Download Print this page
Cardin 800/HL2524ESB Manual

Cardin 800/HL2524ESB Manual

Underground automation for hinged gates with a dc powered motor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

CARDIN ELETTRONICA spa
Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla
3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y
Tel:
Fax:
email (Italian): Sales.office.it@cardin.it
email (Europe):
Http:
AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE CON MOTORE IN CORRENTE CONTINUA
UNDERGROUND AUTOMATION FOR HINGED GATES WITH A DC POWERED MOTOR
AUTOMATISME ENTERRE POUR PORTAILS BATTANTS AVEC MOTEUR À COURANT CONTINU
UNTERFLUR-DREHTORANTRIEBE MIT GLEICHSTROMMOTOR
AUTOMATIZACIÓN ENTERRADA PARA CANCILLAS BATIENTES CON MOTOR DE CORRIENTE CONTINUA
ITALIANO
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere le
istruzioni attentamente!
Esempio di installazione
Schema di montaggio
Schema elettrico (impianto tipo)
Avvertenze importanti
Istruzione per l'installazione
Sblocco manuale
Collegamento elettrico
Procedura di programmazione
Riposizionamento automatico
Comando via radio
Modalità di funzionamento
Funzionamento a batteria
Caratteristiche tecniche
ENGLISH
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example
Assembly
Wiring diagram (installation example)
Important remarks
Installation instructions
Manual release mechanism
Electrical connection
Programming procedure
Repositioning
Remote control
Function modes
Battery powered operation
Technical specifications
HL
+39/0438.404011
+39/0438.401831
24Vdc
Motors
Sales.office@cardin.it
www.cardin.it
Pagina
2
Pagine
3-7
Pagina
8
Pagina
9
Pagine
9-10
Pagina
10
Pagine
10-11
Pagina
12-14
Pagina
14
Pagina
14
Pagine
15
Pagina
15
Pagina
48
Page
2
Pages
3-7
Page
8
Page
17
Pages
17-18
Page
18
Pages
18-19
Page
20-22
Page
22
Page
22
Pages
23
Page
23
Page
48
Instruction manual
Series
ZVL480.03
HL
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente. This product has been
tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product conforms in every aspect to
the safety standards in force. Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer
suivre attentivement les instructions fournies. Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma
auf die perfekte Übereinstimmung ihrer Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen
getestet und geprüft. Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha
comprobado la perfecta correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
24 Vdc Motors
(firmware V1.0)
FRANÇAIS
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire
attentivement les instructions!
Exemple d'installation
Schéma de montage
Schéma électrique (exemple d'installation)
Consignes importants
Instructions pour l'installation
Déverrouillage manuel
Branchement électrique
Procédé de programmation
Repositionnement
Commande via radio
Modes de fonctionnement
Fonctionnement à batterie
Caractéristiques techniques
DEUTSCH
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte
die Anleitung aufmerksam gelesen werden!
Anlagenart
Montagegearbeiten
Elektrischer Schaltplan (Anlagenart)
Wichtige Hinweise
Installationsanleitung
Manuelle Entriegelung
Elektrischer Anschluss
Programmierverfahren
Neupositionierung
Funkbefehl
Betriebsmodus
Batteriebetrieb
Technische Eigenschaften
ESPAÑOL
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
Instalación estándar
Esquema de montaje
Esquema eléctrico (instalación estándar )
Advertencias importantes
Instrucciones para la instalación
Desbloqueo manual
Conexionado eléctrico
Procedimiento de programación
Reposicionamiento
Mando vía radio
Modalidad de funcionamiento
Indicaciones en el display
Datos técnicas
Model
Date
2524ESB-1824ESB 13-09-2005
Multi
Decoding
800/HL2524ESB
800/HL1824ESB
806/HLCF1
806/HLCF18
Page
Pages
Page
Page
Pages
25-26
Page
Pages
26-27
Page
28-30
Page
Page
Pages
Page
Page
Seite
Seiten
Seite
Seite
Seiten
33-34
Seite
Seiten
34-35
Seite
36-38
Seite
Seite
Seiten
Seite
Seite
Página
Páginas
Página
Página
Páginas
41-42
Página
Páginas
42-43
Página
44-46
Página
Página
Páginas
Página
Página
2
3-7
8
25
26
30
30
31
31
48
2
3-7
8
33
34
38
38
39
39
48
2
3-7
8
41
42
46
46
47
47
48

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 800/HL2524ESB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Cardin 800/HL2524ESB

  • Page 1 CARDIN ELETTRONICA spa Instruction manual Series Model Date Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla ZVL480.03 2524ESB-1824ESB 13-09-2005 3 1 0 1 3 C o d o g n è ( T V ) I t a l y Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la Tel: +39/0438.404011...
