Table of Contents
  • Dansk

    • Table of Contents
    • Om Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Installation
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Brug
    • RåD Og Tip
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Fejlfinding
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
  • Dutch

    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Installatie
    • Beschrijving Van Het Product
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Gegevens
    • Energiezuinigheid
  • Suomi

    • Turvallisuustiedot
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennus
    • Tuotekuvaus
    • Päivittäinen Käyttö
    • Vihjeitä Ja Neuvoja
    • Hoito Ja Puhdistus
    • Vianmääritys
    • Energiatehokkuus
    • Tekniset Tiedot
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Dépannage
    • Entretien et Nettoyage
    • Caractéristiques Techniques
    • Rendement Énergétique
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Fehlersuche
    • Reinigung und Pflege
    • Energieeffizienz
    • Technische Daten
  • Norsk

    • Sikkerhetsinformasjon
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Montering
    • Produktbeskrivelse
    • Daglig Bruk
    • RåD Og Tips
    • Stell Og Rengjøring
    • Feilsøking
    • Tekniske Data
    • Energieffektiv
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Instalación
    • Descripción del Producto
    • Uso Diario
    • Consejos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Eficacia Energética
    • Säkerhetsinformation
    • Säkerhetsinstruktioner
    • Installation
    • Produktbeskrivning
    • Daglig Användning
    • RåD Och Tips
    • Underhåll Och Rengöring
    • Felsökning
    • Tekniska Data
    • Energieffektivitet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

DA Brugsanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
EN User Manual
FI
Käyttöohje
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
NO Bruksanvisning
ES Manual de instrucciones
SV Bruksanvisning
2
User Manual
17
GETTING
33
48
STARTED?
63
79
95
EASY.
110
126
ZIT8470CB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZIT8470CB

  • Page 1 DA Brugsanvisning User Manual NL Gebruiksaanwijzing GETTING EN User Manual Käyttöohje STARTED? FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation NO Bruksanvisning EASY. ES Manual de instrucciones SV Bruksanvisning ZIT8470CB...
  • Page 2: Table Of Contents

    BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT: få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.zanussi.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED......................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER..................4 3. INSTALLATION.......................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE....................7 5. DAGLIG BRUG....................... 9 6. RÅD OG TIP........................11 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING..............12 8.
  • Page 3 Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf • det korrekt. ADVARSEL: Lad ikke børn og husdyr komme tæt på • apparatet, når det er i drift, eller mens det køler af. Tilgængelige dele bliver meget varme under brugen. Hvis apparatet har en børnesikring, skal den aktiveres. •...
  • Page 4: Sikkerhedsanvisninger

    apparatet fra stømforsyningen. Kontakt i begge tilfælde det autoriserede servicecenter. Hvis netledningen er beskadiget, skal den af • sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. ADVARSEL: Brug kun kogesektionssikringer udformet af • producenten af madlavningsapparatet, eller som er angivet af producenten af apparatet i brugsanvisningen som velegnede til brug, eller kogesektionssikringer indbygget i apparatet.
  • Page 5 tilslutter apparatet til de nærmeste • Brug ikke apparatet som arbejds- eller kontakter. som frasætningsplads. • Brug ikke multistikadaptere og • Hvis apparatets overflade er revnet, skal forlængerledninger. apparatet øjeblikkeligt kobles fra • Pas på, du ikke beskadiger netstikket strømforsyningen. Dette er for at forhindre (hvis relevant) eller ledningen.
  • Page 6: Installation

    2.4 Vedligeholdelse og rengøring husholdningsapparater, såsom temperatur, vibration, fugt, eller er • Rengør apparatet jævnligt for at forhindre beregnet til at signalere information om forringelse af overfladematerialet. apparatets driftsstatus. De er ikke • Sluk for apparatet, og lad det køle af beregnet til at blive brugt i andre inden rengøring.
  • Page 7: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen Induktionskogezone Kontrolpanel 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Oversigt over betjeningspanel DANSK...
  • Page 8 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt ON/OFF Tænder/slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring af ovnen Låser/låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer/deaktiverer funktionen. Display for varmetrin Visning af varmetrinnet.
  • Page 9: Daglig Brug

    4.4 Restvarmeindikator kan også blive tændt for tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem. ADVARSEL! Induktionskogezoner producerer den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve Forbrændingsrisiko ved kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes restvarme. af varmen i kogegrejet. Kontrollamperne viser niveauet af restvarme for kogezonerne, du bruger.
  • Page 10 5.5 PowerBoost ikke betjenes. Displayet viser varmetrinnet Funktionen tilfører ekstra effekt til induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres, Sådan aktiveres funktionen: Tryk på så den kun fungerer som induktionszone i et tryk derefter på timerens eller for at begrænset stykke tid. Når tiden er gået, indstille tiden.
  • Page 11: Råd Og Tip

