Ariston LFD 11M121 Operating Instructions Manual
Ariston LFD 11M121 Operating Instructions Manual

Ariston LFD 11M121 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LFD 11M121:
Table of Contents
  • Dutch

    • Afvalverwijdering
    • Algemene Veiligheid
    • Energiebesparing en Respect Voor Het Milieu
    • Voorzorgsmaatregelen en Advies
    • Hydraulische en Elektrische Aansluitingen
    • Installatie, Service
    • Plaatsing en Waterpas Zetten
    • Aanwijzingen Voor de Eerste Afwascyclus
    • De Taal Kiezen
    • Eerste Gebruik
    • Kinderslot
    • Service
    • Technische Gegevens
    • Aanzichttekening
    • Bedieningspaneel
    • Beschrijving Van Het Apparaat
    • Bestekkorf
    • Bovenrek
    • Het Laden Van de Rekken
    • Het Regelen Van de Hoogte Van Het Bovenrek
    • Het Vaatwasmiddel Toevoegen
    • Starten en Gebruik
    • Ecodesign Regulation
    • Programma's
    • Speciale Programma's en Opties
    • Glansmiddel en Onthardingszout
    • Het Glansmiddel Toevoegen
    • Het Onthardingszout Toevoegen
    • Als U Langere Tijd Geen Gebruik Maakt Van de
    • Onderhoud en Verzorging
    • Reinigen Van de Filters
    • Storingen en Oplossingen
  • Português

    • Economizar E Respeitar O Ambiente
    • Eliminação
    • Precauções E Conselhos
    • Segurança Geral
    • Instalaçãoe Assistência
    • Ligações Hidráulicas E Eléctricas
    • Posicionamento E Nivelamento
    • Advertências para a Primeira Lavagem
    • Assistência
    • Dados Técnicos
    • Escolher O Idioma
    • Ligar Pela Primeira Vez
    • Segurança das Crianças
    • Descrição Do Aparelho
    • Painel de Comandos
    • Visão de Conjunto
    • Carregar os Cestos
    • Cesto Dos Talheres
    • Cesto Inferior
    • Cesto Superior
    • Carregar O Detergente
    • Início E Utilização
    • Ligar a Máquina de Lavar Louça
    • Ecodesign Regulation
    • Programas
    • Programas Especiais E Opções
    • Abrilhantador E Sal Regenerante
    • Carregar O Abrilhantador
    • Carregar O Sal Regenerante
    • Limpar os Filtros
    • Longos Períodos de Ausência
    • Manutenção E Cuidados
    • Anomalias E Soluções
  • Русский

    • Общие Требования К Безопасности
    • Предосторожности И Рекомендации
    • Утилизация
    • Энергосбережение И Охрана Окружающей Среды
    • Расположение И Нивелировка
    • Установка
    • Выбрать Язык
    • Защита От Детей
    • Первое Включение
    • Предупреждения По Первому Использованию Машины
    • Регуляция Ecodesign
    • Общий Вид
    • Описание Изделия
    • Панель Управления
    • Верхняя Корзина
    • Корзинка Для Столовых Приборов
    • Нижняя Корзина
    • Включение И Эксплуатация
    • Загрузка Моющего Средства
    • Запуск Посудомоечной Машины
    • Программы
    • Специальные Программы И Допольнительные Функции
    • Загрузка Регенерирующей Соли
    • Заливка Ополаскивателя
    • Ополаскиватель И Регенерирующая Соль
    • Длительный Простой Машины
    • Техническое Обслуживание И Уход
    • Чистка Фильтров
    • Неисправности И Методы Их Устранения
    • Сервисное Обслуживание
  • Қазақша

    • Жалпы Қауіпсіздік
    • Сақтық Шаралары Мен Кеңес
    • Қоқысқа Тастау
    • Қуатты Үнемдеу Және Қоршаған Ортаны Құрметтеу
    • Орнату
    • Орнату Және Түзулеу
    • Су Мен Токты Қосу
    • Бірінші Жуу Циклына Қатысты Кеңес
    • Тілді Таңдау
    • Экодизайн Талабы
    • Құрылғыны Алғаш Рет Қосу
    • Басқару Тақтасы
    • Жалпы Шолу
    • Құрылғы Сипаттамасы
    • Жоғарғы Тартпа
    • Тартпаларды Жүктеу
    • Төменгі Тартпа
    • Ыдыс-Аяқ Себеті
    • Жуғыш Затты Өлшеу
    • Ыдыс Жуу Машинасын Іске Қосу
    • Қосу Және Пайдалану
    • Жуу Циклдары
    • Арнайы Жуу Циклдары Мен Опциялары
    • Тазаланған Тұзды Өлшеу
    • Шаюға Көмекші Зат Және Тазаланған Тұз
    • Шаюға Көмекші Затты Өлшеу
    • Күтім Көрсету Және Техникалық Қызмет Көрсету
    • Машинаны Ұзақ Уақыт Пайдаланбауға Қалдыру
    • Сүзгілерді Тазалау
    • Ақаулықтарды Жою
    • Көмек

