TomTom Mobile 5 Supplementary Manual
TomTom Mobile 5 Supplementary Manual

TomTom Mobile 5 Supplementary Manual

Tomtom mobile 5: supplementary guide
Hide thumbs Also See for Mobile 5:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 58

Quick Links

Contents
English
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Dansk
Svenska
Suomi
Norsk
Čeština
Slovenčina
Polski
Magyar
Safety Notices and Warnings

2-5
EN
6-9
FR
10-13
ES
14-17
DE
18-21
NL
22-25
IT
26-29
DA
30-33
SV
34-37
FI
38-41
NO
42-45
CS
46-49
SK
50-53
PL
54-57
HU
58-62

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TomTom Mobile 5

  • Page 1 Contents English Français Español Deutsch Nederlands Italiano Dansk Svenska Suomi Norsk Čeština Slovenčina Polski Magyar Safety Notices and Warnings 10-13 14-17 18-21 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 42-45 46-49 50-53 54-57 58-62...
  • Page 2: Technical Specifications

    Technical Specifications Size Mechanical Weight Battery Battery life Charge time Power Voltage Charging Chipset Frequency C/A Code Channels Tracking sensitivity Update rate Cold start Warm start Hot start Reacquisition time Datum Protocol Antenna Profile Bluetooth Class Default PIN Storage Temperature Operating Temperature Environmental Humidity...
  • Page 3 GPS indicator Charge indicator Switching on and off To switch the GPS receiver on or off, press and hold the power button for about 1 second. GPS Indicator When switched on, the GPS indicator will be lit green. Once the GPS receiver has determined your position (“has a fix”), the indicator will flash continuously.
  • Page 4 PDA, Smartphone or laptop. You will need to set up a Serial Port connection between the GPS receiver and your device. The GPS receiver will appear to your device as the “TomTom Wireless GPS” and its GPS signal will be output on its “GPS serial output”.
  • Page 5 CLA plug GPS receiver plug AC Charger Use the AC charger to charge the GPS receiver at home. You can change the adaptor of the AC plug to fit your local power outlet.
  • Page 6: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques mécaniques Caractéristiques électriques Bluetooth Caractéristiques d’environnement Taille Poids Batterie Autonomie de la batterie Temps de chargement Tension Chargement Puce Fréquence Code C/A Canaux Sensibilité de suivi Vitesse de mise à jour Démarrage à froid Démarrage tiède Démarrage à chaud Délai de réacquisition Données Protocole...
  • Page 7 GPS a déterminé votre position (« acquis un signal »), le témoin clignote continuellement. Témoin de charge Si le récepteur GPS a besoin d’être chargé, le témoin de charge reste allumé en rouge. Lorsque la batterie interne est en cours de chargement, ce témoin passe à l’orange.
  • Page 8 GPS et votre périphérique. Votre périphérique perçoit le récepteur GPS en tant que « GPS sans fil TomTom », et son signal GPS est transmis à sa sortie série GPS. Pour faciliter l’utilisation, établissez une liaison Bluetooth entre le périphérique et le récepteur GPS.
  • Page 9 Fiche d’allume-cigares Fiche du récepteur GPS Chargeur sur secteur Utilisez le chargeur sur secteur pour recharger le récepteur GPS à la maison. Vous pouvez changer l’adaptateur de la fiche secteur pour l’accorder avec le format des prises électriques locales. Fiche du récepteur GPS...
  • Page 10: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Tamaño Dimensiones Peso Batería Autonomía de la batería Tiempo de carga Alimentación Tensión Carga Juego de procesador Frecuencia Código C/A Canales Sensibilidad de seguimiento Frecuencia de actualización Cold start (inicio en frío) Warm start (inicio “templado”) Hot start (inicio en caliente) Tiempo de readquisición Datos Protocolo...
  • Page 11 Para apagar el receptor, pulse el botón de alimentación durante un segundo. Indicador de GPS Cuando está encendido, el indicador de GPS se ilumina en color verde. Una vez que el receptor de GPS haya determinado su posición (“disponga de un ajuste”), el indicador comenzará...
  • Page 12: Instalación

