INSTALLATION INSTRUCTIONS
EN
The STP-50 & STP-75 series are a high-quality, high-energy surge protective
device designed to protect equipment from damaging transient overvoltages. The
STP Series is UL listed open type, parallel connected device. Proper installation
is important for maximum product performance. UL 1449 LISTED SPDs DO NOT
require any additional surge testing to allow them to be approved for use in UL 508A
LISTED panels.
Installation
1. Confirm system voltage and configuration matches SPD voltage and configura-
tion.
2. Turn off all power supplying the equipment and confirm equipment and all sourc-
es are de-energized.
3. Mount SPD
4. SPD is designed to mount onto a 35mm DIN-rail or top-hat rail (standard EN
50022, BS 5584). (See Figure 1). To install, first hook the line side over the
35mm DIN-rail and then push in the load side until the spring-loaded mounting
clip "clicks" onto the rail.
5. Make Electrical Connections.
6. For optimum performance, interconnecting wire should be kept at minimum
length. Wire bending radius should be > 100mm (4"). Do not loop or twist con-
ductors.
7. Auxiliary Micro-Switch Installation (Optional)
8. Replacement / Removal
9. To remove, pull the plug module out, discard it and replace it. Insert by pushing
into place. The "click" indicates that the plug module is set.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ES
La Serie STP-50 & STP-75 son dispositivos de protección contra sobrevoltajes
de alta calidad y energía, diseñados para proteger equipos contra perjudiciales
sobretensiones transitorias. La serie STP son dispositivos de conexión en paralelo,
listados UL como tipo abierto. La instalación adecuada es importante para el máx-
imo rendimiento del producto. Los SPDs listados UL 1449 NO requieren ninguna
prueba adicional para que sean aprobados para el uso en paneles UL 508A.
Instalación
1. Confirme que la tensión y la configuración del sistema corresponda, con la
tensión y configuración del SPD
2. Apague todas las fuentes de alimentación del equipo, confirme que el equipo y
todas las fuentes están apagados
3. Monte el SPD
4. SPD está diseñado para montaje en riel DIN de 35 mm. (Ver Figura). Para insta-
lar, inserte primero el lado de línea sobre el riel DIN y luego empuje en el lado de
la carga hasta que el SPD enganche con el riel.
5. Haga las conexiones eléctricas.
6. Para un rendimiento optimo los cables de conexión deben mantenerse lo más
corto y recto posible. evitando curvas con radio menor de 100 mm (4"). No haga
bucles a los conductores.
7. Instalación del Micro-switch auxiliar (opcional).
8. Sustitución / Remoción
9. Para quitar jale el módulo, y deséchelo, inserte un nuevo módulo y empuje hasta
escuchar el "clic" que indica que el nuevo módulo está bien conectado y listo.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
FR
La série Surge-Trap® STP-50 & STP-75 est une série de parasurtenseurs conçu
pour la protection des équipements contre les surtensions transitoires. Il est relié
en parallèle. Une bonne installation est essentielle afin de garantir une perfor-
mance optimale. Les SPD liste UL 1449 NE nécessitent AUCUN test de surtension
supplémentaire pour leur permettre d'être approuvés pour une utilisation dans les
panneaux UL 508A.
Installation
1. Vérifier si la configuration de l'installation et celles du parasurtenseur sont
compatibles.
2. Fermer toutes les sources d'alimentation aux équipements. Assurez-vous que
toutes les sources soient bien hors tension.
3. Installer le parasurtenseur
4. Celui-ci est conçu pour une installation sur rail-DIN de 35mm ou à haute traverse
(norme EN 50022, BS 5584), (voir la figure 1). Pour l'installer, premièrement
accrochez le coté Ligne sur le dessus du rail-DIN et puis poussez le coté Charge
jusqu'au moment où le clip du ressort "clique" sur le rail et avec le texte de
l'étiquette du parasurtenseur en position droite.
5. Faire les connections électriques
6. Pour une performance optimale, les fils d'interconnexions devront être le plus
court possible. Le rayon de courbe devrait être >100mm (4"). Ni faire de boucles
ni torsader les fils.
7. Installation du contact auxiliaire (en option)
8. Remplacement / Retrait
9. Pour retirer, tirer le module enfichable, le jeter, et remplacer. Insérer en place. Le
clic indique que le module est prêt.
