tibelec RSL851T Instructions Manual

Remote-controlled dimmer socket + remote control
Hide thumbs Also See for RSL851T:
Table of Contents
  • Caracteristiques Techniques
  • Conditions de Garantie
  • Especificaciones Técnicas
  • Condiciones de Garantía
  • Funzionamento
  • Specifiche Tecniche
  • Condizioni DI Garanzia
  • Características Técnicas
  • Condições de Garantia
  • Betrieb
  • Technische Daten
  • Technische Kenmerken
  • Specyfikacje Techniczne
  • Warunki Gwarancji
  • Caracteristici Tehnice
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Prise «variateur» commandée à distance + télécommande
REF 624610 / RSL851T+RSL864RD-F
VIM : 28277_22W47
GB/ Remote-controlled "dimmer" socket + remote control. ES/ Enchufe «regulador»
controlado a distancia + mando a distancia. IT/ Presa "variatore" comandata a distanza
+ telecomando. PT/ Tomada "variadora" com comando à distância + telecomando.
DE/ Per Fernzugriff gesteuerter Dimmer-Anschluss + Fernsteuerung. NL/ Op afstand
bedienbare «dimmer»-stekker + afstandsbediening. PL/ Gniazdo zdalnie sterowane ze
„ściemniaczem" i pilotem. RO/ Priză „cu intensitate variabilă" și control de la distanță +
telecomandă. GR/ Τηλεχειριζόμενη πρίζα «ροοστάτης» + τηλεχειριστήριο
FR/ Notice d'utilisation
GB/ Instructions
ES/ Manual de uso
IT/ Istruzioni per l'uso
PT/ Manual de instruções
DE/ Gebrauchsanweisung
NL/ Instructies voor gebruik
PL/ Instrukcje użytkowania
RO/ Instrucțiuni de utilizare
GR/ οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for tibelec RSL851T

  • Page 1 Prise «variateur» commandée à distance + télécommande REF 624610 / RSL851T+RSL864RD-F VIM : 28277_22W47 GB/ Remote-controlled “dimmer” socket + remote control. ES/ Enchufe «regulador» controlado a distancia + mando a distancia. IT/ Presa “variatore” comandata a distanza + telecomando. PT/ Tomada “variadora” com comando à distância + telecomando.
  • Page 2 • Si vous avez des doutes ou des problèmes, consultez un électricien ou une personne habili- tée. Toutes les notices de nos produits sont téléchargeables depuis notre site www.tibelec.fr. Ce kit vous permettra de commander à distance l’allumage, la variation et l’extinction de votre appareil d’éclairage jusqu’à...
  • Page 3 ALL ON ALL OFF 2. FONCTIONNEMENT a. Codification du canal 1 3 sec.
  • Page 4 b. Codification des canaux 2 et 3 Repétez la procédure indiquée en étape a c. Modification de l’affectation des touches de la télécommande 15 sec. Repétez la procédure 3 sec. indiquée en étape a pour l’affectation à une autre touche d.
  • Page 5 2. Un canal depuis la prise 3. Un canal depuis la télécommande f. Fonction variateur...
  • Page 6: Caracteristiques Techniques

    3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Alimentation : - télécommande : 1 pile CR2032 3V fournie - prise marche/arrêt : 230V 50Hz • Puissance maxi : 150W • Fréquence radio : 433,92Mhz • Distance maximale entre la prise (récepteur) et la télécommande (émetteur) est de 70 mètres en champ libre.
  • Page 7: Conditions De Garantie

    4. CONDITIONS DE GARANTIE Tibelec garantit la qualité et la fiabilité des composants de ce produit : il fait partie des articles sous garantie légale d’une durée de 2 ans pour défauts et vices cachés conformé- ment aux articles 1641 a 1648 du code civil. Notre service technique est à votre disposi- tion pour conseils et assistance, vous pouvez nous écrire à...
  • Page 8 • If you have any concerns or problems, consult an electrician or another qualified person. All the instructions for our products may be downloaded from our website at www.tibelec.fr. Use this kit to remotely switch on or off and dim your lighting device up to 150 W (not compatible with non-dimmable LED light fittings) from wherever you wish within a range of approximately 70 m.
  • Page 9: Operation