  • Page 2 Attention: le schéma, diffusé à titre purement indicatif, est destiné à vous Cardin por utilizar; en consecuencia, dicho esquema no constituye vínculo alguno aider dans le choix des composants électroniques Cardin à utiliser. Par consé- para la ejecución del sistema.
  • Page 3 à fond en utilisant les écrous et les rondelles fournis en dotation et prévus pour CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 bloquer successivement le motoréducteur.
  • Page 4 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Avant de placer le caisson dans le puits bétonné...
  • Page 5 LIMITI D’IMPIEGO - LIMITS OF USE - CONTRAINTES D'UTILISATION - ANWENDUNGSGRENZEN - LIMITES DE EMPLEO SCALA: Description : Prodotti Technocity Drawing number : DI0104 Dimensioni d'ingombro Product Code : Draft : P.J.Heath Date : 19-11-98 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 SCALA:...
  • Page 6 SCALA: Description : Prodotti Technocity Drawing number : DI0106 Scavo per cassa di fondazione Product Code : Date : Draft : P.J.Heath 19-11-98 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831...
  • Page 7 Date : Draft : P.J.Heath 08-01-98 CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 SBLOCCO MANUALE - MANUAL RELEASE MECHANISM - DÉVERROUILLAGE MANUEL MANUELLE ENTRIEGELUNG - DESBLOQUEO MANUAL SCALA: Description :...
  • Page 8 ANQ800-1 Außenantenne (868 MHz) Date : Draft : P.J.Heath 18-07-2016 LEGENDA LEGEND LEYENDA CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Lampeggiante Flashing warning lights Relampagueador Lampada spia Indicator light Luz testigo FTC-RX...
  • Page 9 • Controllare che l’operatore sia proporzionato alle dimensioni del cancello e alla frequenza DESCRIZIONE TECNICA d’uso (intermittenza di lavoro, pag. 48). 800/HL2524ESB Motoriduttore autobloccante, apertura anta max 110°. 806/HLCF1Z Cassa di fondazione in acciaio zincato con leve per apertura anta PROCEDURA DI MONTAGGIO max 110°...
  • Page 10 REGOLAZIONE FINE CORSA MECCANICO verificare che il movimento del cancello eseguito in modo manuale (con (solo per mod. 800/HL2524ESB con cassa 806/HLCF1 - fig. 8) motore sbloccato) non abbia punti di resistenza particolarmente marcata. Il finecorsa meccanico regolabile previsto tra la leva "N" del motoriduttore e la sporgenza •...
  • Page 11 Collegamenti morsettiera CMN comune per tutti gli ingressi/uscite TB FI TA TD Si tenga presente che nel caso sia abilitato il ELS uscita per elettroserratura 12 Vdc – 15 W test, tra la ricezione del comando e il moto delle 9-10 LC-CH2 uscita (contatto puro, N.A.) per attivazione luce di cortesia (alimen- FS CP TC TAL...
  • Page 12 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE (impostazione dei parametri) • Tutte le funzioni della centralina sono impostabili tramite menu sul Display "LCD1" con i tre tasti posti sotto ad esso: - utilizzare le freccie per navigare all'interno dei menù e/o per la regolazione del contrasto del display; - utilizzare "PROG/OK"...
  • Page 13 • È necessario impostare i parametri di funzionamento fondamentali (es. la presenza dell'elettroserratura ON/OFF) al menu opzioni. • Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze. • Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO". Selezione della lingua: PROGRAM TB FI...
  • Page 14 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE COMANDO VIA RADIO (corsa del cancello e sensore di corrente) È possibile azionare a distanza l'automazione tramite radiocomando; ciascun canale • È obbligatoria la presenza delle battute di apertura e chiusura. è configurabile scegliendo tra 5 funzioni disponibili: apertura - chiusura - apertura •...