MERSEN USA EP Corp.
374 MERRIMAC STREET — NEWBURYPORT, MA 01950
T 978 462 6662 — F 978 462 0181 — info.nby@mersen.com
ep.mersen.com
Installation Instructions
Surge-Trap
DANGER – Hazard of Electrical Shock, Explosion or Arc Flash
• Only qualified licensed electricians should install or service SPDs.
• Verify that all power circuits are de-energized before making connections.
SPDs should never be installed or serviced when energized or during electrical
storms.
• Follow safe electrical work practices and use appropriate safety precautions
including Personal Protection Equipment (PPE)
• Confirm XO N-G bonding at upstream transformer.
• Read this manual in its entirety prior to installation.
• These installation instructions do not replace the national or local electrical
codes.
• Failure to follow these instructions can result in death, serious injury and/or
equipment damage.
CAUTION
• Do not attempt to open or tamper with the SPD in any way as this may com-
promise performance and will void the warranty.
• Do not Hi-Pot test. Megger and hi-potential tests may damage the device. The
resulting damage is not covered under warranty.
• STP series must be installed within an enclosure or control cabinet.
Troubleshooting
Please contact Mersen Technical Services for any service-related issue:
technicalservices.ep@mersen.com
PELIGRO – Peligro de descarga eléctrica, explosión o arco eléctrico
• Únicamente electricistas calificados deben instalar o dar servicio.
• Verifique que todos los circuitos de alimentación estén apagados antes de
hacer las conexiones. El SPD nunca debe ser instalado o atendido cuando
está activo o durante tormentas eléctricas.
• Siga las prácticas de trabajo seguro para instalaciones eléctricas y utilice
las medidas de seguridad apropiadas, incluyendo Equipos de Protección
Individual (EPI).
• Confirme la unión XO G-N en el transformador principal.
• Lea este manual en su totalidad antes de la instalación del producto
• Estas instrucciones de instalación no sustituyen a los códigos eléctricos
nacionales o locales.
• El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones
graves y/o daños en el equipo
CAUTION
• No intente abrir ni manipular el SPD de ninguna manera ya que esto puede
afectar al rendimiento y anulará la garantía
• No haga pruebas Hi-Pot. Megger y pruebas de alto potencial pueden dañar el
dispositivo. Los daños resultantes no están cubiertos por la garantía.
• STP debe instalarse dentro de un gabinete o panel de control
Solución de Problemas
Póngase en contacto con Mersen servicios técnicos para cualquier tema relaciona-
do con el servicio, technicalservices.ep@mersen.com
DANGER – Risque de chocs électriques, d'explosion ou d'arcs électriques
• Toute installation ou vérification de parasurtenseurs devra être faite par un
électricien qualifié.
• Vérifier que l'ensemble des circuits soient toujours hors tension avant d'ef-
fectuer tous raccordements. Ne jamais installer ou vérifier sur un parasurten-
seur sous tension ou pendant un orage.
• Suivre les règlements de sécurité en vigueur dans le domaine électrique, et
prendre toutes les précautions nécessaires, y compris le port d'équipements
de protection individuels (EPI)
• Vérifier que les bornes de neutre soient bien mises à la terre au niveau du
transformateur en amont.
• Bien lire le présent manuel avant toute installation.
• Ces instructions ne remplacent pas les codes électriques nationaux ou locaux
en vigueur.
• Le non-respect de ces instructions peut entraîner le décès, des blessures
graves et/ou la détérioration des équipements
PRECAUCION
• Ne jamais ouvrir ou manipuler le parasurtenseur car cela pourrait affecter la
performance et annuler la garantie.
• Ne jamais effectuer d'essais diélectrique ou au Megger. Les dommages
causés ne sont pas couverts par la garantie.
• Le parasurtenseur peut être installé dans une cellule ou un boîtier de contrôle.
Dépannage
Merci de contacter les services techniques de Mersen pour toute question concer-
nant le service : technicalservices.ep@mersen.com
STP-50 and STP-75 Series
®
INS-270384 Rev (A) – 08/2023
Need help?
Do you have a question about the Surge-Trap ST-50 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers