Table of Contents
  • Main Components
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Instruções de Utilização
  • Limpeza E Manutenção
  • Protecção Do Meio Ambiente
  • Manutenzione E Pulizia
  • Condiciones de Garantía
  • Condições de Garantia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MP36B
CORTAPEOS
MÁQUINA DE CORTA CABELO
HAIR CLIPPER • TONDEUSE • TAGLIOFACILE
ALLESSCHNEIDER

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jata MP36B

  • Page 1 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG MP36B CORTAPEOS MÁQUINA DE CORTA CABELO HAIR CLIPPER • TONDEUSE • TAGLIOFACILE ALLESSCHNEIDER...
  • Page 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Julio 2020 Mod. MP36B 100 - 240 V~ Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones,...
  • Page 3: Main Components

    Mod. MP36B COMPONENTES PRINCIPAIS PRINCIPALES COMPONENTES 1. Guía de corte. 1. Guia de corte. 2. Cuchilla. 2. Lâmina. 3. Interruptor encendido. 3. Interruptor para acender. 4. Indicador luminoso. 4. Indicador luminoso. 5. Adaptador. 5. Adaptador. 6. Selector de largura. 6 Seletor de comprimento.
  • Page 4 ESPAÑOL ATENCIÓN •    L ea atentamente estas instrucciones antes de poner la  maquinilla en funcionamiento y guárdelas para futuras  consultas •    E ste aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más  años y personas con capacidades físicas, sensoriales o  mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento,  si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas  respecto al uso del aparato de una manera segura y  comprenden los peligros que implica. •    N o deje al alcance de los niños bolsas de plástico o  elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de  peligro. •    N o la conecte sin asegurarse de que el voltaje indicado en  el adaptador y el de su casa   coinciden. •    N o la utilice ni la recargue cerca del agua contenida en  bañeras, lavabos u otros recipientes. •    D ebe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. •    M anténgalo alejado de las fuentes de calor. • ...
  • Page 5 Mod. MP36B planas (mesas, encimeras etc.) ya que la vibración del  aparato puede desplazarlo y producir su caída. •    N o lo utilice sobre una piel herida o si sufre de afecciones  dermatológicas. •    P ara efectuar las recargas emplee siempre el adaptador  suministrado. No emplee ningún otro tipo de adaptador. •    E ste aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente  doméstico. •    M UY IMPORTANTE: La maquinilla, y el adaptador nunca  deben sumergirse en agua ni en ningún otro líquido. •    No utilizar bajo la ducha. •    S i se usa en un cuarto de baño es aconsejable la  instalación en el circuito eléctrico de un dispositivo de  corriente diferencial residual (DDR) de corriente diferencial  de funcionamiento asignada que no exceda de 30 mA. Pida  consejo al instalador. •    E l adaptador debe de usarse siempre en el interior. No lo  utilice al aire libre.
  • Page 6: Mantenimiento Y Limpieza

    INSTRUCCIONES DE USO • La máquina está destinada solamente al corte y arreglo de barba y bigote y al perfilado de patillas y cuello, así como para perfilador corporal. • La maquinilla puede ser usada, conectada a la red mediante el cable o bien, de forma autónoma (sin conectar a la red).
  • Page 7 Mod. MP36B • Para volver a colocar el bloque de la cuchilla encájelo por su parte inferior y presiónelo por su parte superior para que quede correctamente encajado • Utilice un paño ligeramente humedecido para su limpieza exterior. • No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan deteriorar las superficies.
  • Page 8 •    N ão a utilize nem a recarregue perto de água que se  pode encontrar em banheiras, lavatórios ou outros  recipientes. •    D eve-se vigilar-se para que as crianças não brinquem  com o aparelho. •    M antenha-a afastada das fontes de calor. •    N ão a utilize se a guia de corte apresentar fissuras  ou a lâmina não tiver os dentes em perfeito estado.  Poderiam provocar feridas. •    N ão a deixe em funcionamento sobre roupas ou  qualquer outro objeto com o fim de evitar qualquer  risco de bloqueio. Não a deixe-a em funcionamento  sobre superfícies planas (mesas, bancadas etc.) pois  a vibração do aparelho pode fazê-lo deslocar-se e  provocar a sua queda. •    N ão o utilize sobre pele ferida ou se sofrer de doenças  dermatológicas. •    P ara efetuar as recargas ou para trabalhar com a  máquina ligada à rede utilize sempre o adaptador  fornecido. Não utilize qualquer outro tipo de adaptador.
  • Page 9: Instruções De Utilização