    ALL ON ALL OFF 2. OPERATION a. Coding channel 1 3 sec.
  • Page 10 b. Coding channels 2 and 3 Repeat the procedure described in step a c. Changing the assignment of the remote control buttons 15 sec. Repeat the 3 sec. procedure described in step a to assign to another button d. All activated/all deactivated buttons These buttons are used to switch on and off all the devices coded as 1, 2 and 3 at the same time.
  • Page 11 2. One channel from the socket 3. One channel from the remote control f. Dimmer function...
  • Page 12: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS • Power supply: - remote control: 1 x 3 V CR2032 battery (supplied) - on/off socket: 230 V 50 Hz • Max. wattage: 150 W • Radio frequency: 433.92 MHz • Maximum unobstructed distance between the socket (receiver) and the remote control (transmitter) is 70 metres.
  • Page 13: Terms Warranty

    3. TERMS WARRANTY Tibelec guarantees the quality and reliability of this product’s components: this item is legally required to be accompanied by a 2-year warranty for flaws and latent defects in accordance with articles 1641 to 1648 of the Civil Code. Our technical support service is available for advice and assistance;...
  • Page 14 • Si tiene dudas o problemas, póngase en contacto con un electricista o una persona autorizada. Todas las instrucciones de nuestros productos se pueden descargar en nuestro sitio www.tibelec.fr. Este kit le permitirá controlar a distancia el encendido, la regulación y el apagado de un aparato de iluminación o eléctrico de hasta 150 W (no compatible con las lámparas led no...
  • Page 15 ALL ON ALL OFF 2. FUNCIONAMIENTO a. Codificación del canal 1 3 sec.
  • Page 16 b. Codificación de los canales 2 y 3 Repita el procedimiento indicado en la etapa a c. Modificación de la asignación de los botones del mando a distancia Repita el 15 sec. procedimiento 3 sec. indicado en la etapa a para la asignación a otro botón d.
  • Page 17 2. Un canal desde el enchufe 3. Un canal desde el mando a distancia f. Función regulador...
  • Page 18: Especificaciones Técnicas

    3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Alimentación: - mando a distancia: 1 pila CR2032 3 V incluida - enchufe encendido/apagado: 230 V 50 Hz • Potencia máx.: 150 W • Frecuencia de radio: 433,92 MHz • Distancia máxima entre el enchufe (receptor) y el mando a distancia (emisor) de 70 metros en campo abierto.
  • Page 19: Condiciones De Garantía

    Tibelec no podrá aceptar la devolución de los pro- ductos para la sustitución de los consumibles (lámparas, transformador, cristal…) necesa- rios para usar este producto.
  • Page 20 • In caso di dubbi o problemi, rivolgersi a un elettricista o a una persona abilitata. I manuali di tutti i nostri prodotti sono disponibili sul sito www.tibelec.fr. Il kit permette di comandare a distanza l’accensione, la variazione dell’intensità e lo spe- gnimento di un dispositivo di illuminazione fino a 150W (non compatibile con luci a led non dimmerabili) da ovunque ci si trovi, entro il limite di portata di 70 metri circa.
  • Page 21: Funzionamento

    ALL ON ALL OFF 2. FUNZIONAMENTO a. Codifica canale 1 3 sec.
  • Page 22 b. Codifica canali 2 e 3 Ripetere la procedura indicata al passaggio a c. Modifica l’assegnazione dei tasti del telecomando Ripetere la 15 sec. procedura 3 sec. indicata al passaggio a per assegnare il dispositivo a un altro tasto d. Tasti tutto acceso/tutto spento Permettono di accendere e spegnere contemporaneamente tutti i dispositivi assegnati ai canali 1, 2 e 3.
  • Page 23 2. Un solo canale dalla presa 3. Un solo canale dal telecomando f. Funzione variatore...
  • Page 24: Specifiche Tecniche

    3. SPECIFICHE TECNICHE • Alimentazione: - telecomando: 1 pila CR2032 3V inclusa - presa ON/OFF: 230V 50Hz • Potenza max.: 150W • Frequenza radio: 433,92Mhz • Distanza massima fra la presa (ricevitore) e il telecomando (trasmettitore): 70 metri in campo libero. Tale distanza può essere inferiore in caso di presenza di interferenze (metalli) o di muri di spessore elevato.
  • Page 25: Condizioni Di Garanzia

