Indesit DFP 27B1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DFP 27B1:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Scheda Prodotto
    • Precauzioni E Consigli
    • Sicurezza Generale
    • Smaltimento
    • Risparmiare E Rispettare L'ambiente
    • Installazione E Assistenza
    • Posizionamento E Livellamento
    • Collegamenti Idraulici Ed Elettrici
    • Dati Tecnici
    • Avvertenze Per Il Primo Lavaggio
    • Pannello Comandi
    • Vista D'insieme
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Caricare I Cesti
    • Cesto Inferiore
    • Cesto Superiore
    • Cestino Delle Posate
    • Vassoio Portaposate
    • Stoviglie Non Idonee
    • Avvio E Utilizzo
    • Avviare la Lavastoviglie
    • Caricare Il Detersivo
    • Programmi
    • Programmi Speciali Ed Opzioni
    • Caricare Il Sale Rigenerante
    • Caricare Il Brillantante
    • Brillantante E Sale Rigenerante
    • Manutenzione E Cura
    • Pulire I Filtri
    • Se CI si Assenta Per Lunghi Periodi
    • Anomalie E Rimedi
  • Русский

    • Общие Требования К Безопасности
    • Предосторожности И Рекомендации
    • Утилизация
    • Энергосбережение И Охрана Окружающей Среды
    • Расположение И Нивелировка
    • Установка
    • Предупреждения По Первому Использованию Машины
    • Общий Вид
    • Описание Изделия
    • Панель Управления
    • Верхняя Корзина
    • Нижняя Корзина
    • Включение И Эксплуатация
    • Загрузка Моющего Средства
    • Запуск Посудомоечной Машины
    • Программы
    • Специальные Программы И Допольнительные Функции
    • Загрузка Регенерирующей Соли
    • Заливка Ополаскивателя
    • Ополаскиватель И Регенерирующая Соль
    • Длительный Простой Машины
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Чистка Фильтров
    • Неисправности И Методы Их Устранения
    • Сервисное Обслуживание
  • Қазақша

    • Жалпы Қауіпсіздік
    • Сақтық Шаралары Мен Кеңес
    • Қоқысқа Тастау
    • Қуатты Үнемдеу Және Қоршаған Ортаны Құрметтеу
    • Орнату - Көмек
    • Орнату Және Түзулеу
    • Су Мен Токты Қосу
    • Бірінші Жуу Циклына Қатысты Кеңес
    • Басқару Тақтасы
    • Жалпы Шолу
    • Құрылғы Сипаттамасы
    • Жоғарғы Тартпа
    • Тартпаларды Жүктеу
    • Төменгі Тартпа
    • Жоғарғы Тартпаның Биіктігін Реттеу
    • Жуғыш Затты Өлшеу
    • Ыдыс Жуу Машинасын Іске Қосу
    • Қосу Және Пайдалану
    • Жуу Циклдары
    • Арнайы Жуу Циклдары Мен Опциялары
    • Тазаланған Тұзды Өлшеу
    • Шаюға Көмекші Зат Және Тазаланған Тұз
    • Шаюға Көмекші Затты Өлшеу
    • Күтім Көрсету Және Техникалық Қызмет Көрсету
    • Машинаны Ұзақ Уақыт Пайдаланбауға Қалдыру
    • Сүзгілерді Тазалау
    • Ақаулықтарды Жою

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit DFP 27B1

  • Page 1: Table Of Contents

    Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Assistenza Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi DFP 27B1 Caricare i cesti, 7-8 Cesto inferiore Cesto superiore Cestino delle posate Vassoio portaposate* Regolazione cesto superiore Stoviglie non idonee...
  • Page 2: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto Marchio INDESIT DFP 27B1 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 295.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 1.04...
  • Page 3: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento L’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Page 4: Installazione E Assistenza

    Installazione e Assistenza Collegamento del tubo di scarico dell’acqua In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. di scarico con diametro minimo di 4 cm. Il tubo di scarico deve essere ad un’altezza compresa tra 40 e Posizionamento e livellamento 80 cm. dal pavimento o piano d’appoggio della lavastoviglie (A). 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore.
  • Page 5: Dati Tecnici