    Sådan slår du funktionen fra: Tænd for der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W. kogesektionen med . Indstil ikke et • Funktionen reducerer effekten til de andre varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
  • Page 12: Vedligeholdelse Og Rengøring

    • fløjtende lyd: du bruger en kogezone på et lineær. Når du øger varmetrinnet, er det ikke højt varmetrin, og kogegrejet består af proportionelt med forøgelsen af kogezonens flere materialer (en sandwichstruktur). strømforbrug. Det betyder, at en kogezone • brummen: du bruger et højt varmetrin. med middel varmetrin bruger under •...
  • Page 13: Fejlfinding

    7.2 Rengøring af kogesektionen vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med • Fjern straks: smeltet plast, plastfolie, en fugtig klud og et ikke-slibende sukker og mad med sukker. Ellers kan opvaskemiddel. Tør kogesektionen af snavs forårsage skader på med en blød klud efter rengøring. kogesektionen.
  • Page 14: Tekniske Data

    (der står i hjørnet af 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model ZIT8470CB PNC 949 595 674 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i Tyskland Serienr.
  • Page 15: Energieffektiv

    10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformation i henhold til EU 66/2014 kun gyldigt for EU- marked Identifikation af model ZIT8470CB Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø)
  • Page 16 11. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 17: Veiligheidsinformatie

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.zanussi.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE..................17 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.................19 3. INSTALLATIE........................22 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT................ 23 5. DAGELIJKS GEBRUIK....................24 6. AANWIJZINGEN EN TIPS.................... 27 7.
  • Page 18 Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend • onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. • Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze.
  • Page 19: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te • maken. Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met de • bedieningstoetsen. Vertrouw niet op de pandetector. Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, • schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact.
  • Page 20 – Houd een minimumafstand van 2 cm • Steek de stekker pas in het stopcontact tussen de bodem van het apparaat en als de installatie is voltooid. Zorg ervoor de zaken die u in de lade bewaart. dat het netsnoer na installatie bereikbaar •...
  • Page 21 2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruikers met een pacemaker moeten een afstand van minimaal 30 cm bewaren • Reinig het apparaat regelmatig om te van de inductiekookzones als het voorkomen dat het materiaal van het apparaat in werking is. oppervlak achteruitgaat. •...
  • Page 22: Installatie

    3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u de min. onderstaande informatie van het typeplaatje min. 500mm te noteren. Het typeplaatje bevindt zich 50mm onderop de kookplaat. Serienummer ......3.2 Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de...
  • Page 23: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets...
  • Page 24: Dagelijks Gebruik

    Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauzeren werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing.
  • Page 25 5.2 Automatische uitschakeling 5.4 Automatisch opwarmen De functie schakelt de kookplaat Activeer deze functie om in een kortere tijd automatisch uit als: een gewenste kookstand te krijgen. Als het aan staat, werkt de zone in het begin op de • alle kookzones zijn uitgeschakeld, hoogste kookstand en gaat daarna verder •...
  • Page 26 wordt voorkomen dat de kookstand per Om de resterende tijd te zien: tik op ongeluk wordt veranderd. de kookzone in te stellen. Het indicatielampje van de kookzone begint te knipperen. Op het Stel eerst de kookstand in. display wordt de resterende tijd De functie inschakelen: raak aan.
  • Page 27: Aanwijzingen En Tips

    • De weergave van de warmte-instelling van de verlaagde zones wisselt af tussen de gekozen warmte-instelling en de verlaagde warmte-instelling. Na enige tijd blijft de weergave van de warmte- instelling van de verlaagde zones op de verlaagde warmtestand staan. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS •...
  • Page 28: Onderhoud En Reiniging

    dit niet proportioneel met de toename in De gegevens in de volgende stroomverbruik van de kookzone. Het tabel dienen slechts als richtlijn. betekent dat een kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het vermogen gebruikt. Warmte-instel‐ Gebruik om: Tijd Tips ling...
  • Page 29: Probleemoplossing

    en verwijder resten door het blad over het Droog de kookplaat na reiniging af met oppervlak te schuiven. een zachte doek. • Verwijder nadat de kookplaat • Verkleuring glanzende metalen voldoende is afgekoeld: kalk- en verwijderen: reinig het glazen oppervlak waterkringen, vetspatten en metaalachtig met een doek en een oplossing van water glanzende verkleuringen.
  • Page 30: Technische Gegevens