    4. CONDIZIONI DI GARANZIA Tibelec garantisce la qualità e l’affidabilità dei componenti di questo prodotto, che fa parte degli articoli coperti da garanzia legale di 2 anni contro difetti e vizi nascosti, ai sensi degli articoli 1641 - 1648 del codice civile francese. L’assistenza tecnica è sempre a disposizione per offrire aiuto e consigli e può...
  • Page 26 • Em caso de dúvidas ou problemas, consulte um eletricista ou uma pessoa devidamente habilitada. Todas os manuais de utilização dos nossos produtos podem ser descarregados na nossa página www.tibelec.fr Este kit permite acender, variar e desligar o seu aparelho de iluminação à distância até...
  • Page 27 ALL ON ALL OFF 2. FUNCIONAMENTO a. Codificação do canal 1 3 sec.
  • Page 28 b. Codificação dos canais 2 e 3 Repita o procedimento indicado na etapa a c. Alterar a atribuição dos botões do telecomando Repita o 15 sec. procedimento 3 sec. indicado na etapa a para a atribuição a outro botão d. Botões tudo ativado/tudo desativado Permitem acender e desligar todos os aparelhos codificados nos botões 1, 2 e 3 ao mesmo tempo.
  • Page 29 2. Um canal a partir da tomada 3. Um canal a partir do telecomando f. Função de variador...
  • Page 30: Características Técnicas

    3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS • Alimentação: - Telecomando: 1 pilha CR2032 3V fornecida - Tomada ligar/desligar: 230V 50Hz • Potência máxima: 3680 watts • Frequência rádio: 433,92 MHz • A distância máxima entre a tomada (recetor) e o telecomando (emissor) é de 70 metros em campo livre.
  • Page 31: Condições De Garantia

    A Tibelec não poderá ser responsabilizada por danos causados por má utilização, ma- nutenção incorreta, uso indevido deste produto, desgaste normal, quebra decorrente de queda, abertura do aparelho. A Tibelec não aceitará a devolução dos produtos para efeitos de substituição de consumíveis (lâmpadas, transformador, vidro…) necessários à...
  • Page 32 • Ziehen Sie einen Elektriker oder eine berechtigte Person zurate, wenn Sie Zweifel oder Probleme haben. Die Gebrauchsanleitungen der Produkte stehen auf unserer Website www.tibelec.fr zum Download zur Verfügung. Dieses Kit ermöglicht Ihnen das Einschalten, Dimmen und Ausschalten Ihres Beleuch- tungsapparats bis zu 150 W (nicht kompatibel mit den nicht variablen LED-Leuchten) von einem beliebigen Ort innerhalb einer Entfernung von circa 70 Metern vorzunehmen.
  • Page 33: Betrieb

    ALL ON ALL OFF 2. BETRIEB a. Codifizierung Kanal 1 3 sec.
  • Page 34 b. Codifizierung Kanal 2 und 3 Wiederholen Sie den in Schritt a angegebenen Vorgang c. Änderung der Tastenbelegung der Fernsteuerung Wiederholen Sie 15 sec. den in Schritt a 3 sec. angegebenen Vorgang zur Belegung durch eine andere Taste d. Tasten alles aktiviert/alles deaktiviert Sie ermöglichen, alle codifizierten Geräte in 1, 2 und 3 gleichzeitig ein- und auszuschalten.
  • Page 35 2. Ein Kanal vom Anschluss aus 3. Ein Kanal von der Fernbedienung aus f. Dimmer-Funktion...
  • Page 36: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN • Stromversorgung: - Fernsteuerung: 1 Batterie CR2032 3V mitgeliefert - Ein/Aus-Anschluss: 230V 50Hz • Maximale Leistung: 150W • Funkfrequenz: 433,92Mhz • Maximale Entfernung zwischen Anschluss (Empfänger) und Fernsteuerung (Sender) beträgt 70 Meter in freiem Gelände. Diese Entfernung kann durch Interferenzen (Metall) oder die Dicke der Mauern verringert werden.
  • Page 37 Unser technischer Dienst steht Ihnen für Beratung und Support zur Verfügung. Kontaktieren Sie uns per E-Mail an qualite@tibelec.fr. Tibelec ist nicht für Schäden zuständig, die durch den unsachgemäßen Gebrauch, die unsachgemäße Wartung, die zweckwidrige Verwendung, den normalen Verschleiß, Bruch durch Herunterfallen oder Öffnen des Geräts verursacht werden.
  • Page 38 •Indien u twijfels heeft of problemen ervaart, raadpleeg dan een elektricien of een be- voegd persoon. Alle handleidingen van onze producten kunnen worden gedownload vanaf onze website www.tibelec.fr. Met deze kit kunt u uw verlichtingsapparaat tot 150W (niet compatibel met niet-dim- bare led-lampen) op afstand inschakelen, dimmen en uitschakelen vanaf elke willekeurige plaats binnen een bereik van ca.
  • Page 39 ALL ON ALL OFF 2. WERKING a. Codificatie van kanaal 1 3 sec.
  • Page 40 b. Codificatie van kanalen 2 en 3 Herhaal de procedure die is aangegeven in stap a c. De toewijzing van de toetsen van de afstandsbediening wijzigen Herhaal de 15 sec. procedure die is 3 sec. aangegeven in stap a voor de toewijzing aan een andere toets d.
  • Page 41 2. Eén kanaal vanaf de stekker 3. Eén kanaal vanaf de afstandsbediening f. Dimmerfunctie...
  • Page 42: Technische Kenmerken