  • Page 15 P.J.Heath I morsetti "9","10" forniscono solamente un contatto puro, e non danno una ten- CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 1) Automatica sione all’esterno; questo significa che per usare la luce di cortesia sarà necessario alimentare il circuito a parte, ed usare il contatto come semplice interruttore.
  • Page 16 FUNZIONAMENTO A BATTERIA Il dispositivo permette il funzionamento del sistema anche in assenza di rete. • Il programmatore dispone di un circuito di carica per batteria NiMH a 24V gestito da un microcontrollore dedicato, che regola la tensione in relazione allo stato della batteria, innestato tramite connettore.
  • Page 17 Illicitly disposing of this product by the owner is Cardin Elettronica who have verified that the product conforms in every aspect to the punishable by law and will be dealt with according to the laws and standards of the safety standards in force.
  • Page 18 MECHANICAL TRAVEL LIMIT ADJUSTMENT • After having installed the device, and before powering up the program- (only for mod. 800/HL2524ESB with embedding case 806/HLCF1- fig. 8) mer, release the door (manual release mechanism) and move it manually, The adjustable travel limit placed between the lever "N" of the geared motor and the out- checking that it moves smoothly and has no unusual points of resistance.
  • Page 19 Terminal board connections CMN common for all inputs and outputs. If the test is active there will be a 1 second delay TB FI TA TD ELS electric lock output 12 Vdc - 15 W. between the command transmission and move- FS CP TC TAL 9-10 LC-CH2 Potential free contact for the activation of the courtesy light (separate...
  • Page 20 PROGRAMMING PROCEDURE (parameter setting) • All the functions of the electronic programmer can be set in the Display menu "LCD1" using the three buttons contained therein: - use the arrows to navigate through the menu and/or to adjust the display contrast; - use "PROG/OK"...
  • Page 21 • Set the main operating parameters (e.g. the presence of an electric lock ON/OFF) in the options menu. • If you have safety devices working with 8.2k contacts select the correct setting from the safety device menu. • Before programming the gate travel distances select the correct motor in the "Motion" menu. Language choice: PROGRAM •...
  • Page 22 PROGRAMMING PROCEDURE REMOTE CONTROL (gate travel distance and current sensor) The system can be remotely activated using radio control devices; each • The installation of both anti-derailment buffers is absolutely obliga- channel has a choice of 5 possible functions: open - shut - limited open- tory.
  • Page 23 29-10-2013 1) Automatic as follows: CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 • Jumper J5 in position 1: Selected by enabling automatic reclosing (Automatic reclosing "ON" on the contact is closed by a timer and works as a “courtesy light"...
  • Page 24 Battery check BATTERY POWERED OPERATION With the gate in the completely closed position and the display switched off. This device allows the propulsion unit to work during blackouts. Check that LED "L3" (battery charging) is giving off "one flash at a time". Switch off the power at the mains and make sure that the display indicates •...
  • Page 25 (il est important que les gonds supérieur et inférieur soient en aplomb l’un par DESCRIPTION TECHNIQUE rapport à l’autre). 800/HL2524ESB Motoréducteur irréversible, ouverture de vantail 110° maxi. • Prévoir une gaine pour le passage des câbles électriques en fonction des dispositifs de 806/HLCF1 Caisson de fondation en acier galvanisé...
  • Page 26 Par conséquent, contrôler l’efficacité RÉGLAGE DU FIN DE COURSE MÉCANIQUE (uniquement pour mod. 800/HL2524ESB des batteries tous les six mois (voir page 31 "Vérification des batteries").
  • Page 27 Branchements du bornier Tenir compte du fait qu’en cas de validation du test, CMN commun pour toutes les entrées/sorties 1 seconde environ s’écoule entre la réception de la TB FI TA TD ELS sortie pour serrure électrique 12 Vdc – 15 W commande et le lancement de la manœuvre du/des FS CP TC TAL...
  • Page 28 PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION (paramétrage) • Toutes les fonctions de la centrale sont programmables au moyen du menu sur l'afficheur "LCD1" et avec les trois touches situées sous celui-ci: - utiliser les flèches pour naviguer dans les menus et/ou pour régler le contraste de l'afficheur; - utiliser "PROG/OK"...
