Storm ST16741I User Manual And Installation Manual

Single split air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

 
 
CLIMATIZZATORI D'ARIA
MONOSPLIT R32 – SERIE MITE BASIC
MANUALE D'USO e INSTALLAZIONE
CONDIZIONATORE D'ARIA SPLIT
UNITA' INTERNE
ST16741I
ST16742I
Leggere attentamente il presente manuale prima di installare e usare il climatizzatore e
conservarlo per futuri riferimenti.
 
 
 
 
 
UNITA' ESTERNE
 
ST16741E
ST16742E
V 11/17
 
9000 BTU/h R32 INVERTER
12000 BTU/h R32 INVERTER
 
 
 
 
 
 

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ST16741I and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Storm ST16741I

  • Page 1 CONDIZIONATORE D’ARIA SPLIT       UNITA’ INTERNE UNITA’ ESTERNE   9000 BTU/h R32 INVERTER ST16741I ST16741E 12000 BTU/h R32 INVERTER ST16742I ST16742E Leggere attentamente il presente manuale prima di installare e usare il climatizzatore e conservarlo per futuri riferimenti. V 11/17...
  • Page 2: Table Of Contents

    Indice Informazioni per l’uso Refrigerante Precauzioni per l’uso  Descrizione dei componenti  Guida al telecomando e al display Tasti del telecomando  Introduzione alle icone sul display  Introduzione ai tasti del telecomando  Introduzione alle funzioni delle combinazioni dei tasti Guida operativa Sostituzione delle batterie nel telecomando Funzionamento in emergenza ...
  • Page 3 L’unità contiene gas leggermente infiammabile R32. Prima di utilizzare l’unità, leggere le istruzioni. Prima di installare l’unità leggere il manuale d’installazione Prima di riparare l'apparecchio, leggere il manuale di assistenza.   IL REFRIGERANTE R32 Per poter svolgere le sue funzioni, il climatizzatore ha al suo interno un circuito frigorifero in cui circola un refrigerante ecologico: R32 = GWP (Potenziale di riscaldamento globale: 675) E’...
  • Page 4: Informazioni Per L'uso

    INFORMAZIONI PER L’USO Precauzioni d’uso ATTENZIONE  Questo prodotto non è un giocattolo. I bambini sotto i 3 anni devono essere tenuti lontani se non debitamente supervisionati, al fine di assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.  Questo apparecchio non è destinato a persone (bambini da 8 anni in su inclusi) con ridotte capacità...
  • Page 5 superiore dell'unità esterna. In caso contrario, si rischiano danni o lesioni personali.  Non inserire le dita o altri oggetti nelle griglie di entrata e uscita dell'aria. In caso contrario, si rischiano danni o lesioni personali.  Il climatizzatore deve essere collegato a terra in modo corretto. Una messa a terra non corretta può...
  • Page 6: Descrizione Dei Componenti

         Controllare supporto Non salire sull'unità esterna o Messa a terra: l’unità deve installato è sufficientemente posizionare oggetti su di essa. essere correttamente collegata stabile. a terra. Il cavo della messa a terra va collegato con l'apposito dispositivo presente nell'edificio.
  • Page 7: Guida Al Telecomando E Al Display Tasti Del Telecomando

    Unità esterna Unità esterna ingresso aria impugnatura uscita aria GUIDA AL TELECOMANDO E AL DISPLAY Tasti del telecomando V 11/17...
  • Page 8: Introduzione Alle Icone Sul Display

    Introduzione alle icone del display Introduzione ai tasti del telecomando Nota:  Questo è un telecomando generale, può essere usato per i climatizzatori con multi funzioni; per alcune funzioni, che il modello non ha, se si preme il pulsante corrispondente sul telecomando l’unità...
  • Page 9  Dopo aver selezionato la modalità raffreddamento, il climatizzatore funziona in freddo. La spia  è accesa sul display. Premere "▲" o "▼" per regolare la temperatura impostata. Premere il tasto "FAN" per regolare la velocità della ventola. Premendo il tasto "SWING" si può regolare l'angolazione del flusso d’aria in uscita.
  • Page 10 La temperatura si innalza o si abbassa di 2 gradi in due ore a seconda del funzionamento selezionato (raffredd./riscald.). 7. Tasto TEMP Premendo questo tasto, è possibile visualizzare la temperatura impostata interna, la temperatura ambiente interna o la temperatura ambiente esterna sul display dell'unità interna. L'impostazione sul telecomando è...
  • Page 11: Introduzione Alle Funzioni Delle Combinazioni Dei Tasti