    Prima di contattare l’Assistenza: Striscia anticondensa Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi) la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente proteggerlo dalla eventuale condensa. è stato ovviato. • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato. Dati Tecnici Larghezza cm.
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschetta detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxigen Targhetta caratteristiche 10. Pannello comandi Pannello comandi Tasto e Spia Mezzo Carico Tasto e Spia Partenza Ritardata Manopola Selezione Programma Tasto e Spia Avvio/Pausa Tasto On-Off/Reset...
  • Page 7: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Suggerimenti gli stessi si possono usare in posizione verticale per la Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è (abbassati) per poter caricare più...
  • Page 8: Vassoio Portaposate

    Ribaltine a posizione variabile Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Page 9: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si 2. Accendere la macchina premendo il tasto ON-OFF. lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. 3. Aprire la porta e dosare il detersivo (vedi Caricare il detersivo). (vedi Caricare i cesti) A seconda del grado di sporco, il dosaggio può essere 4. Caricare i cesti e chiudere la porta.
  • Page 10: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Consumo energia Programma Asciugatura Opzioni Durata dei programmi acqua (l/ciclo) (KWh/ciclo)
  • Page 11: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Note: Mezzo carico le migliori prestazioni dei programmi “Sixty ed Express”, si Se le stoviglie sono poche, si può effettuare il mezzo ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti carico risparmiando acqua, energia e detersivo. specificati. Selezionare il programma, premere il tasto MEZZO CARICO: la spia si illumina. Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico. Un’ulteriore pressione del tasto MEZZO CARICO deseleziona Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni l’opzione.
  • Page 12: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante erogatore dell’acqua potabile. Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. - Accendere e spegnere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il Tenere premuto il tasto Avvio/Pausa per almeno 3 secondi; lavaggio a mano. accendere la macchina con ON/OFF, si entra nel menù di Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
  • Page 13: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Page 14: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto La lavastoviglie non parte o non circa e reimpostare il programma. risponde ai comandi • La spina non è ben inserita nella presa di corrente. •...
  • Page 15 Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 21 Overall view Control panel DFP 27B1 Loading the racks, 22-23 Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjusting upper rack Unsuitable crockery...
  • Page 16: Product Fiche

    Product fiche Product Fiche INDESIT Brand DFP 27B1 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 295.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 1.04...
  • Page 17: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.
  • Page 18 Phosphate-free and chlorine-free detergents Assistance containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents Before contacting Assistance: that do not contain phosphates or chlorine, as • Check whether the problem can be resolved using the these products are harmful to the environment. Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Enzymes provide a particularly effective action • Restart the programme to check whether the problem at temperatures around 50°C. As a result has ceased to exist.
  • Page 19: Installation

    Installation The hose should not be bent or compressed. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its Connecting the water outlet hose back. Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with Positioning and levelling a minimum diameter of 4 cm.
  • Page 20: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip The machine has a buzzer/set of tones (depending on the After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 21: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Half Load button and Delayed Start button indicator light and indicator light...
  • Page 22: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 23: Unsuitable Crockery

    The upper rack can be adjusted for height based on requirements: Tip-up compartments with adjustable position The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Page 24: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button. amount does not result in a more effective wash and 3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent increases environmental pollution.
  • Page 25: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle Wash Cycle Drying Options Consumption Consumption...
  • Page 26: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Half load Optimum performance levels when using the “Sixty and Rapid” If there are not many dishes to be washed, a half cycles can be achieved by respecting the specified number of load cycle may be used in order to save water, place settings.
  • Page 27: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt hardness level in your area. Ask your local water supplier for Only use products which have been specifically designed this information. for dishwashers. - Switch the dishwasher on and off using the ON/OFF button. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Hold down the Start/Pause button for min. 3 seconds; switch Follow the instructions given on the packaging. on the machine using the ON/OFF button and access the If using a multi-functional product it is not necessary to add adjustment menu - the salt indicator light is lit.
  • Page 28: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the program. The dishwasher does not start or • The appliance has not been plugged in properly. cannot be controlled.
  • Page 31 Первое включение Технические данные Описание изделия, 36 Общий вид Панель управления Загрузка корзин, 37-38 Нижняя корзина Верхняя корзина DFP 27B1 Регуляция высоты верхней корзины Третья корзина* Включение и эксплуатация, 39 Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего средства Программы, 40 Таблица программ...
  • Page 32: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Утилизация Изделие спроектировано и изготовлено в • Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте соответствии с международными нормативами по местные нормативы по утилизации упаковочных безопасности. Настоящие инструкции составлены материалов. в целях вашей безопасности и должны быть • Согласно Европейской Директиве 2012/19/ внимательно...
  • Page 33: Установка