  • Page 29 • Il est nécessaire de programmer les paramètres de fonctionnement fondamentaux (par exemple la présence de la serrure électrique ON/OFF) au menu Options. • S’il y a des dispositifs de sécurité avec contact 8.2k, modifier le réglage dans le menu Sécurités. •...
  • Page 30 PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION COMMANDE PAR RADIO (course du portail et senseur de courant) Il est possible d’actionner à distance l’automatisme par le biais d’une télé- • Il est obligatoire d’installer les fins de course en ouverture et en fermeture. commande radio; chaque canal est configurable en sélectionnant une des •...
  • Page 31 P.J.Heath Sélectionnable en validant la refermeture automatique (Ref. automatique CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 ÉCLAIRAGE DE ZONE / SORTIE CH2 RADIO sur "ON" sur l’afficheur). En partant de la condition de portail complètement Les bornes "9"...
  • Page 32 Clignotements courts: une variation de tension a été détectée sur les bornes FONCTIONNEMENT À BATTERIE de la batterie comme quand on la branche ou quand Le dispositif permet le fonctionnement du groupe opérateur même en cas on l’enlève; de coupure de courant. Clignotements longs: ils se répètent toutes les 2 secondes pour indiquer •...
  • Page 33 Vertrieb der Produkte wenden. mittenz Seite 48) proportional ist. TECHNISCHE BESCHREIBUNG MONTAGEVERFAHREN 800/HL2524ESB Selbsthemmender Getriebemotor, max. Flügelöffnungswinkel 110°. • Position des zu versenkenden Kastens an Hand der Position des Torverbindungsbol- 806/HLCF1 Versenkbares Grundkasten aus verzinktem Stahl mit Kataphoresela- zens gegenüber dem Pfeiler und dem zu erstellenden Öffnungswinkel (90°-110°-180°)
  • Page 34 • Mod. 800/HL2524ESB mit Kasten 806/HLCF1 (Abb. 2) WICHTIGE HINWEISE - Den Hebel "H" des Tores auf den Bolzen des Kastens positionieren, nachdem der Bolzen geschmiert und die Gelenkkugel "L" in den Hebel eingesetzt worden ist. Achtung! An keiner Stelle auf der Leiterplatte der Steuerung befindet sich die - Torflügel montieren, indem der Bolzen des Hebels "F"...
  • Page 35 Anschlussklemmleisten-Anschlüsse Es ist zu beachten, dass bei eingeschaltetem Test CMN Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge TB FI TA TD zirka 1 Sekunde zwischen dem Befehlseingang und ELS Ausgang für Elektroschloss 12 Vdc – 15 W der Inbewegungssetzung des Torflügels oder der FS CP TC TAL 9-10 LC-CH2 Ausgang (stromfreier Kontakt N.O.) für Aktivierung des Wachlichtes (getrennt...
  • Page 36 PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Parameters) • Alle Funktionen des Steuergeräts können über das Menü im Display "LCD1" mit den drei darunterliegenden Tasten eingestellt werden: - Für das Navigieren im Menü und/oder die Einstellung des Kontrasts im Display die Pfeile benutzen; - “PROG/OK” für die Änderung der Einstellung des ausgewählten Parameters und/oder für die Bestätigung benutzen. PROGRAM OPTIONEN OPTIONEN...
  • Page 37 • Die wesentlichen Betriebsparameter (z.B. das Vorhandensein des Elektroschlosses ON/OFF) muss im Menü Optionen eingestellt werden. • Wenn Sicherheitsvorrichtungen mit Kontakt 8.2 kΩ, vorhanden sind, ist die Einstellung im Menü Sicherheitsvorrichtungen zu ändern. • Vor der Programmierung des Torlaufs ist der richtige Motor unter der Position "Motorauswahl" des Menüs "Bewegung" auszuwählen. Auswahl der Sprache: PROGRAM •...
  • Page 38 PROGRAMMIERVERFAHREN BEFEHLEINGABE ÜBER FUNK (Torlauf und Stromsensor) Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert • Das Vorhandensein der Anschläge ist obligatorisch. werden; jeder Kanal kann konfiguriert werden, indem aus den 5 verfügbaren • Sicherstellen, dass sich die Sicherheitsvorrichtungen in Ruheposition Funktionen ausgewählt wird: Öffnen - Schließen –...