    Mod. MP36B •    S e for utilizada numa casa de banho é aconselhável  a instalação, no circuito elétrico que alimenta a casa  de banho, de um dispositivo de corrente diferencial  residual (DDR) de funcionamento atribuído que não  exceda 30mA. Peça conselho ao instalador. •    O  adaptador deve ser sempre usado no interior. Não o  utilize ao ar livre. •    A  limpeza e a manutenção a ser realizada pelo  utilizador não deve ser executada por crianças sem  vigilância. •    S e o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser  substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda  ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de  evitar situações de perigo. •    E ste aparelho pode apresentar restos de fibras  naturais nas lâminas devido ao controlo de qualidade  unitário de corte. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • A máquina foi concebida para cortar e aparar barba e bigode e desenhar o perfil em patilhas e linha do pescoço.
  • Page 10: Limpeza E Manutenção

    LUBRIFICAÇÃO • Para que a máquina funcione corretamente é indispensável lubrificar as lâminas antes de cada utilização. • Deite cuidadosamente umas gotas do óleo fornecido entre os dentes da lâmina ou à falta dele, com um óleo de qualidade isento de ácido. •...
  • Page 11 Mod. MP36B ENGLISH ATTENTION •    C arefully read these instructions before using the  appliance for the first time and keep the for future  enquiries. •    T his appliance can be used by children at the age of 8  or more and people with physical, sensory or mental  capabilities or lack of experience and knowledge if  they have been given an appropriate supervision or  instruction concerning the safety use of the appliances  and understand the dangers involved. •    K eep all plastic bags and packaging components  out of the reach of children. They are potentially  dangerous. •    D o not connect the appliance to the mains without  checking that the voltage of the adapter and that of  your household are the same. •    D o not use nor recharge near the water contained in  bathtubs, wash basins or other containers. •    D on’t allow children play with the appliance.
  • Page 12 •    D o not leave on clothes or any other object while in  use, in order to avoid possible blockage. It must not  be left connected on flat surfaces such as tables or  counter tops, as the vibration of the appliance may  cause it to slide off and break.  •    D o not use on injured skin or if you have any skin  diseases. •    T o recharge the battery or to work with the hair clipper  plugged to the mains always use the adapter provided.  Do not use any other type of adapter. •    T his appliance has been designed for domestic use  only. •    V ERY IMPORTANT: The hair clippers, the adapter and  the base must never be immersed in water or any  other liquid. •    Do not use under the shower. •    I f you are using it in a bathroom, it is advisable to  install in the electrical circuit of the bathroom a  residual differential current device (DDR) of differential  current of assigned capacity that does not exceed 30  mA. Ask your supplier for advice.
  • Page 13 Mod. MP36B •    I f the power cord is damaged, it must be replaced by  the manufacturer or by its after-sales service or similar  qualified personnel in order to avoid any danger •    I f there is any nylon filament found on the blades, it’s  due to the quality control made in each unit. INSTRUCTIONS OF USE • The appliance is for cutting and doing the beard and the moustache and for the well-finished of the sideburns and neck and as body trimmer.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    THE FINAL TOUCHES • Do not use the guide for the final touches. • To get an exact and straight cut of the sideburns, neck, moustache and beard and the area around the ears, turn the hair clippers round and place them at a straight angle with your head so the blade is in slight contact with the skin, and shave downwards.