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LFD 11M121 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ariston LFD 11M121

  • Page 1: Table Of Contents

    Switching the appliance on for the first time Settings button Child safety lock Technical data Description of the appliance, 6 Overall view LFD 11M121 Control panel Loading the racks, 7-8 Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjusting the height of the upper rack...
  • Page 2: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.
  • Page 3 Assistance Phosphate-free and chlorine-free detergents containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents Before contacting Assistance: that do not contain phosphates or chlorine, as • Check whether the problem can be resolved using the these products are harmful to the environment. Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Enzymes provide a particularly effective action • Restart the programme to check whether the problem at temperatures around 50°C. As a result has ceased to exist.
  • Page 4: Installation

    Installation Connecting the water outlet hose If the appliance must be moved at any time, keep it in an Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its a minimum diameter of 4 cm.
  • Page 5: Advice Regarding The First Wash Cycle

    The control panel features a “Touch Control” system; Anti-condensation strip press the symbols lightly with your fingertips to activate After installing the dishwasher, open the door and stick the the command. adhesive transparent strip under the wooden shelf in order to protect it from any condensation which may form.
  • Page 6: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Tabs option button Extra drying option button Select wash cycle arrows SETTINGS button...
  • Page 7: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 8: Adjusting The Height Of The Upper Rack

    Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Page 9: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button: The ON/OFF indicator light and amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution.
  • Page 10: Wash Cycles

    Wash cycles The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Wash cycles Approximate Instructions on wash-cycle selection and Wash cycle with Options duration of detergent dosage drying wash cycles Environmentally-friendly wash cycle with low energy Delayed start –...
  • Page 11: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Notes: Multi-functional tablets (Tabs) Optimum performance levels when using the “Fast" and "Express This option optimises washing and drying results. 30’” cycles can be achieved by respecting the specified number When using multi-functional tablets, press the MULTI- of place settings. FUNCTIONAL TABLETS button; the corresponding symbol will light up.
  • Page 12: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt and optimises washing performance in accordance with the Only use products which have been specifically designed water hardness level in your area. This information can be for dishwashers. obtained from your local water supplier. Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. Switch on the dishwasher using the ON/OFF button, press the Follow the instructions given on the packaging.
  • Page 13: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 14: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or cannot be • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the cycle. controlled. • The appliance has not been plugged in properly. •...
  • Page 15 Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Eerste gebruik INSTELLINGEN De taal kiezen Kinderslot LFD 11M121 Beschrijving van het apparaat, 19 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 20-21 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Het regelen van de hoogte van het bovenrek...
  • Page 16: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering H e t a p p a r a a t i s o n t w o r p e n e n g e b o u w d • Houd u aan de locale normen, zodat het overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
  • Page 17: Installatie, Service

    Installatie - Service Aansluiting van de buis op de waterafvoer Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.
  • Page 18: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Service Anticondensstrip Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, Voordat u de Servicedienst inschakelt: zodat u het beschermt tegen eventuele condens. • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus • Start het programma opnieuw om te controleren of Nadat het apparaat is geïnstalleerd, onmiddellijk voor de eerste...
  • Page 19: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarmen Opklaprekjes Regeling hoogte bovenrek Onderrek Onderste sproeiarmen Filter Zoutreservoir Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel en Active Oxigen mechanisme Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets optie Extra droog Pijlen Selecteren Programma Toets Toets INSTELLINGEN Toets en toetsenblokkering controlelampje Toets Multifunctie Toets en Controlelampjes Display On-Off/Reset...
  • Page 20: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser slakommen beter te plaatsen.
  • Page 21: Het Regelen Van De Hoogte Van Het Bovenrek