    Prima di impostare l’ora, regolare l’ora dell’orologio con l’ora attuale. 11. Tasto X-FAN Premere il tasto X-FAN in modalità raffrescamento o deumdificazione per attivare la funzione asciugatura rapida dell’unità interna prima che l’unità venga spenta: premendo questo tasto la ventola dell’unità interna continua a ventilare per qualche periodi, dopo lo spegimento da telecomando.
  • Page 12: Guida Operativa

    Guida operativa Operazioni generali 1. Una volta collegata l'alimentazione, premere il tasto "ON/OFF" sul telecomando per accendere il climatizzatore.   2. Premere il tasto MODE per selezionare la modalità di funzionamento desiderata. AUTO, COOL (RAFFREDDAMENTO), DRY (DEUMIDIFICAZIONE), FAN (VENTILAZIONE), HEAT (RISCALDAMENTO). 3.
  • Page 13: Funzionamento In Emergenza

    Funzionamento d’emergenza In caso di smarrimento o rottura del telecomando, per accendere o spegnere il climatizzatore utilizzare il tasto d’emergenza posto sotto il pannello frontale dell’unità interna. In tal caso, all’accensione sarà impostato la modalità di funzionamento automatica. pannellino tasto ausiliario MANUTENZIONE Pulizia e cura Nota:...
  • Page 14 Controlli prima dell’utilizzo 1. Verificare che mandata e presa aria sia liberi da ostruzioni. 2. Verificare che l’interruttore di corrente, la spina e la presa siano in buone condizioni. 3. Controllare che i filtri siano puliti. 4. Controllare che la staffa di supporto dell'unità esterna non sia danneggiata o corrosa. In tal caso, contattare il centro assistenza.
  • Page 15: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Possibili anomalie di funzionamento e soluzione ATTENZIONE Non tentare di riparare da soli l’unità. Un intervento non corretto può causare scosse elettriche o incendi, per cui si prega di contattare il servizio di Assistenza Tecnica di zona dopo avere tolto l’alimentazione elettrica all’unità.
  • Page 16 Anomalia Verifica Soluzione Tensione troppo bassa? Attendere che la tensione torni normale. Non è possibile Filtro sporco? Pulire il filtro. ottenere un buon La temperatura impostata rientra Regolare la temperatura nell'intervallo riscaldamento / nell'intervallo corretto? corretto. raffreddamento. Porte e finestre sono aperte? Chiudere porte e finestre.
  • Page 17: Analisi Delle Anomalie Di Funzionamento E Soluzione

    Analisi delle anomalie di funzionamento Codice di errore In caso di malfunzionamento, il led della temperatura sull'unità interna lampeggia per mostrare il corrispondente codice d'errore. Fare riferimento alla lista seguente per identificare il codice d'errore. Codice d'errore Anomalie di funzionamento e soluzioni Può...
  • Page 18: Istruzioni Di Installazione

    ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Schema di installazione e spazi tecnici Distanza dalla parete Distanza dalla parete V 11/17...
  • Page 19: Avvisi Per L'installazione

    AVVISI PER L’INSTALLAZIONE ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento, assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia disinserita. ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento munirsi di opportuni dispositivi di protezione individuale. ATTENZIONE: L'apparecchio deve essere installato conformemente alle regole impiantistiche nazionali. ATTENZIONE: i collegamenti elettrici e l’installazione devono essere eseguiti solo da soggetti in possesso dei requisiti tecnico-professionali di abilitazione all’installazione, alla trasformazione, all’ampliamento e alla manutenzione degli impianti ed in grado di verificare gli stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità.
  • Page 20: Requisiti Per I Collegamenti Elettrici