    9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model ZIT8470CB PNC 949 595 674 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Duitsland Ser.Nr.
  • Page 31: Energiezuinigheid

    Het verandert met het materiaal en de vermeld in de tabel. afmetingen van het kookgerei. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 alleen geldig voor EU-markt Modelidentificatie ZIT8470CB Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter ronde kookzones (Ø)
  • Page 32 11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het symbool Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng . Gooi de verpakking in een geschikte het product naar het milieustation bij u in de afvalcontainer om het te recycleren. buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 33: Safety Information

    VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................33 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................... 35 3. INSTALLATION......................37 4. PRODUCT DESCRIPTION................... 38 5. DAILY USE........................40 6. HINTS AND TIPS......................42 7.
  • Page 34 Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: Keep children and pets away from the • appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be •...
  • Page 35: Safety Instructions

    junction box, remove the fuse to disconnect the appliance from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the • manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 36 appliance or hot cookware, when you • If the surface of the appliance is cracked, connect the appliance to the near sockets. disconnect immediately the appliance • Do not use multi-plug adapters and from the power supply. This to prevent an extension cables.
  • Page 37: Installation

    • Switch off the appliance and let it cool signal information about the operational down before cleaning. status of the appliance. They are not • Do not use water spray and steam to intended to be used in other applications clean the appliance.
  • Page 38: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Control panel layout ENGLISH...
  • Page 39 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function.
  • Page 40: Daily Use

    4.4 Residual heat indicator the neighbouring cooking zones even if you are not using them. WARNING! The induction cooking zones produce the heat necessary for the cooking process There is a risk of burns from directly in the bottom of the cookware. The residual heat.
  • Page 41 5.5 PowerBoost You can use this function when the hob is activated and the cooking zones do not This function makes more power available to operate. The heat setting display shows the induction cooking zones. The function can be activated for the induction cooking To activate the function: touch and then zone only for a limited period of time.
  • Page 42: Hints And Tips

    To deactivate the function: activate the hob connected to a single phase exceeds 3700 W. with . Do not set any heat setting. Touch • The function decreases the power to the for 4 seconds. comes on. Deactivate other cooking zones connected to the same phase.
  • Page 43: Care And Cleaning

    • whistle sound: you use a cooking zone linear. When you increase the heat setting, it with a high power level and the cookware is not proportional to the increase of the is made of different materials (a sandwich consumption of power. It means that a construction).
  • Page 44: Troubleshooting

    7.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non- • Remove immediately: melted plastic, abrasive detergent. After cleaning, wipe plastic foil, sugar and food with sugar, the hob dry with a soft cloth. otherwise, the dirt can cause damage to •...
  • Page 45: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model ZIT8470CB PNC 949 595 674 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 46: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 valid for EU market only Model identification ZIT8470CB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 47 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the household waste. Return the product to the packaging in relevant containers to your local recycling facility or contact your recycle it. Help protect the environment and municipal office.
  • Page 48: Turvallisuustiedot

    VIERAILE VERKKOSIVULLAMME: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.zanussi.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT....................48 2. TURVALLISUUSOHJEET..................... 50 3. ASENNUS........................52 4. TUOTEKUVAUS......................53 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ....................55 6. VIHJEITÄ JA NEUVOJA....................57 7. HOITO JA PUHDISTUS....................59 8.
  • Page 49 Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei • heitä valvota jatkuvasti. Älä anna lasten leikkiä laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja • hävittää asianmukaisesti. VAROITUS: Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota • silloin, kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat voivat kuumentua käytön aikana.
  • Page 50: Turvallisuusohjeet

    sulake virran katkaisemiseksi laitteesta. Ota joka tapauksessa yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden • välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. VAROITUS: Käytä ainoastaan kodinkoneen valmistajan • suunnittelemia keittotason suojia, laitteen valmistajan käyttöohjeessa määritettyjä suojia tai keittotason mukana toimitettuja suojia.
  • Page 51 • Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä välittömästi sähköverkosta. Täten valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai vältetään sähköiskut. sähköasentajaan vaurioituneen • Sydämentahdistimia käyttävien virtajohdon vaihtamiseksi. henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin suojat tulee asentaa niin, ettei niiden laitteen ollessa toiminnassa.
  • Page 52: Asennus

    • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole • Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin puhdistamiseen. eivätkä ne sovi huoneiden valaisemiseen. •...
  • Page 53: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoalueet Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet SUOMI...
  • Page 54 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukitus / Uunin lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Keskeytä Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Tehotason näyttö...
  • Page 55: Päivittäinen Käyttö

    4.4 Jälkilämmön merkkivalo olevien keittoalueiden merkkivalot voivat myös syttyä, vaikka ne eivät olisi käytössä. VAROITUS! Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian Palovammojen vaara on pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa olemassa jälkilämmön vuoksi. keraamisen pinnan. Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason. Vierellä 5.
  • Page 56 Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: • Hälytinajastin muuta tehotasoa. Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois 5.5 PowerBoost toiminnasta. Tehotason näytössä näkyy Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden Toiminnon kytkeminen toimintaan: käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kosketa ajastimen -painiketta ja sitten kytkeä...
  • Page 57: Vihjeitä Ja Neuvoja

    Toiminnon kytkeminen toimintaan: kytke • Kunkin vaiheen maksimisähkökuormitus on 3700 W. keittotaso toimintaan painikkeella . Älä • Toiminto jakaa virran samaan vaiheeseen valitse tehotasoa. Kosketa painiketta kytkettyihin keittoalueisiin. • Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke yksivaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden keittotaso pois toiminnasta painikkeella kokonaissähkökuormitus on yli 3700 W.
  • Page 58 6.2 Käytön aikana kuuluvat äänet 6.3 Esimerkkejä keittotoiminnoista Jos kuulet: Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. • Halkeilevaa ääntä: keittoastia on Virrankulutus ei kasva suhteellisesti valmistettu useasta materiaalista suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä (monikerroksinen rakenne). tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla •...
  • Page 59: Hoito Ja Puhdistus

    7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä Lue turvallisuutta koskevat luvut. keittotason erityistä kaavinta viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa 7.1 Yleistä pitkin. • Poista sitten, kun keittotaso on • Puhdista keittotaso jokaisen käytön jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, jälkeen.
  • Page 60 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotasosta kuuluu äänimerkki Yksi tai useampi kosketuspainike on Poista esineet kosketuspainikkeiden ja se kytkeytyy pois toiminnasta. peitetty. päältä. Äänimerkki kuuluu, kun keittotaso on kytketty pois toiminnasta. Keittotaso kytkeytyy pois päältä. Poista esineet kosketuspainikkeen Kosketuspainikkeen päälle on päältä.
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli ZIT8470CB PNC-tuotenumero 949 595 674 00 Tyyppi 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu Saksassa Sarjanumero ....7.35 kW ZANUSSI 9.2 Keittoalueiden määritykset...
  • Page 62 EN 60350-2 - Sähkötoimiset keittiön • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot - kannella. Suorituskyvyn mittaustavat • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. 10.2 Energiansäästö • Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle. Voit säästää energiaa jokapäiväisen •...
  • Page 63: Informations De Sécurité

    VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................63 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..................65 3. INSTALLATION......................68 4.
  • Page 64 l'écart de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart • de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. • Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et •...
  • Page 65: Consignes De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil avant de l'avoir installé dans la • structure encastrée. N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil. • Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à • l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à...
  • Page 66 aspirés et endommager les • Ne branchez la fiche secteur dans la prise ventilateurs de refroidissement ou le secteur qu'à la fin de l'installation. système de refroidissement. Assurez-vous que la prise secteur est – Laissez une distance d'au moins 2 cm accessible après l'installation.
  • Page 67 • Les porteurs de pacemakers doivent • Cet appareil est exclusivement destiné à rester à une distance minimale de 30 cm un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des zones de cuisson à induction lorsque des usages autres que celui pour lequel il l'appareil est en cours de fonctionnement.
  • Page 68: Installation

    3. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 3.1 Avant l'installation Avant d'installer la table de cuisson, notez min. les informations de la plaque signalétique ci- min. 500mm dessous. La plaque signalétique se trouve au 50mm bas de la table de cuisson. Numéro de série ....
  • Page 69: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 70: Utilisation Quotidienne

    Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée.
  • Page 71 5.2 Arrêt automatique Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si : • toutes les zones de cuisson sont désactivées, • vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé la table de cuisson, • vous avez renversé quelque chose ou 5.4 Démarrage automatique de la placé...
  • Page 72 5.7 Pause Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la fonction. Cette fonction sélectionne le niveau de Pour sélectionner la zone de cuisson : cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées. appuyez sur à...
  • Page 73: Conseils

    s'allume. Éteignez la table de cuisson en raccordées à une phase simple dépasse 3700 W. appuyant sur • La fonction diminue la puissance des Pour désactiver la fonction le temps d'une autres zones de cuisson raccordées à la cuisson : activez la table de cuisson avec même phase.
  • Page 74 • sifflement, bourdonnement : le ventilateur Reportez-vous au chapitre fonctionne. « Caractéristiques techniques ». Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas une anomalie de l'appareil. 6.2 Bruits pendant le fonctionnement 6.3 Exemples de cuisson Si vous entendez : Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de •...
  • Page 75: Entretien Et Nettoyage