    TomTom NAVIGATOR 5 o TomTom MOBILE 5, se establecerá automáticamente una conexión con el receptor TomTom Wireless GPS Mk II. Si deja el GPS encendido y no lo conecta al dispositivo, se apagará automáticamente en 5 minutos para ahorrar batería.
  • Page 13 Conector para receptor de GPS Cargador de CA Utilice el cargador de CA para cargar el receptor de GPS en casa. Puede modificar el adaptador del conector de CA para que se ajuste al punto de su fuente de alimentación local.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Größe Mechanik Gewicht Akku Akkulebensdauer Stromversorgung Akkuladezeit Spannung Aufladen Chipsatz Frequenz C/A-Code Kanäle Verfolgungsempfindlichkeit Aktualisierungsrate Kalt-Start Warm-Start Heiß-Start Neuerfassungszeit Bezug Protokoll Antenne Profil Bluetooth Klasse Standard-PIN Lagertemperatur Betriebstemperatur Umgebung Luftfeuchtigkeit Flüssigkeits- und Staubschutz 87,8 x 43,0 x 15,1 mm 68 g Integrierter 1200-mAh-Lithiumionen-Akku 10 Stunden typische Nutzung...
  • Page 15 Ein-/Aus-Taste GPS-Anzeiger Lade-Anzeiger Ein- und Ausschalten Um den GPS-Empfänger einzuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein/Aus-Taste. Um den Empfänger auszuschalten, drücken Sie eine Sekunde lang auf die Ein/Aus-Taste. GPS-Anzeiger Der GPS-Anzeiger leuchtet beim Einschalten grün auf. Sobald der GPS-Empfänger Ihren Standort ermittelt hat („Positionsbestimmung“), beginnt der Anzeiger, ständig zu blinken.
  • Page 16: Einrichten Des Systems

    Herstellen einer Verbindung zum PDA oder Smartphone Stellen Sie sicher, dass der TomTom Wireless GPS-Empfänger eingeschaltet ist. Wenn Sie die Anwendung TomTom NAVIGATOR 5 oder TomTom MOBILE 5 öffnen, wird automatisch eine Verbindung zum TomTom Wireless GPS-Empfänger hergestellt. Wenn Sie das GPS eingeschaltet lassen und nicht ans Gerät anschließen, wird es nach 5 Minuten automatisch ausgeschaltet, um die Batterielebensdauer zu verlängern.
  • Page 17 Sie den 5-V-Stecker des Zigaretten- anzünder-Adapters in den 5-V-Anschluss an der Rückseite des Empfängers. Zigarettenanzünder-Stecker GPS-Empfänger-Stecker Netzladegerät Laden Sie den GPS-Empfänger zu Hause mit dem Netzladegerät auf. Der Netzstecker lässt sich über die Adapter an die jeweilige Steckdose anschließen. GPS-Empfänger-Stecker Netzstecker Adapter für die USA...
  • Page 18: Technische Specificaties