  • Page 15 Mod. MP36B •    N e pas laisser de sacs en plastique ou d’éléments  de l’emballage à la portée des enfants. Ce sont des  sources potentielles de danger. •    N e pas connecter l’appareil sans d’abord s’assurer que  la tension indiquée sur la plaque de caractéristiques  correspond bien à celle de l’installation. •    N e pas utiliser près de l’eau contenue dans les  baignoires, lavabos et autres récipients. •    I l faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec  l’appareil. •    M aintenir éloigné des sources de chaleur. •    N e pas utiliser si les guides de coupe sont  endommagés ou les dents de la lame ne sont pas en  parfait état, car cela pourrait provoquer des blessures. •    N e pas laisser en fonctionnement sur des vêtements  ou tout autre objet, afin d’éviter tout risque de blocage.  De même, ne pas faire fonctionner sur des superficies ...
  • Page 16 •    T RÈS IMPORTANT : Ne jamais mettre la tondeuse,  l’adaptateur et la base dans de l’eau ou tout autre  liquide. •    Ne pas utiliser sous la douche. •    S ’il est utilisé dans une salle de bain, il est conseillé  d’installer dans le circuit électrique un dispositif  de courant différentiel résiduel (DDR) de courant  différentiel de fonctionnement assigné qui n’excède  pas de 30 mA. Demander conseil à l’installateur.  •    L ’adaptateur doit toujours être utilisé à l’intérieur. Ne  jamais utiliser à l’air libre. •    L e nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager  ne doivent pas être effectués par les enfants sans  surveillance. •    S i le câble d’alimentation est abîmé, il doit être  remplacé par le fabricant, par son service après-vente  ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter  tout danger.  •    C et appareil peut contenir des restes de fibres  naturelles dans les lames, produire par le contrôle de  qualité unitaire.
  • Page 17 Mod. MP36B UTILISATION AVEC CÂBLE • Connectez le terminal d’adaptateur (5) sur la partie inférieure de l’appareil et branchez-le. Appuyez sur l’interrupteur (3) pour le mettre en marche. Patientez une minute ou deux si l’appareil ne fonctionne pas une fois branché.
  • Page 18 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En qualité de consommateur, lorsque vous désirez mettre l’appareil au rebut, déposez-le dans un centre de recyclage pour son traitement ultérieur ou dans un container destiné à cette fin. • Procédez de la même façon pour éliminer les piles. •...
  • Page 19 Mod. MP36B •    N on utilizzare l’apparecchio qualora le guide di taglio  siano danneggiate o i denti della lama non siano in  perfetto stato. Potrebbe provocare abrasioni. •    N on lasciare in funzione la macchinetta su vestiti o  qualsiasi altro oggetto che possa bloccare il dispositivo,  né su superfici piane (tavoli, piani di lavoro ecc.):  le vibrazioni prodotte potrebbero, infatti, spostare  l’apparecchio, facendolo scivolare a terra.  •    N on usare in caso di pelle ferita o in presenza di affezioni  dermatologiche. •    P er effettuare le ricariche o per lavorare con la macchinetta  attaccata alla corrente, utilizzi sempre l’adattatore  somministrato.Non utilizzi nessun altro tipo di adattatore. •    Q uesto apparecchio è stato progettato per essere  destinato solo all’uso domestico. •    M OLTO IMPORTANTE: La macchinetta, l’adattatore e la base  non devono mai essere sommersi in acqua e in nessun  altro liquido. •   ...
  • Page 20 •    L a pulizia e la manutenzione non devono essere realizzati  da bambini senza la supervisione di un adulto. •    S e il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere  sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da  personale qualificato, in modo da evitare rischi. •    L ’apparecchio puó contenere resti di fibre naturali nelle  lame, per effetto del controllo qualitá del taglio. ISTRUZIONI D’USO • La macchinetta é destinata solamente al taglio e all’aggiustamento di barba, pizzetto e al taglio delle basetta, come un rasoio corporale. •...
  • Page 21: Manutenzione E Pulizia