    7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE les aliments contenant du sucre car la AVERTISSEMENT! saleté peut endommager la table de Reportez-vous aux chapitres cuisson. Veillez à ne pas vous brûler. concernant la sécurité. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du 7.1 Informations générales racloir pour enlever les salissures.
  • Page 76 Problème Cause possible Solution Il y a de l'eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de commande. graisse sur le bandeau de comman‐ Un signal sonore retentit et la ta‐ Vous avez posé quelque chose sur Retirez l'objet des touches sensitives. ble de cuisson s'éteint.
  • Page 77: Caractéristiques Techniques

    être facturé, même en cours de garantie. Les instructions 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle ZIT8470CB PNC 949 595 674 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 78 Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø) Avant gauche 21,0 cm Arrière gauche 21,0 cm Avant droite 21,0 cm Arrière droite 21,0 cm Consommation d'énergie selon la zone de cuisson Avant gauche 189,1 Wh / kg (EC electric cooking) Arrière gauche 174,5 Wh / kg Avant droite 179,6 Wh / kg...
  • Page 79: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................... 79 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN................... 81 3. MONTAGE........................84 4. GERÄTEBESCHREIBUNG...................85 5. TÄGLICHER GEBRAUCH.................... 86 6. TIPPS UND HINWEISE....................89 7. REINIGUNG UND PFLEGE..................91 8.
  • Page 80 müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie • nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern •...
  • Page 81: Sicherheitsanweisungen

    Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevor es in den • Einbauschrank gesetzt wird. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und • verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, •...
  • Page 82 • Jedes Gerät besitzt Kühlgebläse auf • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls seiner Unterseite. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Ist das Gerät über einer Schublade beschädigen. Wenden Sie sich zum installiert: Austausch eines beschädigten – Lagern Sie keine kleinen Papierstücke Netzkabels an unseren autorisierten oder -blätter, die eingezogen werden Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.
  • Page 83 • Verlassen Sie sich nicht auf die befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer Topferkennung. ist. • Legen Sie kein Besteck und keine • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. Topfdeckel auf die Kochzonen. • Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluminium Anderenfalls werden sie sehr heiß. oder mit beschädigten Böden kann die •...
  • Page 84: Montage

    an die zuständige kommunale Behörde • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe vor Ort. des Geräts ab, und entsorgen Sie es. • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 3. MONTAGE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.1 Vor der Montage Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds min.
  • Page 85: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Page 86: Täglicher Gebrauch

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet. Ankochautomatik ist eingeschaltet. PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten.
  • Page 87 5.2 Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet: • Alle Kochzonen sind ausgeschaltet, • Nach dem Einschalten des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt, • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden 5.4 Ankochautomatik mit verschütteten Lebensmitteln oder Schalten Sie diese Funktion ein, damit die einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch gewünschte Kochstufeneinstellung in...
  • Page 88 Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Kochzone und erst danach die Funktion ein. werden alle anderen Symbole des Bedienfelds verriegelt. Auswählen der Kochzone: Berühren Sie Die Funktion unterbricht nicht die Timer- wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Funktionen.
  • Page 89: Tipps Und Hinweise

    • Die Anzeige der Kochzonen mit ein. leuchtet auf. Berühren Sie reduzierter Leistung wechselt zwischen 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe der eingestellten und der reduzierten innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochstufe. Nach einiger Zeit zeigt die Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Anzeige der Kochzonen mit reduzierter Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird...
  • Page 90 6.2 Betriebsgeräusche 6.3 Anwendungsbeispiele für das Garen Es gibt verschiedene Betriebsgeräusche: Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus dem Energieverbrauch der Kochzone ist unterschiedlichen Materialien nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe (Sandwichkonstruktion). steigt der Energieverbrauch nicht •...
  • Page 91: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Anderenfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 7.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die •...
  • Page 92 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Auf dem Bedienfeld befinden sich Wischen Sie das Bedienfeld ab. Wasser- oder Fettspritzer. Ein akustisches Signal ertönt und Mindestens ein Sensorfeld wurde Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld schaltet ab. bedeckt. den Sensorfeldern. Wenn das Kochfeld ausgeschal‐ tet wird, ertönt ein akustisches Signal.
  • Page 93: Technische Daten