    3. TECHNISCHE KENMERKEN • Voeding: - afstandsbediening: 1 CR2032 3V batterij meegeleverd - aan/uit-stekker: 230V 50Hz • Max. vermogen: 150W • Radiofrequentie: 433,92Mhz • Maximale afstand tussen de stekker (ontvanger) en de afstandsbediening (zender) is 70 meter in vrije ruimte. Deze afstand kan korter zijn door interferenties (metaal) of de dikte van de muren.
  • Page 43 Tibelec kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor schade die veroorzaakt is als gevolg van een slecht gebruik, slecht onderhoud, verkeerde toepassing, normale sli- jtage, breuken door een val en opening van het apparaat. Tibelec kan geen producten aanvaarden voor terugname voor de vervanging van consumptieartikelen (peertjes, trafo, glas ...) die nodig zijn voor het gebruik van dit product.
  • Page 44 • W razie wątpliwości lub problemów, należy skonsultować się z elektrykiem lub uprawnioną osobą. Wszystkie instrukcje do naszych produktów można pobrać z naszej strony interne- towej www.tibelec.fr. Ten zestaw umożliwia zdalne sterowanie urządzeniem włączaniem, regulacją i wyłącza- niem urządzenia oświetleniowego o mocy do 150 W (Urządzenie jest niezgodne z lam- pami LED bez ściemniacza), z dowolnego miejsca położonego w odległości mniejszej niż...
  • Page 45 ALL ON ALL OFF 2. DZIAŁANIE a. Kodowanie kanału 1 3 sec.
  • Page 46 b. Kodowanie kanałów 2 i 3 Powtórzyć procedurę wskazaną w etapie a c. Zmiana przypisania przycisków pilota 15 sec. Powtórzyć procedurę wska- 3 sec. zaną w etapie a, aby przypisać do innego przycisku d. Przycisk włącz wszystko / wyłącz wszystko Umożliwiają...
  • Page 47 2. Jeden kanał gniazda 3. Jeden kanał z pilota f. Funkcja ściemniacza...
  • Page 48: Specyfikacje Techniczne

    3. SPECYFIKACJE TECHNICZNE • Zasilanie: - pilot: 1 bateria CR2032 3 V w zestawie - gniazdo z funkcją włączania/wyłączania: 230 V 50 Hz • Moc maksymalna: 150 W • Częstotliwość radiowa: 433,92 Mhz • Maksymalna odległość między gniazdem (odbiornikiem) a pilotem (nadajnikiem) wynosi 70 metrów w wolnej przestrzeni.
  • Page 49: Warunki Gwarancji