    Установка Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен В случае переезда перевозите машину в вертикальном или сжат. положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз. Подсоединение сливного шланга Расположение и нивелировка Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу...
  • Page 34: Предупреждения По Первому Использованию Машины

    Пленка защиты от конденсата Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами (в зависимости от модели посудомоечной машины После установки посудомоечной машины в нишу кухонного которые предупреждают о выполнении команды: элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную включение, конец цикла и т.п. самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей поверхности...
  • Page 35 Посудомоечная машина Изделие: Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: DFP 27B1 Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 13 столовых наборов ширина 60 см Размеры высота 85 см глубина 60 см Номинальное значение напряжения 220-230 V ~ электропитания или диапазон напряжения...
  • Page 36: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полочки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Фильтр мойки Бачок для соли Дозаторы моющего вещества, дозатор ополаскивателя и устройство Active Oxigen Паспортная табличка Консоль управления Панель управления Кнопка и индикатор Кнопка...
  • Page 37: Нижняя Корзина

    Загрузите корзины Рекомендации Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, также в вертикальном положении для размещения тарелок вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. или в горизонтальном положении (наклонном) для более Ополаскивать...
  • Page 38 Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в Боковые откидные полки могут быть установлены на трех зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней разных уровнях для оптимизации размещения посуды в корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем корзине.
  • Page 39: Включение И Эксплуатация

    Запуск и эксплуатация Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего средства Хороший результат мойки зависит также от правильной 1. Откройте водопроводный кран. дозировки моющего средства, излишек которого не 2. Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ. улучшает эффективность мойки, а только загрязняет 3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество окружающую...
  • Page 40: Программы

    Программы Данные программы являются значениями, полученными в измерительной лаборатории в соответствии с европейским нормативом EN 50242. В зависимости от различных условий эксплуатации продолжительность и данные программы могут варьировать. Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Продолжительность...
  • Page 41: Специальные Программы И Допольнительные Функции

    Специальные программы и Допольнительные функции Половина загрузки Примечания: оптимальный результат программ «Sixty" и "Express" Если посуда не сильно загрязнена, можно достигается при соблюдении указанного количества запрограммировать половину загрузки, что загружаемой посуды. позволяет сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество. Выберите программу мойки кнопкой Для...
  • Page 42: Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

    Ополаскиватель и регенерирующая соль воды, который благодаря специальной регенерирующей Используйте только специальные моющие средства соли для посудомоечных машин удаляет известь из воды, для посудомоечных машин- Не используйте поваренную использующейся для мытья посуды. или промышленную соль и моющие средства для Данная посудомоечная машина может быть настроена таким ручного...
  • Page 43: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Page 44: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну Посудомоечная...
  • Page 45: Сервисное Обслуживание

    высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ. Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.indesit.ru в разделе «Сервис». Если вам надо обратиться в сервисный центр: Внимание! При...
  • Page 47 Құрылғыны алғаш рет қосу Техникалық деректері Құрылғы сипаттамасы, 52 Жалпы шолу Басқару тақтасы Тартпаларды жүктеу, 53-54 Төменгі тартпа DFP 27B1 Жоғарғы тартпа Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу Қосу және пайдалану, 55 Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жуғыш затты өлшеу Жуу циклдары, 56 Жуу...
  • Page 48: Сақтық Шаралары Мен Кеңес

    Сақтық шаралары мен кеңес қадағалаңыз. Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік • Қоқыс электр және электрондық жабдыққа (WEEE) стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. қатысты 2012/19/EC Еуропалық директива үй Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, құрылғылары әдеттегі қала қоқысына тасталмауын сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет. мәлімдейді.
  • Page 49: Орнату - Көмек

    Орнату - Көмек Судың шығыс түтігін жалғау Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса Шығыс түтігін (майыстырмай) диаметрі ең азында 4 см қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады. болатын су ағызу түтігіне жалғаңыз. Орнату және түзулеу Шығыс түтігі еденнен немесе ыдыс жуу машинасы тұрған беттен...
  • Page 50: Бірінші Жуу Циклына Қатысты Кеңес