    Garantiezeit für die Reparatur durch einen Techniker oder 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell ZIT8470CB Produkt-Nummer (PNC) 949 595 674 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Page 94 Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 189,1 Wh/kg king) Hinten links 174,5 Wh/kg Vorne rechts 179,6 Wh/kg Hinten rechts 189,1 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 183,1 Wh/kg EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den • Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - mit einem Deckel ab.
  • Page 95: Sikkerhetsinformasjon

    GÅ INN PÅ NETTSIDEN VÅR FOR Å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.zanussi.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..................95 2. SIKKERHETSANVISNINGER..................97 3. MONTERING........................ 99 4. PRODUKTBESKRIVELSE..................100 5. DAGLIG BRUK......................102 6.
  • Page 96 Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn, og kast den i • samsvar med lokale reguleringer. ADVARSEL: Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når • det er i bruk eller når det avkjøles. Tilgjengelige deler blir varme under drift. Hvis produktet har en barnesikring, bør du aktivere det. •...
  • Page 97: Sikkerhetsanvisninger

    strømforsyningen. I begge tilfeller, tar du kontakt med det autoriserte servicesenteret. Hvis strømkabelen er skadet, må den kun skiftes av et • autorisert serviceverksted eller en lignende kvalifisert person for å unngå fare. ADVARSEL: Bruk bare koketoppbeskyttelser som • produsenten av kokeapparatet enten har utviklet selv eller angitt som egnet for bruk i apparatets bruksanvisning, eller koketoppbeskyttelser som er bygd inn i apparatet.
  • Page 98 vårt, eller en elektriker, for å få byttet en induksjonskokesonene når apparatet er i skadet strømkabel. bruk. • Beskyttelsen mot elektrisk støt fra • Når du legger mat i varm olje, kan det strømførende og isolerte deler må festes sprute. på...
  • Page 99: Montering

    slipeprodukter, slipende rengjøringsputer, bruksområder og egner seg ikke til løsemidler eller metallobjekter. rombelysning. 2.5 Service 2.6 Avfallsbehandling • Kontakt det autoriserte servicesenteret for ADVARSEL! å reparere produktet. Det skal bare Fare for skade og kvelning. brukes originale reservedeler. • Angående lampen(e) i dette produktet og •...
  • Page 100: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over koketoppen Induksjonskokesone Betjeningspanel 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Oversikt over betjeningspanelet NORSK...
  • Page 101 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt PÅ / AV Slå koketoppen av og på. Sperre / Barnesikring Låse/låse opp betjeningspanelet. Pause Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Effekttrinndisplay For å...
  • Page 102: Daglig Bruk

    4.4 Restvarmeindikator Indikatorene kan også tennes for de nærliggende kokesonene selv om du ikke bruker dem. ADVARSEL! Induksjonskokesonene skaper den Forbrenningsfare som følge nødvendige varmen for tilberedning direkte i av restvarme. bunnen av kokekaret. Glasskeramikken blir Indikatorene viser nivået av restvarme for varmet opp av varmen fra kokekaret.
  • Page 103 Se i kapittelet "Tekniske data". Funksjonen har ingen effekt på bruken av kokesonene. Aktivere funksjonen for en kokesone: 5.7 Pause berør tennes. Denne funksjonen stiller inn alle kokesonene For å deaktivere funksjonen: endre på laveste varmeinnstilling. effekttrinn. Når funksjonen er i bruk, låses alle andre symboler på...
  • Page 104: Råd Og Tips

    • Displayet for varmeinnstillingene av de Indikatoren tennes. Trykk på reduserte sonene veksler mellom den sekunder. Still inn varmeinnstillingen valgte varmeinnstillingen og den innen 10 sekunder. Du kan betjene reduserte varmeinnstillingen. Etter en tid komfyrtoppen. Når du deaktiverer forblir varmeinnstilling-displayet av de komfyrtoppen med , blir funksjonen reduserte sonene på...
  • Page 105: Stell Og Rengjøring

    forskjellige materialer (en du øker varmeinnstillingen er den ikke sandwichkonstruksjon). proporsjonal med økt strømforbruk. Dette • summing: du bruker et høyt effekttrinn. betyr at en kokesonen med middels • klikkelyder: det skjer elektriske koblinger. varmeinnstillinger bruker mindre enn • hvesing, summing: viften går. halvparten av effekten sin.
  • Page 106: Feilsøking

    unngår forbrenninger. Bruk en spesiell rengjøringsmiddel som ikke sliper. Tørk koketoppskrape på glassflaten i en skarp koketoppen med en myk klut etter vinkel og skyv bladet bortover flaten. rengjøring. • Etter at koketoppen er tilstrekkelig • Fjerne skinnende metallisk misfarging: avkjølt fjernes: kalkringer, vannringer, Bruk en oppløsning av vann og eddik og fettflekker, blanke metalliske misfarginger.
  • Page 107: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Modell ZIT8470CB PNC 949 595 674 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induksjon 7.35 kW Produsert i Tyskland Serienr.
  • Page 108: Energieffektiv