    Requisiti per i collegamenti elettrici Precauzioni di sicurezza 1. È necessario rispettare le norme di sicurezza elettrica nel procedere all'installazione dell'unità. In conformità con le disposizioni di sicurezza locali, utilizzare un circuito di alimentazione e interruttore di corrente che siano a norma. 3.
  • Page 21 Fase due: installare la piastra di montaggio a parete 1. Appendere la piastra di montaggio sulla parete, sistemarla in posizione orizzontale con la livella e segnare i fori di fissaggio a vite sulla parete stessa. 2. Praticare i fori di fissaggio a vite sulla parete con il trapano a percussione (la punta del trapano deve corrispondere al tassello a espansione in plastica), poi inserire i tasselli nei fori.
  • Page 22 Serrare il dado con la chiave. chiave Diametro dado esagonale Coppia di serraggio (Nm) a forchetta Φ 6 15~20 dado raccordo Φ 9.52 30~40 chiave Φ 12 45 5 ~55 tubo dinamometrica Φ 16 60~65 Φ 19 70~75 tubo interno Avvolgere il tubo interno e il giunto del tubo di collegamento con il tubo isolante, poi con il nastro.
  • Page 23 Nota: la scheda di collegamento è solo di riferimento, si prega di fare riferimento a quello attuale. 4. Riposizionare il coperchio della morsettiera e serrare la vite. 5. Chiudere il pannello. Nota: • Tutti i cablaggi devono essere collegati come indicato sullo schema elettrico dell’unità. Tutti i cavi delle unità...
  • Page 24: Installazione Unità Esterna

    Installazione unità esterna Fase uno: fissare il supporto dell'unità esterna 1.Scegliere la collocazione dell'impianto in base alla struttura della casa. 2.Fissare il supporto dell'unità esterna nella posizione scelta mediante viti ad espansione. Nota: • Adottare misure di protezione sufficienti nel procedere all'installazione dell'unità...
  • Page 25 Diametro dado Coppia di serraggio esagonale (Nm) tubo del liquido 15~20 6,35 valvola tubo del gas 30~40 9,52 del liquido 45~55 12,7 60~65 15,88 valvola del gas Fase cinque: collegare il cavo elettrico esterno 1. Rimuovere la clip del cavo, collegare il cavo di alimentazione e il cavo di controllo segnale (solo per unità...
  • Page 26 L'uscita dell'acqua non deve essere posizionata in acqua Pompa del vuoto Uso della pompa del vuoto  Rimuovere i cappucci della valvola del liquido valvola del liquido piezometro e della valvola del gas, oltre al dado valvola del gas dell'apertura della carica refrigerante. apertura carica ...
  • Page 27: Controlli Dopo L'installazione

    Controlli dopo l'installazione Verifiche Possibile malfunzionamento L’unità potrebbe cadere, spostarsi o risultare L'unità è stata installata saldamente? rumorosa. Hai fatto il test per la perdita del refrigerante? Rischio di condensa e gocciolamento d'acqua. L'isolamento termico delle tubazioni è sufficiente? Rischio di condensa e gocciolamento d'acqua. L'acqua viene drenata bene? Rischio di condensa e gocciolamento d'acqua.
  • Page 28: Configurazione Delle Tubazioni

    APPENDICE Configurazione delle tubazioni 1. Lunghezza standard tubo di collegamento: 5 m. 2. Lunghezza minima tubo di collegamento: 3 m. Per l’unità con un tubo di collegamento di 5m, non c’è un limite per la lunghezza media del tubo. Per le unità con tubo di collegamento standard di 7,5m e 8m, la lunghezza minima del tubo di collegamento è...
  • Page 29: Operazioni Di Sicurezza Del Refrigerante Infiammabile

    Operazioni di sicurezza del refrigerante infiammabile Requisito di qualificazione per l'installazione e la manutenzione  Tutti gli operatori del circuito frigorifero devono avere il patentino per poter operare in modo corretto e sicuro con refrigeranti infiammabili.  Il circuito frigorifero può essere riparato solo seguendo le modalità suggerite dal produttore dell’apparecchiatura.
  • Page 30: Procedura Per L'allungamento Delle Tubazioni