    Opklaprekjes met verschillende standen Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van te optimaliseren.
  • Page 22: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Start de vaatwasser Het vaatwasmiddel toevoegen 1. Open de waterkraan. Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 2. Druk op de ON-OFF toets: het display en de controlelampjes dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel op het bedieningspaneel gaan aan. betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. (zie Het 3. Open de deur en doseer het afwasmiddel Bovendien is dit niet goed voor het milieu.
  • Page 23: Programma's

    Programma’s Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. De duur Programma's van het Aanwijzingen voor het kiezen van het Programma Opties programma programma en de dosering van het afwasmiddel droogfunctie is slechts ter indicatie Ecologisch wasprogramma met laag Uitgestelde Start - Tabs...
  • Page 24: Speciale Programma's En Opties

    Speciale programma's en Opties N.B.: Extra Drogen de beste prestaties van de programma's "Snel en Express Voor het beter drogen van de vaat drukt u op de 30'" worden bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet toets EXTRA DROOG. Het symbool gaat aan. Als u nogmaals overschrijdt. op de toets drukt, wordt de optie geannuleerd. Door een hogere temperatuur te behouden tijdens de laatste Het programma Eco volgt de richtlijn EN-50242 en heeft een langere duur dan de rest van de programma's.
  • Page 25: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en zout de vervuiling en het optimaliseren van de wasprestaties. Dit Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor gegeven kunt u bij uw plaatselijke waterbedrijf opvragen. vaatwasmachines bestemd zijn. Schakel de vaatwasser in met de ON / OFF toets. Druk op de Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen toets Instellingen. Ga met de toetsen die door de pijlen worden wasmiddelen voor handwas.
  • Page 26: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Page 27: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of volgt de •...
  • Page 28 Assistência Ligar pela primeira vez CONFIGURAÇÕES Escolher o idioma Segurança das crianças Descrição do aparelho, 32 Visão de conjunto LFD 11M121 Painel de comandos Carregar os cestos, 33-34 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Regulação do cesto superior Início e utilização, 35 Ligar a máquina de lavar louça...
  • Page 29: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação O aparelho foi projectado e construído conforme • Eliminação do material de embalagem: respeite a as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança normas locais, assim as embalagens poderão ser reaproveitadas. e devem ser lidas com atenção. • A directiva Europeia 2012/19/CE relativa aos É...
  • Page 30: Instalaçãoe Assistência

    Instalaçãoe Assistência Ligação do tubo de descarregamento da água No caso de mudança mantenha o aparelho em posição Ligar o tubo de descarregamento, sem dobrá-lo, a um conduto vertical; se for necessário, deite-o para trás. de descarga com diâmetro mínimo de 4 cm. O tubo de descarga deve estar a uma altura entre 40 e 80 cm Posicionamento e nivelamento do chão ou do plano de apoio da máquina de lavar louça (A).
  • Page 31: Dados Técnicos

    Assistência Fita contra a condensação Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da prateleira Antes de contactar a Assistência: de madeira para protegê-la contra eventual condensação. • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). • Reinicie o programa para controlar se o inconveniente foi Advertências para a primeira lavagem resolvido.
  • Page 32: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto superior Cesto inferior Braço aspersor inferior Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipiente do detergente, reservatório do abrilhantador e dispositivo Active Oxygen* Placa das características Painel de comandos Painel de comandos Tecla opção Secagem Extra Teclas/Setas selecção Programa...
  • Page 33: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Sugestões Alguns modelos de máquina de lavar louça dispõem de sectores Antes de carregar os cestos, elimine os resíduos de comida reclináveis*, que podem ser usados em posição vertical para das louças e esvazie os líquidos restantes dos copos e dos posicionar os pratos ou em posição horizontal (baixos) para recipientes.
  • Page 34 Peças basculantes com posição variável O cesto superior é regulável em altura consoante as As peças basculantes podem ser posicionadas em três alturas necessidades: na posição alta quando pretender colocar louças diferentes para optimizar a disposição das louças no espaço grandes no cesto inferior; na posição baixa, para aproveitar do cesto.
  • Page 35: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Carregar o detergente O bom resultado da lavagem depende também da 1. Abra a torneira da água. dosagem correcta do detergente; uma dose excessiva 2. Pressione a tecla ON/OFF: o ecrã e os indicadores luminosos não lava de modo mais eficaz e polui o ambiente. no painel de comandos iluminam-se. (consulte Carregar o 3. Abra a porta e doseie o detergente Consoante o grau de sujidade, a dose pode ser adequada a...
  • Page 36: Programas

