgekookte rode kool, rode bieten, ketjap, appelmoes, de service-dienst wanneer onderstaande adviezen niet helpen.
  • Page 8: Verpakking En Toestel Afvoeren

    MILIEUASPECTEN verpakking en toestel afvoeren INSTALLATIEVOORSCHRIFT algemeen Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame Dit toestel mag alleen door een erkend gastechnisch installateur worden materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op aangesloten. verantwoorde wijze worden afgevoerd.
  • Page 9: Algemeen

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT algemeen INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen elektrische aansluiting (alleen voor toestellen met vonkontsteking) inbouwmogelijkheden 230 V - 50 Hz - 0,6 VA De elektrische aansluiting moet voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Wandcontactdoos en stekker moeten te allen tijde bereikbaar blijven. Als u een vaste aansluiting wilt maken, moet u er voor zorgen dat er een omnipolaire schakelaar met een contactafstand van minimaal 3 mm in de Maak een uitsparing in de zijwand van de keukenkast voor het...
  • Page 10 INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen inbouwmaten HG91 / HG96 HG61..B / HG76..B / HG91..B / HG96..B: inbouwhoogte 53 mm (in plaats van 45 mm). inbouwmaten HG41 / HG61 min. 50 mm min. 50 mm inbouwmaten HG76 min. 50 mm...
  • Page 11: Gastechnische Gegevens

    INSTALLATIEVOORSCHRIFT inbouwen INSTALLATIEVOORSCHRIFT gastechnische gegevens toestel ombouwen naar andere gassoort (alleen HG61/76/91/96) benodigde vrije ruimte rondom Dit toestel is ingesteld voor aardgas. Het toestel kan door middel van een Een gaskookplaat ontwikkelt warmte. Laat voldoende ruimte vrij tot niet ombouwset ingesteld worden voor andere gassoorten en -drukken. hittebestendige materialen.
  • Page 12 VOTRE PLAQUE DE CUISSON AU GAZ contenu votre plaque de cuisson au gaz description ..........22 introduction .
  • Page 13: Description

    HG41..A HG61..A/B La présente plaque de cuisson ATAG a été conçue pour le véritable amateur de cuisine. Les brûleurs sont de puissances diverses, ce qui vous permet de préparer des mets divers. Grâce à l’allumage commandé et intégré dans les boutons, vous allumez et commandez d’une seule main les brûleurs.
  • Page 14: Les Points Qui Méritent Votre Attention

    SÉCURITÉ les points qui méritent votre attention COMMANDE allumer et régler Veillez à une bonne aération pendant l’utilisation Chaque brûleur peut être réglé progressivement entre la position Haute – Maintenez les points d’aération naturels ouverts. et Basse. – En cas d’une utilisation prolongée de la plaque de cuisson, une HG61/76/91/96 aération supplémentaire est indispensable.
  • Page 15: Cuisiner Confortablement

    CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale CUISINER CONFORTABLEMENT utilisation optimale brûleur Wok (HG76 et HG96) – Veillez toujours à ce que les flammes se trouvent sous la casserole. Un grand gaspillage d’énergie se produit en laissant tournoyer les flammes autour de la casserole. De plus, les poignées risquent de devenir trop Un brûleur Wok vous permet de préparer des mets à...
  • Page 16: Généralités

    ENTRETIEN généralités généralités ENTRETIEN généralités Votre appareil comprend des matériaux de haute qualité qui se nettoient facilement. – Un entretien régulier et direct après utilisation évite aux aliments – Les éléments du brûleur ne peuvent pas être lavées dans le lave- collés d’agir à...
  • Page 17: Tableau

    ENTRETIEN généralités PANNES tableau tâches tenaces sur l’acier inoxydable (plans profonds) Si l’appareil ne fonctionne pas bien, ceci ne veut pas dire qu’il est en panne. Essayez de résoudre d’abord vous-même le problème. Appelez le Les aliments qui ont débordé comme notamment le chou rouge, la service après-vente lorsque les conseils ci-dessous ne vous sont d’aucun betterave rouge, le soya, la rhubarbe et d’autres aliments très sucrés ainsi secours.
  • Page 18: Que Faire De L'emballage Et De L'appareil Usé

    ENVIRONNEMENT que faire de l’emballage et de l’appareil usé INSTRUCTIONS D’INSTALLATION généralités Des matériaux solides ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Cet appareil ne peut être installé que par un technicien gazier agréé. L’appareil doit être évacué correctement à la fin de son cycle de vie. L’Administration peut vous fournir des informations sur ce sujet.
  • Page 19: Généralités