    Technische specificaties Afmetingen Mechanisch Gewicht Batterij Levensduur batterij Voeding Oplaadtijd Voltage Opladen Chipset Frequentie C/A-code Kanalen Tracking-gevoeligheid Updatesnelheid Koude start Warme start Hete start Opnieuw aanroepen Datum Protocol Antenne Profiel Bluetooth Klasse Standaard PIN Opslagtemperatuur Werkingstemperatuur Omgeving Vochtigheid Vloeistof- en stofbescherming 87,8 x 43,0 x 15,1 mm 1200mAh lithium-ion ingebouwde cel 10 uur bij gemiddeld gebruik...
  • Page 19 Houd de aan-/uitknop weer 1 seconde ingedrukt om de ontvanger uit te zetten. GPS-indicator Zodra de GPS-ontvanger wordt aangezet, licht de GPS-indicator groen op. Als de GPS- ontvanger uw positie heeft bepaald, gaat de indicator knipperen. Oplaadindicator Als de oplaadindicator rood oplicht, moet de GPS-ontvanger worden opgeladen.
  • Page 20 NAVIGATOR 5 of TomTom MOBILE 5 opent, wordt er automatisch verbinding gemaakt met de TomTom Wireless GPS-ontvanger. ls u de GPS aan laat staan en niet met uw apparaat verbindt, zal de ontvanger na 5 minuten automatisch worden uitgeschakeld om de batterij te sparen.
  • Page 21 Stekker voor in sigarettenaansteker Stekker voor in GPS AC lader Gebruik de AC lader om de GPS- ontvanger thuis op te laden. Je kan de adapter van de AC stekker veranderen om hem in het lokale stopcontact te passen.
  • Page 22: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Dimensioni Specifiche meccaniche Peso Batteria Durata batteria Alimentazione Tempo di ricarica Tensione Ricarica Chipset Frequenza Codice C/A Canali Sensibilità ricezione Velocità aggiornamento Cold start Warm start Hot start Tempo di riacquisizione Datum Protocollo Antenna Profilo Bluetooth Classe PIN predefinito Temperatura di stoccaggio Temperatura di esercizio Ambientali...
  • Page 23 Per spegnere il ricevitore GPS, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento un secondo. Indicatore GPS Quando il ricevitore è acceso, l’indicatore GPS presenta una spia verde; dopo che il ricevitore ha rilevato la posizione mediante il segnale GPS, l’indicatore lampeggerà continuamente.
  • Page 24: Installazione

    Porta seriale fra il ricevitore GPS e il dispositivo. Il ricevitore GPS sarà visibile al dispositivo come “TomTom Wireless GPS” e il suo segnale GPS verrà trasmesso sulla sua “Uscita seriale GPS”. Per facilità d’uso, si consiglia di creare una connessione Bluetooth tra il dispositivo e il ricevitore GPS;...
  • Page 25 5 V sul retro del ricevitore. Connettore adattatore per accendisigari Connettore ricevitore GPS Caricatore CA Usare il caricatore CA per caricare il ricevitore GPS a casa. È possibile cambiare l’adattatore del connettore CA per adattarlo all’alimentazione locale. Connettore ricevitore GPS Connettore CA...
  • Page 26: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Mekanik Strøm Bluetooth Miljø Størrelse 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Vægt 68 g Batteri Indbygget 1200 mAh lithium-ion-batteri Batteriets holdbarhed 10 timer ved typisk brug Ladetid Mindre end 4 timer Spænding 4,75 V til 6 V Via cigarettænderadapter eller Opladning vekselstrømsadapter Chipsæt...
  • Page 27 Afbryderknap GPS-indikator Ladeindikator Tænde og slukke Tryk på og hold strømknappen nede i cirka 1 sekund for at tænde GPS-modtageren. Hold strømknappen nede i 1 sekund for at slukke modtageren. Hvis GPS-modtageren skal oplades, forbliver lade-indikatoren rød. GPS-indikator Når enheden er tændt, lyser GPS-indikatoren grønt. Når GPS-modtageren har fastslået din position, begynder indikatoren at blinke.
  • Page 28: Installation