    Det endres med kokekarets materiale og mål. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon i henhold til EU 66/2014 gjelder bare for EU- markedet Modellidentifikasjon ZIT8470CB Type koketopp Koketopp for innbygging Antall kokesoner Varmeteknologi Induksjon Diameter av sirkulære kokesoner (Ø)
  • Page 109 miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger. NORSK...
  • Page 110: Información Sobre Seguridad

    VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............110 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................112 3. INSTALACIÓN......................114 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................116 5. USO DIARIO....................... 117 6.
  • Page 111 Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de • menos de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua. No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de •...
  • Page 112: Instrucciones De Seguridad

    No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. • Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y no • preste atención al detector de tamaño. Si la superficie de vitrocerámica/cristal está agrietada, • apague el aparato y desenchúfelo de la red eléctrica. Si el aparato está...
  • Page 113 • El aparato debe conectarse a tierra. desconectar el aparato de todos los polos • Antes de efectuar cualquier tipo de de la red. El dispositivo de aislamiento operación, compruebe que el aparato debe tener una apertura de contacto con esté...
  • Page 114: Instalación

    • El aceite usado, que puede contener • Apague el aparato y déjelo enfriar antes restos de alimentos, puede provocar de limpiarlo incendios a temperaturas más bajas que • No utilice pulverizadores ni vapor de agua el aceite que se utiliza por primera vez. para limpiar el aparato.
  • Page 115 adecuados y con las encimeras y superficies Si el aparato se instala sobre un cajón, la de trabajo apropiadas. ventilación de la placa puede calentar el contenido del cajón durante el proceso de 3.3 Cable de conexión cocción. • La placa de cocción se suministra con un cable de conexión.
  • Page 116: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
  • Page 117: Uso Diario

    Sensor Función Comentario Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. Pausa está...
  • Page 118 5.2 Apagado automático La función desconecta automáticamente la placa de cocción siempre que: • todas las zonas de cocción están apagadas, • no se ajusta un nivel de calor después de encender la placa, • se vierte algo o se coloca algún objeto 5.4 Calentamiento automático sobre el panel de mandos durante más de Active esta función para alcanzar el ajuste de...
  • Page 119 Para seleccionar la zona de cocción: La función no detiene las funciones del temporizador. toque varias veces hasta que parpadee el indicador de la zona de cocción que desee. Toque para activar la función. Para activar la función o cambiar el se enciende.El ajuste de temperatura temporizador: toque baja a 1.
  • Page 120: Consejos

    5.10 Gestión de energía de calor elegido y el reducido. Después de algún tiempo, la pantalla de las zonas • Las zonas de cocción se agrupan según reducidas permanece en el ajuste de la ubicación y el número de fases de la calor reducido.
  • Page 121: Mantenimiento Y Limpieza

    • chasquido: se produce una conmutación cocción no es lineal. Cuando se aumenta el eléctrica. ajuste de temperatura, no es proporcional al • siseo, zumbido: el ventilador está en aumento del consumo de potencia. Significa funcionamiento. que una zona de cocción con el ajuste de Estos ruidos son normales y no indican temperatura medio usa menos de la mitad de fallo alguno.
  • Page 122: Solución De Problemas

    7.2 Limpieza de la placa manchas de grasa y decoloraciones metálicas. Limpie la placa de cocción con • Elimine de inmediato: restos fundidos un paño suave humedecido con agua y de plástico, recubrimientos de plástico, detergente no abrasivo. Después de azúcar y alimentos que contengan limpiar, seque la placa de cocción con un azúcar, la suciedad puede dañar la placa.
  • Page 123: Datos Técnicos

    Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo ZIT8470CB Número de producto (PNC) 949 595 674 00 Tipo 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz...
  • Page 124: Eficacia Energética