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION généralités INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement branchement électrique (uniquement pour les appareils avec allumage électrique) possibilités d’encastrement 230 V - 50 Hz - 0,6 VA Le branchement électrique doit satisfaire aux prescriptions nationales et locales. La fiche et la prise de courant doivent toujours être accessibles. Pour le branchement fixe, veillez à...
  • Page 20 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement dimensions hors tout HG91 / HG96 HG61..B / HG76..B / HG91..B / HG96..B: hauteur d’encastrement 53 mm (au lieu de 45 mm). dimensions hors tout HG41 / HG61 min. 50 mm min. 50 mm dimensions hors tout HG76 min.
  • Page 21: Données Pour Le Gaz

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION encastrement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION données pour le gaz espace libre qui est nécessaire autour convertir l’appareil vers d’autres types de gaz (seul HG61/76/91/96) Une plaque de cuisson dégage de la chaleur. Observez un espace suffisant Cet appareil a été réglé pour fonctionner au gaz naturel. Il est possible de pour les matériaux craignant la chaleur.
  • Page 22 IHRE GASKOCHMULDE Inhalt Ihre Gaskochmulde Beschreibung ......... . . 42 Einleitung .
  • Page 23: Beschreibung

    IHRE GASKOCHMULDE Einleitung HG41..A HG61..A/B Diese Gaskochmulde von ATAG wurde für die echten Hobbyköche entworfen. Die unterschiedlichen Brennerleistungen sorgen dafür, dass Sie jedes Gericht zubereiten können. Durch die in den Bedienungsknöpfen integrierte Funkenzündung zünden und bedienen Sie die Knöpfe mit einer Hand.
  • Page 24: Sicherheit

    SICHERHEIT Worauf Sie achten müssen BEDIENUNG Zünden und Einstellen Sorgen Sie für ausreichende Lüftung bei Benutzung des Gerätes Jeder Brenner ist stufenlos zwischen Groß- und Kleinstellung einstellbar. – Sorgen Sie dafür, dass natürliche Lüftungsöffnungen offen sind. HG61/76/91/96 – Bei längerer Benutzung der Kochmulde ist zusätzliche Lüftung erforderlich.
  • Page 25: Bequem Kochen

    BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde BEQUEM KOCHEN Die optimale Benutzung der Kochmulde Wokbrenner (HG76 und HG96) – Sorgen Sie immer dafür, dass die Flammen unter dem Topf bleiben. Wenn die Flammen um den Topf züngeln, geht viel Energie verloren.
  • Page 26: Pflege

    PFLEGE Allgemeines PFLEGE Allgemeines Allgemeines Ihr Gerät ist aus hochwertigen Materialien hergestellt und lässt sich einfach reinigen. – Regelmäßige Reinigung und Pflege sofort nach Benutzung des – Brennerteile dürfen nicht im Geschirrspüler gereinigt werden. Die Gerätes verhindert, dass übergekochte Essensreste lange einwirken Teile können durch das Geschirrspülmittel angegriffen werden! können und hartnäckige, schwer zu entfernende Flecken verursachen.
  • Page 27: Störungen

    PFLEGE Allgemeines STÖRUNGEN Tabelle Hartnäckige Flecken auf Edelstahl (Mulden) Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, heißt das nicht immer, daß es defekt ist. Versuchen Sie erst, die Störung selbst zu beheben. Vor allem übergekochter Rotkohl, rote Beete, Sojasoße, Apfelmus, Wenn nachstehende Hinweise nicht helfen, rufen Sie dann den Rhabarber und sonstige, sehr zuckerhaltige Lebensmittel und saure Kundendienst.
  • Page 28: Umweltaspekte

    UMWELTASPEKTE Verpackung und Gerät entsorgen INSTALLATIONSANWEISUNG Allgemeines Bei der Herstellung dieses Gerätes wurden dauerhafte Werkstoffe Dieses Gerät darf nur von einem qualifizierten Gasinstallateur verwendet. Dieses Gerät muss bei Lebenslaufende ordnungsgemäß angeschlossen werden. entsorgt werden. Die Behörden können für entsprechende Informationen sorgen.
  • Page 29: Einbauen

