Download Print this page

Pegasus 67122-8004 Installation Instructions Manual page 2

Two handle lavatory faucet

Advertisement

1
Shut off water supplies. Remove old faucet. Slide hot and cold end valves with
gaskets through sink mounting holes.
Note: If sink is uneven, use silicone under the gaskets.
Corte los suministros de agua. Retire el grifo viejo y deslice las válvulas caliente
y fría con juntas a través de los orificios de montaje del lavabo.
Nota: Si el lavabo no es parejo, coloque silicona debajo de las juntas.
Coupez l'alimentation en eau et retirez l'ancien robinet. Glissez les robinets
d'arrêt de l'eau chaude et de l'eau froide, munis de joints d'étanchéité, dans les
trous de fixation du lavabo.
Remarque: si l'évier n'est pas de niveau, appliquez de la silicone sous les joints
d'étanchéité.
3
Place spout with gasket through mounting hole in sink. Secure spout with rubber
washer, metal washer and nut.
Coloque el conducto con la junta a través del orificio de montaje en el lavabo.
Asegure el conducto con la arandela de goma, la arandela metálica y la tuerca.
Placez le bec, muni d'un joint d'étanchéité, dans le trou de fixation et fixez-le à
l'aide d'une rondelle en caoutchouc, d'une rondelle en métal et d'un écrou.
2
Make sure long tubes are installed away from the spout. Handles should point out
when in off position. The hot side handle is indicated by a tag with red printing.
Secure end valves with metal washers and threaded brackets. Hand tighten
brackets onto shank. Lock brackets into position by tightening screws.
Asegúrese de que los tubos largos se instalen lejos del conducto de descarga.
Las llaves deben mirar hacia afuera cuando estén en la posición cerrada. La llave
de agua caliente se indica con una etiqueta con impresiones en rojo. Asegure las
válvulas con arandelas de metal y soportes roscados. Apriete los soportes man-
ualmente en el vástago. Fije los soportes en la posición correcta ajustándolos con
las tuercas.
Assurez-vous que les longs tubes ne sont pas installés près du bec. Les poignées
doivent pointer vers l'extérieur lorsqu'elles sont en position d'arrêt. La poignée
pour l'eau chaude porte une étiquette à écriture rouge. Fixez fermement les robi-
nets d'arrêt à l'aide de rondelles de métal et de supports filetés. Serrez à la main
les supports sur la tige. Fixez les supports en serrant les vis.
4
Align tabs (1) and (2) on quick connects (3). Push quick connect housing firmly
upward and snap onto receiving tube tab. Pull down moderately to ensure con-
nection has been made.
If it is necessary to remove quick connect, squeeze tabs on hose between index
finger and thumb, then pull down to disconnect.
Alinee las lengüetas (1) y (2) en las conexiones rápidas (3). Empuje las conexiones
rápidas hacia arriba con firmeza y colóquelas a presión dentro de la lengüeta del
tubo receptor. Tire hacia abajo moderadamente para asegurarse de que se haya
realizado la conexión.
Si necesita quitar la conexión rápida, presione las lengüetas en la manguera
entre los dedos índice y pulgar, luego tire hacia abajo para desconectar.
Alignez les languettes (1) et (2) sur les raccords rapides (3). Poussez fermement
le logement des raccords rapides vers le haut et fixez-le à la languette du tuyau
récepteur. Tirez-le doucement vers le bas pour vous assurer qu'il est bien fixé.
Si vous devez retirer les raccords rapides, serrez les languettes du tuyau entre
votre index et votre pouce, puis tirez-les vers le bas pour les débrancher.
2
Œ

Ž

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

67122-8096h