    Oprettelse af en forbindelse til din PDA eller Smartphone Kontroller, at den trådløse TomTom GPS-modtager er tændt. Når du åbner programmet TomTom NAVIGATOR 5 eller TomTom MOBILE 5, oprettes der automatisk forbindelse til den trådløse TomTom GPS-modtager. Se installationsvejledningen til Bluetooth-forbindelsen i dokumentationen, som følger med din PDA, Smartphone eller bærbare computer.
  • Page 29 Til opladning i bilen: Indsæt 5 V-stikket fra cigarettænderadapteren i 5 V-stikket på bagsiden af modtageren. Cigarettænderstik GPS-modtagerstik Vekselstrømsoplader Brug vekselstrømsopladeren, når GPS- modtageren oplades derhjemme. Med de forskellige adapterstik kan opladeren sættes direkte i en stikkontakt, uanset hvor du befinder dig. Stik til GPS-modtager Netstik (vekselstrøm)
  • Page 30: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Mekanisk information Ström Bluetooth Miljöinformation Storlek 87,8 x 43,0 x 15,1 mm Vikt 68 g Batteri Inbyggt 1200 mAh litiumjonbatteri (cellbatteri) Batterilivslängd 10 timmars normal användning Laddningstid Mindre än 4 timmar Spänning 4,75 V till 6 V Laddning Från cigarettändaradapter eller nätadapter Chipset SiRF Star III...
  • Page 31 GPS-indikator Laddningsindikator Starta och stänga av Starta GPS-mottagaren genom att trycka på och hålla ned startknappen i cirka 1 sekund. Stäng av mottagaren genom att trycka på startknappen i 1 sekund. GPS-indikator GPS-indikatorn lyser grönt när den är påslagen. När GPS-mottagaren har bestämt din position (fått ”GPS-fixering”) börjar indikator att blinka kontinuerligt.
  • Page 32 Trycka på och hålla ned startknappen i cirka 3 sekunder för att återställa. Montering Den trådlösa GPS-mottagaren från TomTom kan användas när du har den i fickan eller väskan. När du använder den i ett fordon placerar du den så att du får bästa möjliga GPS- signalmottagning och så...
  • Page 33 5 V-kontakten på cigarrettändaradaptern i 5 V-uttaget baktill på mottagaren. CLA-kontakt GPS-mottagarkontakt Växelströmsladdare Med växelströmsladdaren laddar du GPS-mottagaren hemma. Du kan byta växelströmskontaktens adapter så att den passar det lokala eluttaget. GPS-mottagarkontakt Växelströmskontakt Adapter för USA Adapter för Australien Adapter för Storbritannien...
  • Page 34: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Koko Mitat Paino Akku Akun kesto Virtalähde Latausaika Jännite Lataus Piirisarja Taajuus C/A-koodi Kanavat Herkkyys Päivitystaajuus Kylmäkäynnistys Lämmin käynnistys Kuumakäynnistys Uudelleenpaikannusaika Datum Protokolla Antenni Profiili Bluetooth Luokka Oletus-PIN Säilytyslämpötila Käyttölämpötila Käyttöympäristö Kosteus Nesteen- ja pölynsuojaus 87,8 x 43,0 x 15,1 mm 68 g Sisäinen 1200 mAh:n litium-ioniakku Normaalikäytössä...
  • Page 35 Kytke GPS-vastaanottimeen virta ja sammuta se painamalla virtapainiketta noin sekunnin ajan. GPS-merkkivalo Kun vastaanottimeen kytketään virta, GPS-merkkivalo syttyy vihreänä. Kun vastaanotin on määrittänyt sijaintisi, valo alkaa välkkyä. Latauksen merkkivalo Jos GPS-vastaanotin täytyy ladata, latauksen merkkivalo syttyy punaisena. Kun sisäinen akku on latauksessa, merkkivalo on oranssi.
  • Page 36 Yhteyden muodostaminen kämmenmikron tai älypuhelimen kanssa Varmista, että TomTomin langattomaan GPS-vastaanottimeen on kytketty virta. Kun käynnistät TomTom NAVIGATOR 5- tai TomTom MOBILE 5 -sovelluksen, se muodostaa automaattisesti yhteyden TomTomin langattomaan GPS-vastaanottimeen. Jos jätät vastaanottimeesi virran kytkemättä vastaanotinta laitteeseen, se sammuu automaattisesti viiden minuutin kuluttua.
  • Page 37 Voit ladata vastaanottimen autossa, kun kytket savukkeensytyttimen sovittimen 5 V:n pistokkeen vastaanottimen takaosassa olevaan 5 V:n liitäntään. Savukkeensytyttimen sovittimen pistoke GPS-vastaanottimen pistoke AC-laturi Käytä AC-laturia GPS-vastaanottimen lataamiseen, kun olet kotona. Voit vaihtaa AC-pistokkeen sovittimen paikalliseen pistorasiaan sopivaksi. GPS-vastaanottimen pistoke AC-pistoke Sovitin Yhdysvaltoja varten...
  • Page 38: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Mål Mekanisk Vekt Batteri Batterilevetid Ladetid Strøm Spenning Lading Chipset Frekvens C/A-kode Kanaler Sporingsfølsomhet Oppdateringsfrekvens Kaldstart Varmstart Lunken start Reaktiveringstid Dato Protokoll Antenne Profil Bluetooth Klasse Standard PIN Lagringstemperatur Driftstemperatur Omgivelser Fuktighet Støv- og væskebeskyttelse 87.8 x 43.0 x 15.1 mm 1200mAh Lithium Ion innebygget celle 10 timer i vanlig bruk Mindre enn 4 timer...
  • Page 39 På/av-knapp GPS-indikator Ladeindikator Slå på og av For å slå GPS-mottakeren på eller av, trykk på strømknappen og hold den inne i ca. 1 sekund. GPS-indikator Når mottakeren er slått på, lyser GPS-indikatoren grønt. Når GPS-mottakeren har funnet din posisjon (”har peiling”), blinker indikatoren kontinuerlig.
  • Page 40 Trykk på strømknappen og hold den inne i 3 sekunder for gjenopppstart. Plassering Din TomTom trådløs GPS-mottaker kan brukes mens den ligger i en lomme eller en veske. Når du bruker den i en bil, må du sørge for at den er korrekt plassert for optimalt mottak av GPS-signalet, og at den holder seg på...
  • Page 41 5V- støpselet på baksiden av mottakeren. CLA-plugg GPS-mottakerplugg Vekselstrømlader Bruk vekselstrømladeren for å lade opp GPS-mottakeren hjemme. Du kan endre adapteren på vekselstrømpluggen slik at den passer til stikkontakten. GPS-mottakerplugg Vekselstrømplugg Adapter for USA Adapter for Australia...
  • Page 42: Technické Údaje