    INSTALLATIONSANWEISUNG Allgemeines Allgemeines INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Stromversorgung (nur für Geräte mit elektrischer Zündung) Einbaumöglichkeiten 230 V - 50 Hz - 0,6 VA Der elektrische Anschluß muß den nationalen und kommunalen Vorschriften entsprechen. Steckdose und Stecker müssen immer gut zugänglich sein. Wenn Sie einen festen Anschluß anbringen möchten, sorgen Sie bitte Eine Aussparung in der Seitenwand des Küchenschrankes zum dafür, daß...
  • Page 30 INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen Einbaumaße HG91 / HG96 HG61..B / HG76..B / HG91..B / HG96..B: Einbauhöhe 53 mm (anstatt 45 mm). Einbaumaße HG41 / HG61 min. 50 mm min. 50 mm Einbaumaße HG76 min. 50 mm...
  • Page 31: Gastechnische Daten

    INSTALLATIONSANWEISUNG Einbauen INSTALLATIONSANWEISUNG Gastechnische Daten Benötigter Freiraum Gerät einstellen auf andere Gasart (nur HG61/76/91/96) Eine Gaskochmulde entwickelt Wärme. Sorgen Sie für ausreichenden Freiraum zu nicht-hitzebeständigen Materialien. Dieses Gerät ist für Erdgas eingestellt. Das Gerät kann mit Hilfe eines Umbausatzes auf andere Gasarten und Gasdrücke eingestellt werden. min.
  • Page 32 YOUR GAS HOB contents your gas hob description ..........62 introduction .
  • Page 33: Description

    HG41..A HG61..A/B This ATAG gas hob has been designed for the real lover of cooking. The differences in burner capacity mean that you can cook any type of dish. Thanks to the integration of the spark ignition in the knobs, you can ignite and control the burners with one hand.
  • Page 34: What You Should Pay Attention To

    SAFETY what you should pay attention to CONTROLS igniting and adjusting Ensure that there is adequate ventilation during use Each burner can be adjusted continuously between the full and low – Keep natural ventilation openings open. positions. – When using the hob for long periods, extra ventilation is necessary. HG61/76/91/96 Open a window for instance or install a mechanical fan.
  • Page 35: Comfortable Cooking

    COMFORTABLE COOKING optimal use of the hob COMFORTABLE COOKING optimal use of the hob wok burner (HG76 and HG96) – Always ensure that the flames remain below the pan. If flames play around the pan, a lot of energy is lost. In addition, the handles can get too hot.
  • Page 36: General

    MAINTENANCE general MAINTENANCE general general Your appliance has been manufactured from high-grade materials, which are easy for you to clean. – Regular cleaning immediately after use prevents over-cooked food – Burner parts should not be cleaned in the dishwasher. The parts may being able to become ingrained and cause stubborn stains that are be damaged by the dishwasher detergent! difficult to remove.
  • Page 37: Table

    MAINTENANCE general FAULTS table stubborn stains on stainless steel (spillage wells) If the appliance does not work properly, it does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first. Phone the service In particular boiled over red cabbage, red beetroot, soysauce, rhubarb and department if the advice given below does not help.
  • Page 38: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS disposal of packaging and appliance INSTALLATION INSTRUCTIONS general In the manufacturing of this appliance use has been made of durable The fitting of the appliance should only be carried out by a registered materials. At the end of its lifecycle this appliance must be disposed of in Corgi gas fitter.
  • Page 39: Building In

    INSTALLATION INSTRUCTIONS general INSTALLATION INSTRUCTIONS building in electrical connection (solely for appliances with a spark switch) possibilities for building in 230 V - 50 Hz - 0.6 VA The electrical connection must comply with national and local regulations. Wall socket and plug must be accessible at all times. If you want to make a fixed connection, ensure that a multi-pole switch Make a hole in the side of the cupboard for the gas pipe and electricity with a distance between contacts of 3 mm is installed in the supply cable.
  • Page 40 INSTALLATION INSTRUCTIONS building in INSTALLATION INSTRUCTIONS building in HG61..B / HG76..B / HG91..B / HG96..B: installation height 53 mm building in dimensions HG91 / HG96 (in place of 45 mm). building in dimensions HG41 / HG61 min. 50 mm min. 50 mm building in dimensions HG76 min.
  • Page 41: Gas Information

    INSTALLATION INSTRUCTIONS building in INSTALLATION INSTRUCTIONS gas information space to be left free around the appliance setting up the appliance for other gas types (only HG61/76/91/96) A hob generates heat. Leave a sufficient distance between the appliance This appliance has been set up for natural gas. The appliance can be set and non heat-resistant materials.
  • Page 42 plak hier het toestel-identificatieplaatje placez ici la plaque d’identification de l’appareil kleben Sie hier das Gerätetypenschild ein stick the appliance identification card here Dit plaatje bevindt zich aan de bovenzijde van het toestel. Cette plaque se trouve sur le dessus de l’appareil. Dieses Schild befindet sich an der Oberseite des Gerätes.

Table of Contents