    Programas O número e o tipo de programas e as opções variam conforme o modelo de máquina de lavar louça. A duração Programas Indicações para a escolha dos programas e do programa Programa que incluem Opções dosagem de detergente é apenas a secagem indicativa Lavagem ecológica com baixos consumos...
  • Page 37: Programas Especiais E Opções

    Programas especiais e opções Observações: Secagem Extra o melhor desempenho dos programas “Rápido/Fast e Express Para melhorar a secagem das louças, carregue na 30'” obtém-se preferencialmente respeitando o número máximo tecla SECAGEM EXTRA, o respectivo indicador luminoso irá de louças especificado. acender-se e uma nova pressão da tecla desmarca a opção. Uma temperatura mais alta durante o enxaguamento final e uma O programa Eco, que respeita a norma EN-50242, tem uma fase de secagem prolongada permitem melhorar a secagem.
  • Page 38: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante Esta máquina de lavar louça permite uma regulação que reduz Use somente produtos específicos para máquinas de a poluição e optimiza o desempenho de lavagem em função lavar louça. da dureza da água. O dado pode ser fornecido pela Entidade Não use sal de cozinha ou industrial nem detergentes para fornecedora de água potável.
  • Page 39: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Limpar os filtros O grupo filtrante é formado por três filtros que limpam a água de lavagem dos resíduos de comida e a colocam novamente em circulação: para ter bons resultados de lavagem, é necessário limpá-los. Limpar os filtros com regularidade. A máquina de lavar louça não deve ser utilizada sem filtros nem com o filtro desenganchado.
  • Page 40: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções No caso em que o aparelho apresente anomalias de funcionamento, controle os seguintes itens antes de contactar a Assistência Técnica. Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louça não começa • Desligar a máquina com a tecla ON/OFF, ligar novamente após um minuto e reprogramá-la novamente. a funcionar ou não responde aos • A ficha não foi inserida correctamente na tomada de corrente. comandos •...
  • Page 41 Выбрать язык Защита от детей РЕГУЛЯЦИЯ ECODESIGN Технические данные Описание изделия, 46 Общий вид Панель управления LFD 11M121 Загрузка корзин, 47-48 Нижняя корзина Корзинка для столовых приборов Верхняя корзина Регуляция высоты верхней корзины Включение и эксплуатация, 49 Запуск посудомоечной машины...
  • Page 42: Предосторожности И Рекомендации

    Предосторожности и рекомендации Утилизация Изделие спроектировано и изготовлено в • Утилизация упаковочных материалов: соблюдайте соответствии с международными нормативами по местные нормативы по утилизации упаковочных безопасности. Настоящие инструкции составлены материалов. в целях вашей безопасности и должны быть • Согласно Европейской Директиве 2012/19/ внимательно...
  • Page 43: Установка

    Установка Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен В случае переезда перевозите машину в вертикальном или сжат. положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз. Подсоединение сливного шланга Расположение и нивелировка Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу...
  • Page 44: Предупреждения По Первому Использованию Машины

    Пленка защиты от конденсата Панель управления оснащена системой «Touch Control»; команды включаются легким касанием пальцев. После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную Машина оснащена акустическими/звуковыми сигналами самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей (в зависимости от модели посудомоечной машины поверхности...
  • Page 45 Изделие: Посудомоечная машина Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: LFD 11M121 OCX Indesit Company Изготовитель: Страна-изготовитель: Сделано в Польше (POLAND) Загрузка 14 столовых наборов ширина 60 см Размеры высота 85 см глубина 60 см Номинальное значение напряжения 220-240 V ~ электропитания...
  • Page 46: Описание Изделия

    Описание изделия Общий вид Верхняя корзина Верхний ороситель Откидные полки Регулятор высоты корзины Нижняя корзина Нижний ороситель Фильтр мойки Бачок соли Дозаторы моечного средства и дозатор ополаскивателя Паспортная табличка Панель управления Панель управления Кнопка функции Дополнительная Сушка Индикатор Кнопки выбора Программы Многофункциональные...
  • Page 47: Нижняя Корзина

    Загрузите корзины Рекомендации Некоторые модели посудомоечных машин оснащены наклонными отделениями*, которые можно использовать Перед загрузкой корзин удалите с посуды остатки пищи, также в вертикальном положении для размещения тарелок вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. или в горизонтальном положении (наклонном) для более Ополаскивать...
  • Page 48 Откидные полки с варьируемым положением Верхнюю корзину можно регулировать по высоте в Боковые откидные полки могут быть установлены на трех зависимости от нужд: в верхнем положении, когда в нижней разных уровнях для оптимизации размещения посуды в корзине требуется разместить крупную посуду; в нижнем корзине.
  • Page 49: Включение И Эксплуатация