    4. WARUNKI GWARANCJI Tibelec gwarantuje jakość i niezawodność podzespołów tego produktu: należy on do artykułów objętych gwarancją prawną na okres 2 lat na wady i wady ukryte zgodnie z artykułami od 1641 do 1648 Kodeksu cywilnego. Nasz dział techniczny jest do Państwa dyspozycji w sprawach związanych z udzielaniem porad i pomocy.
  • Page 50 • Dacă aveți îndoieli sau probleme, contactați un electrician sau o persoană competentă. Toate instrucțiunile de utilizare ale produselor pot fi descărcate de pe site-ul nostru www. tibelec.fr. Acest kit vă va permite să controlați de la distanță pornirea, intensitatea variabilă și opri- rea instalației de iluminat de până...
  • Page 51 ALL ON ALL OFF 2. FUNCȚIONARE a. Programarea canalului 1 3 sec.
  • Page 52 b. Programarea canalelor 2 și 3 Localizați procedura indicată în etapa a c. Modificarea atribuirii butoanelor telecomenzii Rețineți 15 sec. procedura de 3 sec. la pasul a pentru atribuirea unei alte taste d. Butoane Activare integrală/Dezactivare integrală Acestea pot fi utilizate pentru a porni și opri simultan toate dispozitivele setate pe 1, 2 și 3. e.
  • Page 53 2. Un canal de la priză 3. Un canal de la telecomandă f. Funcție de intensitate variabilă...
  • Page 54: Caracteristici Tehnice

    3. CARACTERISTICI TEHNICE • Alimentarea: - telecomandă: 1 baterie CR2032 3V inclusă - priză pornire/oprire: 230V 50Hz • Putere maximă: 150W • Frecvență radio: 433,92Mhz • Distanța maximă dintre priză (receptor) și telecomandă (emițător) este de 70 de metri în câmp liber. Această distanță poate fi redusă din cauza interferențelor (metal) sau a grosimii peretelui.
  • Page 55 1641-1648 din Codul civil. Serviciul nostru tehnic este la dispoziția dvs. Pentru sfaturi și asistență, ne puteți scrie pe adresa qualite@tibelec.fr. Tibelec nu va putea fi tras la răspundere pentru daunele ce decurg din utilizarea greșită, întreținerea necorespunzătoare, folosirea acestui produs în alt scop decât cel pentru care a fost conceput, uzura normală, spargerea prin cădere, demontarea aparatului.
  • Page 56 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτές οι οδηγίες παρέχονται γιατην ασφάλειά σας. Διαβάστε τις με προσοχή πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. • Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται προκειμένου να μην παίζουν με τη συσκευή. • Μην συνδέετε συσκευή με ισχύ μεγαλύτερη από αυτήν που υποδεικνύεται. •...
  • Page 57 ALL ON ALL OFF 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ a. Κωδικοποίηση του καναλιού 1 3 sec.
  • Page 58 b. Κωδικοποίηση των καναλιών 2 και 3 Επαναλάβετε τη διαδικασία που υποδεικνύεται στο βήμα a c. Τροποποίηση της αντιστοίχισης των πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου Επαναλάβετε τη 15 sec. διαδικασία που 3 sec. υποδεικνύεται στο βήμα a για αντιστοίχιση σε άλλο πλήκτρο d. Κουμπιά ενεργοποίησης όλων/απενεργοποίησης όλων Επιτρέπουν...
  • Page 59 2. Ένα κανάλι από την πρίζα 3. Ένα κανάλι από το τηλεχειριστήριο f. Λειτουργία ροοστάτη...
  • Page 60: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    3. ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ • Τροφοδοσία: - τηλεχειριστήριο: 1 μπαταρία CR2032 3 V (περιλαμβάνεται) - πρίζα «ενεργοποίησης/απενεργοποίησης»: 230 V 50 Hz • Μέγ. ισχύς: 150 W • Ραδιοσυχνότητα: 433,92 Mhz • Η μέγιστη απόσταση μεταξύ της πρίζας (δέκτης) και του τηλεχειριστηρίου (πομπός) είναι...
  • Page 61 Η Tibelec δεν φέρει καμία ευθύνη για ζημίες που προκαλούνται από κακή μεταχείριση, κακή συντήρηση, χρήση για σκοπούς εκτός των ενδεδειγμένων, φυσιολογική φθορά, θραύση λόγω πτώσης ή άνοιγμα της συσκευής. Η Tibelec δεν θα μπορέσει να κάνει δεκτές επιστροφές προϊόντων για αντικατάσταση αναλωσίμων (λαμπτήρων, μετασχηματιστή, γυαλιού) που...
  • Page 64 996 rue des Hauts de Sainghin CRT4 59262 SAINGHIN EN MELANTOIS - France...

This manual is also suitable for:

Rsl864rd-f624610

Table of Contents