    Technické údaje Velikost Mechanické Váha Baterie Provozní doba baterie Napájení Doba nabíjení Napětí Nabíjení Čipová sada Frekvence Kód C/A Kanály Citlivost vyhledávání Frekvence aktualizací Studený start Teplý start Horký start Doba zaměření Datum Protokol Anténa Profil Bluetooth Třída Výchozí PIN Teplota skladování...
  • Page 43 Zapnutí a vypnutí Přijímač GPS zapnete nebo vypnete podržením tlačítka napájení po dobu 1 vteřiny. Indikátor GPS Když je zapnutý, indikátor GPS svítí zeleně. Jakmile přijímač GPS určí („zaměří“) vaší pozici, indikátor začne blikat. Indikátor nabíjení Je-li třeba přijímač GPS dobít, rozsvítí se indikátor nabíjení červeně. Během dobíjení...
  • Page 44 Stisknutím a podržením tlačítka napájení po dobu 3 vteřin provedete reset. Připevnění Přijímač bezdrátového TomTom GPS lze používat i v případě, je-li umístěn v batohu nebo tašce. Používáte-li jej v autě, je třeba vhodným a stabilním upevněním zajistit nerušený příjem signálu GPS. Pokud stojíte, můžete se provedením testu na kapesním počítači PDA nebo telefonu Smartphone přesvědčit o kvalitě...
  • Page 45 5V zdířky na zadní straně přijímače. Zástrčka nabíječky do automobilu Zástrčka přijímače GPS Stolní nabíječka K nabíjení přijímače GPS doma používejte stolní nabíječku. Vyberte si adaptér podle druhu zásuvky. Zástrčka přijímače GPS Zástrčka stolní nabíječky Adaptér pro USA Adaptér pro Austrálii...
  • Page 46 Technické údaje Veľkosť Rozmery a hmotnosť Hmotnosť Batéria Výdrž batérie Napájanie Čas nabíjania Napätie Nabíjanie Čipset Frekvencia Kód C/A Kanály Citlivosť vyhľadávania Frekvencia aktualizácií Studené spustenie Teplé spustenie Horúce spustenie Doba zamerania Datum Protokol Anténa Profil Bluetooth Trieda Predvolený PIN Teplota skladovania Údaje Prevádzková...
  • Page 47 GPS prijímač Napájanie Hlavný vypínač Zapnutie a vypnutie GPS prijímač zapnete alebo vypnete stlačením tlačidla napájania a jeho podržaním asi 1 sekundu. Indikátor GPS Ak je GPS prijímač zapnutý, svieti GPS indikátor zeleným svetlom. Akonáhle GPS prijímač určí vašu pozíciu („zameria“ vás), indikátor bliká nepretržite.
  • Page 48 Stlačením tlačidla napájania a jeho podržaním asi 3 sekundy vykonajte reset. Pripevnenie Bezdrôtový prijímač TomTom GPS je možné používať i v prípade, že je umiestnený v taške alebo vo vrecku. Ak používate prijímač v aute, je potrebné vhodným a stabilným upevnením zaistiť...
  • Page 49 5 V zástrčku nabíjačky do auta do 5 V konektora na zadnej strane prijímača. Zástrčka nabíjačky do automobilu Zástrčka GPS prijímača Stolná nabíjačka Na nabíjanie GPS prijímača doma používajte stolnú nabíjačku. Vyberte adaptér podľa typu zásuvky. Zástrčka GPS prijímača Zástrčka stolnej nabíjačky Adaptér pre USA...
  • Page 50: Dane Techniczne