    10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto de acuerdo con EU 66/2014 válida solo para el mercado de la UE Identificación del modelo ZIT8470CB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción...
  • Page 125 • Coloque los utensilios de cocina • Utilice el calor residual para mantener pequeños en zonas de cocción pequeñas. calientes los alimentos o derretirlos. • Coloque el utensilio de cocina directamente en el centro de la zona de cocción. 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES deseche los aparatos marcados con el Recicle los materiales con el símbolo símbolo...
  • Page 126: Säkerhetsinformation

    BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR ATT: Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.zanussi.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..................126 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER................. 128 3. INSTALLATION......................130 4. PRODUKTBESKRIVNING..................131 5. DAGLIG ANVÄNDNING....................133 6. RÅD OCH TIPS......................135 7. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING................136 8.
  • Page 127 Barn under 3 år ska inte vistas i närheten av produkten utan • ständig uppsikt. Låt inte barn leka med produkten. • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och • kassera det på lämpligt sätt. VARNING: Barn och husdjur ska hållas borta från •...
  • Page 128: Säkerhetsinstruktioner

    produkten från strömförsörjningen. I båda fallen, kontakta vårt auktoriserade servicecenter. Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, • en godkänd serviceverkstad eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. VARNING: Använd endast hällskydd som designats av • tillverkaren av produkten eller som anges av tillverkaren i bruksanvisningen som lämplig, eller hällskydd som medföljer.
  • Page 129 eller en elektriker för att ersätta en skadad induktionskokzonerna när produkten är nätkabel. igång. • Stötskyddet för strömförande och • Det kan stänka när du lägger livsmedel i isolerade delar måste fästas på ett sådant het olja. sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. VARNING! •...
  • Page 130: Installation

    rengöringsmedel. Använd inte produkter driftsstatus. De är inte avsedda att med slipeffekt, skursvampar, användas i andra produkter eller som lösningsmedel eller metallföremål. rumsbelysning i hemmet. 2.5 Underhåll 2.6 Avfallshantering • Kontakta en auktoriserad serviceverkstad VARNING! för reparation av produkten. Använd Risk för kvävning eller skador.
  • Page 131: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Beskrivning av matlagningsytan Induktionskokzon Kontrollpanel 210 mm 210 mm 210 mm 210 mm 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen SVENSKA...
  • Page 132 Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. Lås / Barnsäkerhetslås För att låsa/låsa upp kontrollpanelen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen. Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget.
  • Page 133: Daglig Användning

    4.4 Restvärmeindikator Indikatorlamporna kan också visas för de närliggande kokzonerna även om du inte använder dem. VARNING! Induktionskokzonerna skapar den värme Risk för brännskador från som behövs för tillagningen direkt i restvärme. kokkärlets botten. Glaskeramiken värms upp Indikatorerna visar nivån på restvärmen för av restvärmen hos kokkärlet.
  • Page 134 5.7 Paus Se avsnittet "Teknisk data". Den här funktionen ställer in alla kokzoner som är påslagna till lägsta värmeinställning. För att aktivera funktionen för en kokzon: När funktionen är på är alla andra symboler tryck på tänds. på kontrollpanelerna låsta. För att avaktivera funktionen: ändra Funktionen stoppar inte timerfunktionerna.
  • Page 135: Råd Och Tips

    5.10 Effektreglering reducerade värmeinställningen. Efter en tid stannar värmeinställningsdisplayen för • Kokzonerna är grupperade enligt plats de reducerade zonerna på den och nummer på faserna i hällen. Se reducerade värmeinställningen. bilden. • Varje fas har en maximal elektricitetsbelastning på 3700 W. •...
  • Page 136: Underhåll Och Rengöring

    6.3 Exempel på olika typer av betyder att en kokzon med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin tillagning effekt. Korrelationen mellan en zons värmeläge och Uppgifterna i tabellen är endast dess energiförbrukning är inte linjär. När du avsedda som vägledning. ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens energiförbrukning.
  • Page 137: Felsökning

    • Ta bort missfärgning på blank metall: använd en lösning av vatten och vinäger och rengör glasytan med en trasa. 8. FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. 8.1 Om produkten inte fungerar ... Problem Möjlig orsak Lösning Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐...
  • Page 138: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas. 9. TEKNISKA DATA 9.1 Typskylt Modell ZIT8470CB PNC 949 595 674 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW...
  • Page 139: Energieffektivitet

    10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014 endast giltig för EU:s marknad Modellbeskrivning ZIT8470CB Typ av häll Häll för inbyggnad Antal kokzoner Uppvärmningsteknik Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram 21,0 cm Vänster bak 21,0 cm Höger fram 21,0 cm Höger bak...
  • Page 140 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table of Contents