     Non riempire eccessivamente.  Dopo aver completato il riempimento controllare se si rilevano delle perdite prima della prova di funzionamento; un altro controllo di rilevamento delle perdite dovrebbe essere fatto quando il refrigerante viene rimosso. Istruzioni di sicurezza per il trasporto e lo stoccaggio ...
  • Page 31 superficie liscia tubo di raccordo allargamento imperfetto tubo superficie inclinato fessura- spessore danneggiata zione irregolare lunghezza uguale   V 11/17...
  • Page 32 REGOLAMENTO (UE) N. 517/2014 - F-GAS L’unità contiene R32, un gas fluorurato a effetto serra, con potenziale di riscaldamento globale (GWP) = 675. Non disperdere R32 nell’ambiente. ST16741E - Kg. 0,6 = 0,405 Tonn CO equiv. ST16742E - Kg. 0,65 = 0,439 Tonn CO2 equiv.  ...
  • Page 33 SINGLE-SPLIT AIR CONDITIONER       INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT   ST16741I ST16741E 9000 BTU/h R32 INVERTER ST16742I ST16742E 12000 BTU/h R32 INVERTER Please read this manual carefully before installing and using the air conditioner, and retain for future reference.
  • Page 34 Contents Information for use The Refrigerant Precautions for use  Description of components  Guide to the remote control and display Remote control buttons  Getting to know the display icons  Getting to know the remote control buttons  Getting to know the button combination functions  Operating guide ...
  • Page 35: The Refrigerant

    Appliance filled with flammable gas R32. Before using the appliance, read the owner’s manual. Before installing the appliance, read the installation manual. Before repairing the appliance, read the service manual. The Refrigerant  To realize the function of the air conditioner unit, a special refrigerant circulates in the system.
  • Page 36: Precautions For Use

    INFORMATION FOR USE Precautions for use WARNING  This product is not a toy. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.  This device is not intended for persons (including children aged from 8 years and above) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or without the necessary experience and knowledge, unless they have received the necessary supervision or instruction concerning use of the appliance by a person...
  • Page 37 Otherwise, there is a risk of damage or personal injury.  The air conditioner must be properly earthed. Improper earthing can cause electrical shock.  Always install a circuit breaker. Otherwise, a fault may occur.  The unit must be installed and serviced by a qualified technician. Otherwise, there is a risk of damage or personal injury.
  • Page 38: Description Of Components

    Description of components Indoor unit   ingresso aria  air inlet pannellino  panel filtro  filter Tasto ausiliario  auxiliary button Deflettore orizzontale  horizontal flap uscitadell’aria  air outlet Spia alimentazione  power indicator Finestrella ricevitore  receiver window Spia temperatura  temperature indicator telecomando  remote control The display may vary from the graphic above. Please refer to the purchased product for the actual display content and positions) V 11/17...
  • Page 39: Guide To The Remote Control And Display Remote Control Buttons

    Outdoor unit Unità esterna ingresso aria impugnatura uscita aria Unitàesterna  Outdoor unit ingresso aria  air inlet impugnatura  handle uscita aria  air outlet GUIDE TO THE REMOTE CONTROL AND DISPLAY Remote control buttons On/Off button Mode button Fan button ▲/ button Swing button Sleep button Temp button Turbo button I Feel button Timer button...
  • Page 40: Getting To Know The Display Icons

      Getting to know the display icons Temp. display type :Set temp. :Indoor ambient temp. :Outdoor ambient temp. Turbo mode Set fan speed Send signal Operation mode Child lock health function Auto mode ventilation operation Cool mode 8℃ heating function Dry mode Set temperature Sleep mode...
  • Page 41  When you select cool mode, the air conditioner will run in cool mode. The  indicator will illuminate on the display. Press "▲" or "▼" to adjust the set temperature. Press the "FAN" button to adjust the fan speed. Pressing the "SWING" button will allow you to adjust the angle of airflow.
  • Page 42 7. TEMP button Pressing this button will allow you to display the set temperature, the indoor ambient temperature, or the outdoor ambient temperature on the indoor unit's display. You can cycle through the settings on the remote control display as shown below: nessuna visualizzazione Nessuna visualizzazione ...
  • Page 43: Getting To Know The Button Combination Functions