    Запуск и эксплуатация Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего средства 1. Откройте водопроводный кран. Хороший результат мойки зависит также от правильной 2. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.: дисплей и индикаторы на дозировки моющего средства, излишек которого не консоли управления включатся. улучшает эффективность мойки, а только загрязняет 3.
  • Page 50: Программы

    Программы Количество и типы программ и дополнительных функций варьируют в зависимости от модели посудомоечной машины. Продолжительность Рекомендации по выбору программ и Программы программы Программа Опции дозировке моющего средства с сушкой приводится только в качестве примера Экологическая мойки с низким Отложенный запуск - 1.
  • Page 51: Специальные Программы И Допольнительные Функции

    Специальные программы и Допольнительные функции Примечания: Дополнительная сушка оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ Для оптимизации сушки посуды нажмите кнопку «Fast/Быстрая" и " Express 30" достигается при соблюдении ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ СУШКА, символ загорится, при указанного количества загружаемой посуды. повторном нажатии этой кнопки эта функция отключается. Более...
  • Page 52: Ополаскиватель И Регенерирующая Соль

    Ополаскиватель и регенерирующая соль Данная посудомоечная машина может быть настроена таким Используйте только специальные моющие средства образом, чтобы сократить загрязнение окружающей среды для посудомоечных машин- Не используйте поваренную и оптимизировать качество мытья посуды в зависимости от или промышленную соль и моющие средства для жесткости...
  • Page 53: Техническое Обслуживание И Уход

    Техническое обслуживание и уход Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на выходе крана. - Перекройте водопроводный кран. - Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды. - Снова вставьте фильтр и закрепите трубу. Чистка фильтров Фильтрующий...
  • Page 54: Неисправности И Методы Их Устранения

    Неисправности и методы их устранения В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис технического обслуживания. Неисправности: Возможные причины / Методы устранения: Посудомоечная машина не • Выключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее примерно через одну запускается...
  • Page 55: Сервисное Обслуживание

    высокая подготовка, профессионализм и честность сервисных мастеров. На сегодняшний день она насчитывает около 350 сервисных центров на территории России и СНГ. Их контакты Вы можете найти в сервисном сертификате и на сайте www.hotpoint-ariston.ru в разделе «Сервис». Если вам надо обратиться в сервисный центр: Внимание! При...
  • Page 57 Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Құрылғыны алғаш рет қосу ПАРАМЕТРЛЕР Тілді таңдау Экодизайн талабы Құрылғы сипаттамасы, 62 Жалпы шолу Басқару тақтасы LFD 11M121 Тартпаларды жүктеу, 63-64 Төменгі тартпа Ыдыс-аяқ себеті Жоғарғы тартпа Жоғарғы тартпаны реттеу Қосу және пайдалану, 65 Ыдыс жуу машинасын іске қосу...
  • Page 58: Сақтық Шаралары Мен Кеңес

    Сақтық шаралары мен кеңес қадағалаңыз. Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік • Қоқыс электр және электрондық жабдыққа (WEEE) стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. қатысты 2012/19/EC Еуропалық директива үй Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, құрылғылары әдеттегі қала қоқысына тасталмауын сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет. мәлімдейді.
  • Page 59: Орнату

    Орнату Судың шығыс түтігін жалғау Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса Шығыс түтігін (майыстырмай) диаметрі ең азында 4 см қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады. болатын су ағызу түтігіне жалғаңыз. Орнату және түзулеу Шығыс түтігі еденнен немесе ыдыс жуу машинасы тұрған беттен...
  • Page 60: Бірінші Жуу Циклына Қатысты Кеңес

    Конденсациядан қорғайтын лента Басқару тақтасы «Сенсорлық басқару» жүйесімен жабдықталған; пәрменді іске қосу үшін таңбаларды Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, саусағыңызбен жай басыңыз. түзілуі мүмкін конденсациядан қорғау үшін желімді мөлдір лентаны ағаш тартпаның астына жабыстырыңыз. Құрылғыда пайдаланушыға пәрмен қолданылғанын (ыдысы...
  • Page 61 Құрал: Ыдыс жуу машинасы Сауда атауы Өндірушінің сауда белгісі Үлгі LFD 11M121 OCX Дайындаған Indesit Company Өндірілген елі Польшада жасалған Сыйымдылығы 14 дастархан жабдығы Ені 60 см Өлшемдері Биіктігі 85 см Тереңдігі 60 см Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер 220-240 В ~ ауқымының...
  • Page 62: Құрылғы Сипаттамасы