    Dane techniczne Wymiary Mechaniczne Waga Bateria Czas pracy baterii Czas ładowania Zasilanie Napięcie Ładowanie Układ scalony Częstotliwość Kod C/A Kanały Czułość śledzenia Częstotliwość aktualizacji Zimny start Ciepły start Gorący start Czas odzyskania Układ Protokół Antena Profil Bluetooth Klasa Domyślny PIN Temperatura przechowywania Temperatura pracy Środowisko...
  • Page 51: Odbiornik Gps

    Aby wyłączyć lub wyłączyć odbiornik GPS, naciśnij i przytrzymaj przez 1 sekundę przycisk zasilania. Wskaźnik GPS Po włączeniu wskaźnik GPS świeci się na zielono. Po ustaleniu przez odbiornik GPS aktualnej pozycji (“uzyskaniu namiaru”) wskaźnik cały czas miga. Wskaźnik ładowania Jeśli odbiornik GPS wymaga naładowania, wskaźnik ładowania świeci się na czerwono.
  • Page 52 Konfiguracja połączenia z urządzeniem PDA lub telefonem Smartphone Upewnij się, że bezprzewodowy odbiornik GPS TomTom jest włączony. Po uruchomieniu aplikacji TomTom NAVIGATOR 5 lub TomTom MOBILE 5 automatycznie zostanie nawiązane połączenie z bezprzewodowym odbiornikiem GPS TomTom. Jeśli zostawisz odbiornik GPS włączony i nie podłączysz go do urządzenia, wyłączy się...
  • Page 53: Ładowarka Samochodowa