    11. X-Fan button Press the X-Fan button in COOL or DRY mode to turn on X-fan function and activate the quick drying function of the indoor unit before the unit is switched off: by pressing this button, the indoor unit fan continues to vent for some time after the remote control is switched off. This mode can’t be activated when the unit is running in mode AUTO, FAN or HEAT.
  • Page 44: Operating Guide

    Operating guide General operations 1. When you connect the power, press the "ON/OFF" button on the remote control to turn the air conditioner on. 2. Press the MODE button to select the desired operating mode: AUTO, COOL, DRY, FAN or HEAT.
  • Page 45: Emergency Operation

    Emergency operation In the event of loss or failure of the remote control, use the emergency button located under the indoor unit's front panel to turn the air conditioner on or off. The unit will operate in automatic mode on start-up. pannellino tasto ausiliario pannellino ...
  • Page 46: Troubleshooting Possible Faults And Solutions

    WARNING! When you remove the filters, avoid contact with the heat exchanger (there is a risk of cuts or abrasion).  Do not use a hairdryer to dry the filters; the heat can cause damage and warping. Before-use checks 1. Check that the air inlet and outlet are free of obstructions. 2.
  • Page 47 (this is normal). Is there a power cut? Wait for the power to be restored. Has the plug come loose? Reinsert the plug. Has the circuit breaker tripped or has the Have the circuit breaker or fuse replaced fuse blown? by a qualified technician.
  • Page 48: Analysing Faults And Solutions

    Analysing faults and solutions Error codes In the event of a fault, the temperature indicator on the indoor unit will flash to display the corresponding error code. Refer to the following list to identify the error code. The image shown is for example purposes only. Display Please refer to the purchased product for the interno...
  • Page 49: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation diagrams Distanza dalla parete Distanza dalla parete Distanza dal soffitto  Distance from ceiling Almeno 15 cm  At least 15 cm Distanzadallaparete  Distance from wall Almeno 15 cm  At least 15 cm V 11/17...
  • Page 50: Installation Warnings

    Distanza dalla parete  Distance from wall Almeno 15 cm  At least 15 cm Distanzadall’ostruzione  Distance from obstruction Almeno 300 cm  At least 300 cm Distanza dal pavimento  Distance from floor Almeno 250 cm  At least 250 cm Distanzadall’ostruzione  Distance from obstruction Almeno 50 cm  At least 50 cm Distanzadall’ostruzione  Distance from obstruction Almeno 30 cm  At least 30 cm Distanzadallaparete  Distance from wall Almeno 30 cm  At least 30 cm Distanzadall’ostruzione  Distance from obstruction Almeno 200 cm  At least 200 cm Tubo di scarico  Drain pipe Distanzadall’ostruzione  Distance from obstruction Almeno 50 cm  At least 50 cm INSTALLATION WARNINGS WARNING: Make sure that the power supply is disconnected before carrying out any work on the unit.
  • Page 51: Electrical Connection Requirements