    Конденсациядан қорғайтын лента Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын білдіруге арналған сигнал/үндер жиыны бар (ыдысы жуу Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, түзілуі машинасының үлгісіне байланысты): қосу, цикл соңы, т.б. мүмкін конденсациядан қорғау үшін желімді мөлдір лентаны ағаш тартпаның астына жабыстырыңыз. Басқару...
  • Page 51 Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік - 97/17/EC (Белгілеу) куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік - 2012/19/ЕU («Қоқыс электр және электрондық жабдық») куәлігінің көшірмесі қажет болса, cert.rus@indesit.com «Орама мен оның бөлшектері тағамға тимеуі тиіс» электрондық пошта мекенжайына сұрау жіберуіңізге болады. - Сериялық нөмірдегі 1-сан жылдың соңғы санын білдіреді.
  • Page 52: Құрылғы Сипаттамасы

    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы бөлімшелер Тартпаның биіктігін реттеу құралы Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат диспенсері және белсенді оттегі құралы* Деректер тілімшесі Басқару тақтасы Басқару тақтасы Жартылай...
  • Page 53: Тартпаларды Жүктеу

    Тартпаларды жүктеу Бірнеше ыдыс жуу машинасы қайырмалы бөлімшелермен Кеңестер жабдықталған*. Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ Оларды табақтарды орналастырған кезде тік күйде немесе қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан табалар мен салат ыдыстарын оңай орналастыру үшін сұйықтықтарды төгіңіз. Ағын су астында алдын ала көлденең...
  • Page 54: Жоғарғы Тартпаның Биіктігін Реттеу

    Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер Жоғарғы тартпаның биіктігін қажеттіліктерге қарай реттеуге болады: үлкен ыдыс-аяқты төменгі тартпаға қою үшін жоғарғы Ыдыс-аяқты тартпа ішінде оңтайлы түрде реттеу үшін шеткі позиция және жоғары жақта көбірек орын қалдыру арқылы қайырмалы бөліктерді үш биіктікке орналастыруға болады. қайырмалы...
  • Page 55: Қосу Және Пайдалану

    Қосу және пайдалану Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жуғыш затты өлшеу Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері 1. Шүмекті ашыңыз. қолданылғанына да байланысты болады. 2. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы құрылғыны қосыңыз. Белгіленген мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін 3. Есікті ашып жуғыш заттың қолайлы мөлшерін құйыңыз арттырмайды...
  • Page 56: Жуу Циклдары

    Жуу циклдары Жуу циклының дерегі EN-50242 Еуропалық стандартына сәйкес зертханалық жағдайда өлшенеді. Әр түрлі қолдану шарттары негізінде жуу циклының ұзақтығы мен дерегі өзгеруі мүмкін. Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу Су...
  • Page 57: Арнайы Жуу Циклдары Мен Опциялары

    Арнайы жуу циклдары мен опциялары Жартылай жүктеу Ескертпелер: «Sixty» және «Express/Тез» циклдарын қолданған кезде, Жуылатын ыдыс көп болмаса, су, ток пен жуғыш оңтайлы нәтижеге ыдыс-аяқтың белгіленген мөлшерін жуу затты үнемдеу үшін жартылай жүктеу циклын арқылы қол жеткізуге болады. қолдануға болады. Жуу циклын таңдап, ЖАРТЫЛАЙ ЖҮКТЕУ түймесін...
  • Page 58: Шаюға Көмекші Зат Және Тазаланған Тұз

    Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз Бұл ыдыс жуу машинасында қоршаған ортаны ластауды Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған азайтуға көмектесетін параметр бар және ол мекеніңіздегі өнімдерді ғана қолданыңыз. судың қаттылығының деңгейіне сәйкес жуу өнімділігін Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға оңтайландырады.
  • Page 59: Күтім Көрсету Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Сүзгілерді тазалау Сүзгі жинағы суды тамақ қалдықтарын тазалайтын және одан кейін суды қайта айналдыратын үш сүзгіден тұрады. Әрбір жууда ең жақсы нәтижеге қол жеткізгіңіз келсе, оларды тазалау керек. Сүзгілерді мерзімді түрде тазалап отырыңыз. Ыдыс жуу машинасын сүзгісіз немесе сүзгі босап кеткен кезде...
  • Page 60: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою 195114975.02 03/2014 jk - Xerox Fabriano Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан к ейін оны Ыдыс жуу машинасы іске бір...

Table of Contents