    Құрылғы сипаттамасы Жалпы шолу Жоғарғы тартпа Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше Қайырмалы диспенсерлер Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу Төменгі тартпа Төменгі тозаңдатқыш өзекше Жуу сүзгісі Тұз диспенсері Жуғыш зат диспенсері, шаюға көмекші зат диспенсері және озон құралы Деректер тілімшесі Басқару панелі Басқару тақтасы Қосымша...
  • Page 63: Тартпаларды Жүктеу

    Тартпаларды жүктеу Кеңестер Бірнеше ыдыс жуу машинасы қайырмалы бөлімшелермен жабдықталған*. Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ Оларды табақтарды орналастырған кезде тік күйде немесе қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен ыдыстардан табалар мен салат ыдыстарын оңай орналастыру үшін сұйықтықтарды төгіңіз. Ағын су астында алдын ала көлденең...
  • Page 64 Позициясы реттелетін қайырмалы бөліктер Жоғарғы тартпаның биіктігін қажеттіліктерге қарай реттеуге болады: үлкен ыдыс-аяқты төменгі тартпаға қою үшін жоғарғы Ыдыс-аяқты тартпа ішінде оңтайлы түрде реттеу үшін шеткі позиция және жоғары жақта көбірек орын қалдыру арқылы қайырмалы бөліктерді үш биіктікке орналастыруға болады. қайырмалы...
  • Page 65: Қосу Және Пайдалану

    Қосу және пайдалану Жуғыш затты өлшеу Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері 1. Шүмекті ашыңыз. 2. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз: басқару тақтасындағы қолданылғанына да байланысты болады. дисплей мен индикатор шамдары жанады. Белгіленген мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін 3.
  • Page 66: Жуу Циклдары

    Жуу циклдары Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін. Жуу Кептіруді циклдарының Жуу циклын таңдау және жуғыш зат қамтитын Жуу циклы Опциялар шамамен мөлшерін анықтау нұсқаулары жуу есептелген циклдары мерзімі Кастрөлдер мен табақтарға қолайлы, қуатты тұтыну...
  • Page 67: Арнайы Жуу Циклдары Мен Опциялары

    Арнайы жуу циклдары мен опциялары Ескертпелер: Қосымша кептіру (Extra Dry) «Жылдам» және «Тез 30'» циклдарын қолданған кезде, Ыдыс-аяқтың кебу деңгейін жақсарту үшін оңтайлы нәтижеге ыдыс-аяқтың белгіленген мөлшерін жуу ҚОСЫМ ША КЕПТІРУ түймесін басыңыз; таңба жанады. арқылы қол жеткізуге болады. Қайтадан басылса, опциядан бас тартылады. Эко...
  • Page 68: Шаюға Көмекші Зат Және Тазаланған Тұз

    Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз судың қаттылығының деңгейіне сәйкес жуу өнімділігін Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған оңтайландырады. Бұл ақпаратты жергілікті су жеткізушісінен өнімдерді ғана қолданыңыз. алуға болады. Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға ҚОСУ/ӨШІРУ түймесінің көмегімен ыдыс жуу машинасын арналған...
  • Page 69: Күтім Көрсету Және Техникалық Қызмет Көрсету

    Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету Сүзгілерді тазалау Сүзгі жинағы суды тамақ қалдықтарын тазалайтын және одан кейін суды қайта айналдыратын үш сүзгіден тұрады. Әрбір жууда ең жақсы нәтижеге қол жеткізгіңіз келсе, оларды тазалау керек. Сүзгілерді мерзімді түрде тазалап отырыңыз. Ыдыс жуу машинасын сүзгісіз немесе сүзгі босап кеткен кезде...
  • Page 70: Ақаулықтарды Жою

    Ақаулықтарды жою Құрылғы дұрыс жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз. Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері: Ыдыс жуу машинасы іске • Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан к ейін қосылмайды немесе оны басқару оны...
  • Page 71: Көмек

    Көмек Көмек қызметіне хабарласпас бұрын: • Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз). • Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз. • Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық көмек беру қызметіне хабарласыңыз. Куәландырылмаған мамандарға қызмет көрсеткізбеңіз. Келесі...
  • Page 72 195111992.01 03/2013 pb - Xerox Fabriano...

Table of Contents