    Outdoor unit  Choose a location where the noise and airflow produced by the outdoor unit will not annoy neighbours.  The location should be well ventilated and dry; the outdoor unit must not be exposed to direct sunlight or strong winds. ...
  • Page 52 through the special rubber hose. The hose must be connected to a pipe with a suitable gradient, ensuring no unnecessary bends are created. Do not run siphons and do not immerse in water. Step two: mount the wall-installation plate 1. Position the installation plate on the wall. Use a level to position it horizontally and mark the holes for the bolts on the wall.
  • Page 53 Step five: connect the indoor unit pipe 1. Position pipe joint corresponding bellmouth. Pre-tighten the union nut by hand. Adjust the torque according to the tubo giunto tubo dado raccordo following table. Position the open-end spanner on the pipe joint and position the torque wrench on the union nut.
  • Page 54 Step seven: connect the indoor unit electrical cable 1. Open the panel. Remove the screw that vite pannello secures the small panel covering the terminal board. coperchio cablaggio 2. Insert the indoor and outdoor unit connecting cable into the rear hole corresponding to the foro di passaggio terminal block.
  • Page 55 tubo di scarico cavo di alimentazione tubo di collegamento fascetta interno ed esterno unità tubo interna tubo del liquido fascetta tubo di cavo di alimentazione interno scarico tubo di collegamento connecting pipe  tubo di scarico drain pipe  unitàinterna  indoor unit  fascetta binding tape  cavo di alimentazione interno  indoor and outdoor power cable cavo di alimentazione interno Indoor powercable  ed esterno  tubo gas ...
  • Page 56: Outdoor Unit Installation

    Outdoor unit installation Step one: secure the outdoor unit support 1. Choose a location for the unit according to the structure of the house. 2. Use expansion screws to secure the outdoor unit support in the chosen position. N.B.: • Take the appropriate safety measures when installing the outdoor unit.
  • Page 57 Hex nut diameter Tightening torque (Nm) tubo del liquido 15 – 20 6.35 valvola tubo del gas 30 – 40 del liquido 9.52 45 – 55 12.7 60 – 65 15.88 valvola del gas   valvola del liquido  liquid valve tubo del liquido  liquid pipe tubo del gas  gas pipe valvola del gas ...
  • Page 58 Il tubo di scarico non deve salire verso l'alto Il tubo di scarico non deve ondeggiare Il tubo di scarico non deve salire  The drain pipe must not go  verso l’alto  upwards  • To ensure uniform drainage, the water outlet Il tubo di scarico must not be placed in water. non deve Il tubo di uscita ondeggiare dell'acqua non...
  • Page 59: Post-Installation Checks

    Post-installation checks Checks Possible fault Has the unit been installed securely? The unit could fall, move or produce excessive noise. Has the leakage test of the refrigerant been done? Risk of condensation and dripping water. Is the thermal insulation of the pipes sufficient? Risk of condensation and dripping water.
  • Page 60: Appendices

    APPENDICES Piping configuration 1. Standard connecting tube length:5, 7.5, 8 m. 2. Minimum connecting tube length: 3 m. 3. Maximum connecting tube length and maximum height difference: Maximum Maximum Capacity connecting tube height length difference 9000 Btu/h 12000 Btu/h Warning! Note the additional charge on the data plate affixed to the outdoor unit. Additional oil and refrigerant charging ...
  • Page 61: Safety Operation Of Flammable Refrigerant

    Safety operation of flammable refrigerant Qualification requirement for installation and maintenance  All workers who engage with the refrigeration system should bear the valid certification awarded by the authoritative organization, and the qualification recognized by the industry for dealing with the refrigeration system. ...
  • Page 62: Procedure For Extending The Piping

    Filling the refrigerator circuit  Use refrigerant filling appliances specialized for R32. Make sure that different kinds of refrigerant don’t contaminate one another.  The refrigerant tank should be kept upright when filling with the refrigerant.  Stick the label on the system after filling is finished. ...
  • Page 63 6. Inspection tubo Check the quality of the expanded port. limatrice defective, expand the port again following the procedure described above. verso il basso tubo  pipe limatrice  file  superficie liscia verso il basso  downwards    allargamento imperfetto 3. Secure an insulating tube 4.
  • Page 64 REGULATION (EU) No. 517/2014 - F-GAS The unit contains R32, a fluorinated greenhouse gas with global warming potential (GWP) = 675. Do not  release R32  into the atmosphere.    ST16741E - Kg. 0.6 = 0.405 Tonn CO equiv. ST16742E - Kg. 0.65 = 0.439 Tonn CO2 equiv.                         24040 LALLIO (BG) – via della Madonna,2 – tel. 035698111 r.a. – fax 035698108 – info@idrotrade.it – www.idrotrade.net   ...

This manual is also suitable for:

St16742iSt16741eSt16742e

Table of Contents