Download Print this page
Holmatro PRA50 Manual
Hide thumbs Also See for PRA50:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PRA50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Holmatro PRA50

  • Page 6 1.5.1 Systeemeisen...
  • Page 7 2.2.1 Algemeen 2.2.2 Markeringen...
  • Page 15 3.6.1 Beschikbare informatie over de batterij...
  • Page 16 3.6.2 LED's voor laadstatusindicatie 1. Als alle LED's rood knipperen: 3.6.3 Aan/uitschakelaar 3.6.4 Temperatuur van de accu...
  • Page 18 3.10.1 Hulpstukken van het Pentheon-systeem 3.10.2 Voor het gereedschap specifieke hulpstukken...
  • Page 19 3.10.3 Ramsteun 3.10.4 Dwarssteun Deze kan in voertuigen worden gebruikt: 3.10.5 Verlengpijp 3.10.6 Kruiskop met laser...
  • Page 22 5.8.1 Druk op de lichtschakelaar. 5.8.2 De batterij voor de laseraanwijzer vervangen 5.9.1 Bevestigen 5.9.2 Verwijderen...
  • Page 23 6.3.1 De batterij vervangen 6.3.2 Algemeen...
  • Page 24 6.3.3 Spreiden 6.3.4 Maximumkrachtindicator 6.3.5 Informatie met betrekking tot het milieu 6.4.1 Inspecteren...
  • Page 25 6.4.2 Afsluiten 6.4.3 De batterij opslaan 6.4.4 Reinigen en opbergen...
  • Page 29 8.5.1 Algemeen 8.5.2 Draaggreep 8.5.3 Dodemansgreep...
  • Page 30 8.5.4 Hulpstukken 8.5.5 Kruiskoppen 8.5.6 Aansluitsysteem voor hulpstukken 8.5.7 Plunjer(s) 8.8.1 Tijdelijke opslag 8.8.2 Langdurige opslag...
  • Page 33 1.5.1 System requirements...
  • Page 35 2.2.1 General 2.2.2 Markings...
  • Page 42 3.6.1 Available information on the battery...
  • Page 43 3.6.2 LEDs for State Of Charge indication 1. When all LEDs are red and flashing:...
  • Page 44 3.6.3 On/off switch 3.6.4 Temperature of the battery pack...
  • Page 45 3.10.1 Accessories Pentheon system 3.10.2 Tool specific accessories...
  • Page 46 3.10.3 Ram support 3.10.4 Cross support It can be used in vehicles: 3.10.5 Extension pipe 3.10.6 Grip head with laser...
  • Page 49 5.8.1 Push the light switch 5.8.2 Replace the battery for the laser pointer 5.9.1 To attach 5.9.2 To remove...
  • Page 50 6.3.1 Changing the battery pack 6.3.2 General...
  • Page 51 6.3.3 Spreading 6.3.4 Maximum force indicator 6.3.5 Environmental information 6.4.1 Inspection...
  • Page 52 6.4.2 Shut down 6.4.3 Storing the battery pack 6.4.4 Cleaning and storage...
  • Page 55 8.5.1 General...
  • Page 56 8.5.2 Carrying handle 8.5.3 Deadman’s handle 8.5.4 Accessories 8.5.5 Grip heads 8.5.6 Connection system for accessories 8.5.7 Plunger(s) 8.8.1 Temporary storage...
  • Page 57 8.8.2 Long-term storage...
  • Page 59 1.5.1 Conditions du système...
  • Page 60 2.2.1 Généralités 2.2.2 Marquages...
  • Page 69 3.6.1 Informations disponibles sur la batterie 3.6.2 LED d'indication d'état de charge 1. Si toutes les LED clignotent en rouge :...
  • Page 70 3.6.3 Interrupteur On/off 3.6.4 Température du pack-batterie...
  • Page 71 3.10.1 Système d'accessoires Penthéon...
  • Page 72 3.10.2 Accessoires spécifiques par outil 3.10.3 Support du vérin 3.10.4 Support transversal Il peut être utilisé dans les véhicules : 3.10.5 Rallonge 3.10.6 Tête à pincer avec laser...
  • Page 75 5.8.1 Appuyez sur l'interrupteur d’éclairage 5.8.2 Remplacement de batterie de pointeur laser 5.9.1 Pour fixer 5.9.2 Pour retirer...
  • Page 76 6.3.1 Changement de pack-batterie 6.3.2 Généralités...
  • Page 77 6.3.3 Écartement 6.3.4 Indicateur de force maximum 6.3.5 Informations environnementales 6.4.1 Inspection...
  • Page 78 6.4.2 Arrêt 6.4.3 Rangement de pack-batterie 6.4.4 Nettoyage et entreposage...
  • Page 82 8.5.1 Généralités 8.5.2 Poignée 8.5.3 Poignée homme mort 8.5.4 Accessoires 8.5.5 Têtes à pincer 8.5.6 Système de raccordement des accessoires 8.5.7 Piston(s)
  • Page 83 8.8.1 Entreposage temporaire 8.8.2 Entreposage à long terme...
  • Page 85 1.5.1 Systemanforderungen...