    5 V znajdującego się z tyłu odbiornika. Wtyczka ładowarki samochodowej Wtyczka odbiornika GPS Ładowarka sieciowa Użyj ładowarki sieciowej do ładowania odbiornika GPS w domu. Możesz zmienić adapter wtyczki ładowarki sieciowej, aby podłączyć ją do gniazda elektrycznego w lokalnie obowiązującym standardzie. Wtyczka odbiornika GPS Wtyczka ładowarki sieciowej...
  • Page 54: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Méret Mechanikai Tömeg Akkumulátor Akkumulátor élettartama Táplálás Töltési idő Feszültség Töltés Chip-készlet Frekvencia C/A kód Csatornák Követési érzékenység Frissítési gyakoriság Hideg indítás Meleg indítás Forró indítás Helyreállási idő Dátum Protokoll Antenna Profil Bluetooth Osztály Alapértelmezett PIN Tárolási hőmérséklet Működési hőmérséklet Környezeti Páratartalom...
  • Page 55 A GPS jelvevő bekapcsolásához vagy kikapcsolásához nyomja meg, és 1 másodpercig tartsa megnyomva a bekapcsológombot. GPS jelzése Amikor be van kapcsolva, akkor a GPS jelzése zölden világít. Amikor a GPS jelvevő megállapította az Ön pozícióját (“rögzítette a helyet”), akkor a jelzés folyamatosan villog. Töltés jelzése Amikor a GPS jelvevőnek szüksége van a feltöltésre, akkor a Töltés jelzése pirosan világít.
  • Page 56 Önnek egy soros porton keresztüli csatlakozást kell beállítania a GPS jelvevő és az Ön eszköze között. A GPS jelvevő “TomTom vezeték nélküli GPS”-ként fog megjelenni az Ön eszközén, és a GPS jelet a “GPS soros kimenet”-en fogja kiadni.
  • Page 57 5V-os csatlakozódugóját a vevő hátulján lévő 5V-os aljzatba. Autós töltő csatlakozója GPS jelvevő csatlakozója Töltőegység Otthon a töltőegységgel töltheti fel a GPS jelvevőt. A töltőegység adapterének cseréjével illesztheti azt a helyi konnektorba. GPS jelvevő csatlakozója Töltőegység csatlakozója Adapter az USA-ba Adapter Ausztráliába...
  • Page 58: Important Safety Notices And Warnings

    International B.V. cannot accept any liability for the availability and accuracy of GPS. 2. Use with Care Use of the TomTom GPS receiver for navigation still means that you need to drive with due care and attention. 3. Aircraft and Hospitals Use of devices with an antenna is prohibited on most aircraft, in many hospitals and in many other locations.
  • Page 59: Fcc Declaration Of Conformity

    FCC Declaration of Conformity Tested to Comply with FCC Standards for Home or Office Use The TomTom GPS receiver has been tested to – and complies with – part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: 1.
  • Page 60 Dette udstyr overholder de grundlæggende krav i EU-direktiv 99/5/EC (erklæring herom kan findes på www.tomtom. com). Denna utrustning rättar sig efter de nödvändiga krav från EU direktiv 99/5/EC (deklaration finns på www.tomtom. com). TomTom tímto prohlašuje, že TomTom GPS receiver je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1995/5/ES (NV č.
  • Page 61: Weee Directive

    (WEEE) får denna elektriska produkt inte bortskaffas som osorterat kommunalt avfall. Bortskaffa den i stället genom att lämna in den på försäljningsstället eller din lokala återvinningsstation. Se www.tomtom.comför mer information. V souladu se směrnicí EU č. 2002/96/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) se tento elektrický...
  • Page 62 Atık elektrikli ve elektronik cihazlar konulu 2002/96/AT sayılı AB Direktifine (WEEE) uygun olarak bu cihaz, ayrılmamış belediye atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Lütfen bu ürünü, satış noktasına iade ederek veya belediyenizin geri dönüşüm için toplama merkezine götürerek atın. Daha fazla bilgi için, www.tomtom.com adresini ziyaret edin. Ctick This product displays the Ctick to show it complies with all relevant Australian and New Zealand regulations.
  • Page 63: Copyright Information

    TomTom and the TomTom logo are registered trademarks of TomTom International B.V. The Netherlands. All other trademarks are the property of their respective owners. The use of TomTom products is governed by a license agreement which is included in this package and/or the products. This license contains a limited warranty and limitation of liability.

Table of Contents