    Mod. MP36B SISTEMAZIONE DEI BAFFI • Pettinare i baffi verso il basso. • Iniziare con la guida nella sua posizione di taglio più alta. Dopo mettere la guida in una posizione di taglio più bassa. IL TOCCO FINALE • La rifinitura finale si esegue senza guida.
  • Page 22 DEUTSCH ACHTUNG •    L esen Sie diese Bedienungsanleitung vor erstmaliger Nutzung  aufmerksam durch und bewahren Sie diese zur späteren  Verwendung auf. •    D ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen  mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen  Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen  verwendet werden, sofern diese durch eine für ihre Sicherheit  verantwortliche Person eine Beaufsichtigung bzw. Anweisung  für die Nutzung des Apparats erhalten haben und die damit  verbundenen Gefahren verstehen. •    L assen Sie keine Plastiktüten oder Verpackungselemente in  Reichweite von Kindern liegen. Sie stellen eine potentielle  Gefahr dar. •    V or dem Anschließen des Geräts an das Stromnetz überprüfen  Sie, dass die auf dem Adapter angegebene Voltzahl mit der  Netzspannung bei Ihnen zu Hause übereinstimmt. •    V erwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von mit Wasser  gefüllten Badewannen, Waschbecken oder anderen Behältern. •    A chten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. •    H alten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. • ...
  • Page 23 Mod. MP36B •    H aarschneider in Betrieb nicht auf Kleidungsstücke oder  andere Objekte legen, um ein Blockierung des Geräts  auszuschließen. Legen Sie den Haarschneider in Betrieb  nicht auf ebenen Oberflächen (Tischen, Arbeitsplatten, etc.)  ab, da sich das sich das vibrierende Gerät bewegen und  gegebenenfalls herunterfallen kann.  •    V erwenden Sie den Haarschneider nicht auf verletzten  Hautstellen oder bei Hautreizungen. •    U m das Gerät wieder aufzuladen oder mit dem ans Stromnetz  angeschlossenen Gerät zu arbeiten, verwenden Sie bitte  immer den gelieferten Adapter. Verwenden Sie keinen anderen  Adapter. •    D ieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch  konzipiert. •    S EHR WICHTIG: Das Schneidegerät, der Adapter  (Ladekabel) und die Ladestation dürfen nicht in Wasser  oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. •    Nicht unter der Dusche verwenden. •    W enn das Gerät in einem Badezimmer genutzt wird, ...
  • Page 24 •    D ie vom Nutzer durchzuführende Reinigung und Wartung  sollten nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt  werden. •    W enn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom  Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal  ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.   •    A ufgrund der einheitlichen Qualitätskontrolle bzgl. der  Schneidequalität kann dieser Haarschneider Reste von  Naturfasern an den Schneidemessern aufweisen. GEBRAUCHSANLEITUNG • Das Gerät ist nur zum Schneiden und Trimmen von Bart und Schnurbart, Backenbart, Hals- und Ohrenansatz sowie zum Schneiden von Körperhaaren gedacht. •...
  • Page 25 Mod. MP36B ZURECHTSCHNEIDEN DES BARTS • Bitte beachten Sie, dass Sie beim Schneiden stets mit der längsten Stufe der Schnittführung beginnen müssen und erst zum Anschluss die kürzeste Stufe verwenden sollten. • Beginnen Sie, den Bart am Kinn zu schneiden. Bewegen Sie das Schneidegerät mit sanften Bewegungen nach innen und außen.
  • Page 26: Condiciones De Garantía

    GARANTÍA ADICIONAL (+1 AÑO) • Jata, con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía de su producto sin coste alguno para el titular de esta. • Para que esta ampliación tenga validez, deberá estar registrado en nuestra página web antes del primer mes desde su adquisición.
  • Page 27: Condições De Garantia

    GARANTIA COMPLEMENTAR (+1 ANO) • A Jata, com esta garantia, amplia de 2 para 3 anos a garantia do seu produto sem qualquer custo para o seu titular. • Para que esta ampliação de garantia seja válida, deverá estar registada na nossa página web até...
  • Page 28 ESPAÑA Polígono La Serna, Calle D, s/n 31500 Tudela, Navarra- SPAIN Tel. 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3, 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 www.jata.pt...

Table of Contents