  • Page 86 2.2.1 Allgemeines 2.2.2 Kennzeichnungen...
  • Page 95 3.6.1 Für die Batterie verfügbare Informationen 3.6.2 LEDs für Ladestandsanzeige 1. Wenn alle LEDs rot blinken:...
  • Page 96 3.6.3 An/Aus-Schalter 3.6.4 Temperatur des Batteriepakets...
  • Page 97 3.10.1 Pentheon-System Zubehör...
  • Page 98 3.10.2 Werkzeugspezifisches Zubehör 3.10.3 Abstandsstütze 3.10.4 Cross-Support In Fahrzeugen wird es eingesetzt: 3.10.5 Verlängerungsrohr 3.10.6 Einspannkopf mit Laser...
  • Page 101 5.8.1 Den Lichtschalter betätigen 5.8.2 Die Batterie des Laserpointers ersetzen 5.9.1 Montage...
  • Page 102 5.9.2 Demontage 5.10.1 To attach 5.10.2 To remove...
  • Page 103 6.3.1 Wechsel des Batteriepakets 6.3.2 Allgemeines...
  • Page 104 6.3.3 Spreizen 6.3.4 Anzeige für maximale Kraft 6.3.5 Umweltinformationen 6.4.1 Inspektion...
  • Page 105 6.4.2 Außerbetriebnahme 6.4.3 Lagern des Batteriepakets 6.4.4 Reinigung und Lagerung...
  • Page 109 8.5.1 Allgemeines 8.5.2 Tragegriff...
  • Page 110 8.5.3 Totmannhebel 8.5.4 Zubehör 8.5.5 Einspannköpfe 8.5.6 Anschlusssystem für Zubehörteile 8.5.7 Kolbenstange(n) 8.8.1 Kurzfristige Lagerung...
  • Page 111 8.8.2 Langfristige Aufbewahrung...
  • Page 113 1.5.1 Requisitos del sistema...
  • Page 114 2.2.1 General 2.2.2 Marcas...
  • Page 123 3.6.1 Información disponible en la batería 3.6.2 LEDs para indicación del estado de carga 1. Cuando todos los LEDs estén rojos e intermitentes:...
  • Page 124 3.6.3 Interruptor de encendido/apagado 3.6.4 Temperatura del pack de baterías...
  • Page 125 3.10.1 Accesorios sistema Pentheon...
  • Page 126 3.10.2 Accesorios específicos de la herramienta 3.10.3 Soporte del ariete 3.10.4 Soporte en cruz Puede utilizarse en vehículos: 3.10.5 Tubo de extensión...
  • Page 127 3.10.6 Cabezal de presión con láser...
  • Page 129 5.8.1 Pulsación del interruptor luminoso 5.8.2 Sustitución de la batería para el puntero láser 5.9.1 Para conectar...
  • Page 130 5.9.2 Para retirar 6.3.1 Cambio del pack de baterías...
  • Page 131 6.3.2 General 6.3.3 Dispersión 6.3.4 Indicador de fuerza máxima...
  • Page 132 6.3.5 Información medioambiental 6.4.1 Inspección 6.4.2 Apagado 6.4.3 Almacenamiento del pack de baterías...
  • Page 133 6.4.4 Limpieza y almacenaje...
  • Page 136 8.5.1 General 8.5.2 Agarradera de transporte...
  • Page 137 8.5.3 Manivela de hombre muerto 8.5.4 Accesorios 8.5.5 Cabezales de presión 8.5.6 Sistema de conexión para accesorios 8.5.7 Émbolo(s) 8.8.1 Almacenamiento temporal 8.8.2 Almacenamiento a largo plazo...
  • Page 140 1.5.1 Requisitos do sistema...
  • Page 141 2.2.1 Geral 2.2.2 Marcas...
  • Page 150 3.6.1 Informação disponível na bateria 3.6.2 LEDs para indicação do estado de carga 1. Quando todos os LEDs estão vermelhos e intermitentes:...
  • Page 151 3.6.3 Interruptor ligar/desligar 3.6.4 Temperatura da bateria...
  • Page 152 3.10.1 Acessórios do sistema Pentheon...
  • Page 153 3.10.2 Acessórios específicos da ferramenta 3.10.3 Suporte de macaco 3.10.4 Suporte transversal Pode ser utilizado em veículos: 3.10.5 Tubo de extensão 3.10.6 Cabeça de aderência com laser...
  • Page 156 5.8.1 Prima o interruptor de luz 5.8.2 Substituir a pilha do ponteiro laser 5.9.1 Para montar 5.9.2 Para desmontar...
  • Page 157 6.3.1 Trocar a bateria 6.3.2 Geral...
  • Page 158 6.3.3 Afastamento 6.3.4 Indicador de força máxima 6.3.5 Informação ambiental 6.4.1 Inspecção...
  • Page 159 6.4.2 Desativar 6.4.3 Armazenamento da bateria 6.4.4 Limpar e armazenar...
  • Page 163 8.5.1 Geral 8.5.2 Pega de transporte 8.5.3 Pega de apoio 8.5.4 Acessórios 8.5.5 Cabeças de aderência 8.5.6 Sistema de ligação dos acessórios 8.5.7 Pistões...
  • Page 164 8.8.1 Armazenamento temporário 8.8.2 Armazenamento a longo prazo...

This manual is also suitable for:

Ptr51Pra40Ptr40Ptr50