  • Page 39 WACHLICHT/FUNKAUSGANG CH2 Sie wird ausgewählt, indem das automatische Wiederschließen freigegeben CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Die Klemmen “9” und ”10” hängen von den C-N.O. Kontakten eines Relais wird (Autom. Wiederschl. "ON" im Display). Ausgehend vom vollständig ab;...
  • Page 40 Einzelnes Blinken: Wiederholt sich alle 2 Sekunden und zeigt an, dass sich BATTERIEBETRIEB die Batterie in der Phase der Erhaltungsladung befindet; Die Vorrichtung erlaubt den Betrieb des Systems auch bei fehlender Netzversorgung. Eingeschaltet: Die Batterie wird geladen. Die Ladezeit hängt von unterschiedlichen Faktoren ab und kann höchstens 16 •...
  • Page 41 • Prever el recorrido de los cables según las necesidades de aplicación de los disposi- tivos de mando y seguridad cumpliendo con las normas de seguridad vigentes (véase 800/HL2524ESB Motorreductor irreversible, apertura hoja máx. 110°. instalación estándar, fig. 1 pág. 2).
  • Page 42 - Cerrar la tapa "P" por medio de los dos tornillos suministrados. (véase pág. 47 "Prueba de las baterías"). REGULACIÓN DEL TOPE MECÁNICO (sólo para el mod. 800/HL2524ESB con • Tras haber instalado el dispositivo y –antes de proporcionar tensión a caja 806/HLCF1 - fig.
  • Page 43 Conexionado placa de bornes Considerar que si el test está habilitado, trans- CMN Común para todas las entradas/salidas curre aproximadamente un segundo tras la TB FI TA TD recepción de un mandato y el movimiento de ELS salida para cerradura eléctrica 12 Vdc–15W la/las hoja/hojas.
  • Page 44 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN (configuración de los parámetros) • Todas las funciones de la centralita pueden configurarse mediante el menú en el Display "LCD1" con las tres teclas situadas debajo del mismo: - utilizar las flechas para navegar en los menús y/o para regular el contraste del display; - utilizar "PROG/OK"...
  • Page 45 • Es necesario configurar los parámetros de funcionamiento fundamentales (p. ej.: la presencia de la electrocerradura ON/OFF) en el menú opciones. • Se sono presenti delle sicurezze con contatto 8.2k, cambiare l'impostazione al menu sicurezze. • Prima di procedere alla programmazione della corsa del cancello impostare il motore corretto alla voce "selezione motore" del menu "MOTO". Selección del idioma: PROGRAM •...
  • Page 46 PROCEDIMIENTO DE PROGRAMACIÓN MANDO POR RADIO (carrera de la cancilla y sensor de corriente) Es posible accionar a distancia la automatización por medio del mando por • Es obligatoria la presencia de los topes de apertura y cierre. radio; cada canal puede configurarse seleccionando entre 5 funciones dispo- •...
  • Page 47 29-10-2013 por el espacio que había cerrado la cancilla). CARDIN ELETTRONICA S.p.A - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831 Se selecciona habilitando el cierre automático (Cierre automático "ON" en Nota: el mando de apertura limitada puede darse usando también le mando el display).
  • Page 48 Prueba de las baterías FUNCIONAMIENTO A BATERÍA Colocar la cancilla en posición de cierre completo: el display está apagado. El dispositivo permite el funcionamiento del sistema también cuando falta Comprobar que el led "L3" (batería en carga) señale el "relampagueo lento". la corriente.
  • Page 49 Die CE-Konformitätserklärungen für die Cardin-Produkte stehen in der Originalsprache auf der Homepage www.cardin.it im Bereich "Normen und Zertifizierung" zur Verfügung unter dem Link: Las declaraciones de conformidad CE de los productos Cardin se encuentran disponibles en el idioma original en el sitio www.cardin.it en la secci—n "normas y certificaciones” en el enlace:...
  • Page 50 NOTES...
  • Page 51 NOTES...
  • Page 52 C A R D I N E L E T T R O N I C A s p a Via del lavoro, 73 – Z.I. Cimavilla 31013 Codognè (TV) Italy Tel: +39/0438.404011 Fax: +39/0438.401831 email (Italian): Sales.office.it@cardin.it email (Europe): Sales.office@cardin.it Http: www.cardin.it...

This manual is also suitable for:

800/hl1824esb806/hlcf1806/hlcf18