Download Print this page

Cembre CBL10HD Translation Of The Original Instructions

High brightness portable led work light

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

LANGUAGE
LANGUAGE
HIGH BRIGHTNESS PORTABLE
HIGH BRIGHTNESS PORTABLE
LED WORK LIGHT
LED WORK LIGHT
CBL10HD
control app
EN ................. 3
FR .................. 4
DE ................. 5
ES .................. 6
IT .................... 7
CBLIGHT
NL ..................8
PT...................9
DK ...............10
PL ................11
BG ...............12
Compatible with
METABO / CAS
battery system
12 + 18 V
Powerbank
Built-in power bank with
USB outlet to charge
mobile devices
SE ................ 13
FI ................. 14
TR ................ 15
CZ ............... 16
RO .............. 17

Advertisement

loading

Summary of Contents for Cembre CBL10HD

  • Page 1 HIGH BRIGHTNESS PORTABLE HIGH BRIGHTNESS PORTABLE LED WORK LIGHT LED WORK LIGHT CBL10HD Compatible with METABO / CAS battery system 12 + 18 V Powerbank Built-in power bank with USB outlet to charge mobile devices CBLIGHT control app EN ....3 NL ....8...
  • Page 2 This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body. The device contains the FCC certified bluetooth module specified in the following: Producer: Pairlink Network Technology Product name: Buffalo-B FCC ID: 2ATYV-B102802 Made in China imported in the UK by CEMBRE Ltd, Curdworth, B76 9EB, UK...
  • Page 3 • Protect the mains cable from oil, heat and sharp edges. • Only use CEMBRE, Metabo CAS battery packs. Internal backup battery must be replaced with an original CEMBRE battery. • Do not leave the battery flat, as this could render it INCAPABLE of being charged again.
  • Page 4 Protéger le câble électrique contre l’huile, la chaleur, et des objets à arêtes tranchants. • Utiliser uniquement des packs de batteries CEMBRE, Metabo CAS. La batterie de secours interne doit être rem- placée uniquement par une batterie CEMBRE d’origine. •...
  • Page 5 Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen. • Netzkabel vor Öl, Hitze und scharfen Gegenständen schützen. • Nur CEMBRE, Metabo-CAS-Akkupacks verwenden. Die interne Pufferbatterie muss durch eine originale CEM- BRE-Batterie ersetzt werden. • Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann.
  • Page 6 • IP54 cuando la tapa de la batería está montada y cerrada. • IP30 cuando se ha retirado la tapa de la batería y no se utiliza la fuente de alimentación CEMBRE. DESEMPEÑO DE LA BATERÍA: • El foco de trabajo está diseñado para ser utilizado con baterías CEMBRE o Metabo CAS.
  • Page 7 • Proteggere il cavo di alimentazione da olio, calore e spigoli vivi. • Utilizzare solo batterie CEMBRE, CAS Metabo. La batteria interna di backup deve essere sostituita con una batteria originale CEMBRE. • Non lasciare la batteria scarica, dato che ciò potrebbe renderla NON PIÙ IN GRADO di essere ricaricata.
  • Page 8 • Bescherm de voedingskabel tegen olie, warmte en scherpe kanten. • Gebruik alleen CEMBRE, Metabo CAS-batterijen. De interne back-upbatterij moet worden vervangen door een originele CEMBRE-batterij. • Bewaar de batterij niet leeg, omdat de batterij anders NIET MEER kan worden opgeladen.
  • Page 9 • Proteja o cabo da rede elétrica do óleo, do calor e das arestas cortantes. • Utilize apenas baterias CEMBRE, Metabo CAS. A bateria interna de reserva deve ser substituída por uma bateria de origem CEMBRE. • Não deixe a bateria descarregada, pois será IMPOSSÍVEL carregá-la outra vez.
  • Page 10 Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild. • Beskyt netledningen mod olie, varme og skarpe kanter. • Anvend udelukkende CEMBRE, Metabo-CAS-batteripakker. Udskift kun det interne backup-batteri med et originalt CEMBRE-batteri. • Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades.
  • Page 11 • Chronić przewody elektryczne przed olejem, wysoką temperaturą i ostrymi krawędziami. • Należy używać tylko akumulatorów CEMBRE, Metabo CAS. Wewnętrzną baterię zapasową należy wymienić na oryginalną baterię CEMBRE. • Nie należy dopuszczać do całkowitego rozładowania akumulatora, ponieważ może to oznaczać BRAK MOŻLIWOŚCI jego ponownego naładowania.
  • Page 12 • Защитете захранващия кабел от масло, топлина и остри ръбове. • Използвайте само батерии CEMBRE, Metabo CAS. Вътрешната резервна батерия трябва да бъде заменена с оригинална батерия CEMBRE. • Не оставяйте батерията изтощена, защото това може да я направи НЕСПОСОБНА да се зарежда отново.
  • Page 13 • Se till att nätsladden inte utsätts för olja, värme eller vassa kanter. • Använd endast CEMBRE, Metabo CAS-batteripaket. Det interna reservbatteriet måste bytas mot ett originalbatteri från CEMBRE. • Förvara inte batteriet urladdat, eftersom detta kan leda till att det INTE kan laddas igen.
  • Page 14 • IP54 When the battery cover is mounted and closed. • IP30 When the battery cover is removed and the CEMBRE power supply is not used. YHTEENSOPIVAT AKUT: • The work light is designed to be used with CEMBRE, Metabo CAS batteries.
  • Page 15 • Ana kabloyu yağdan, sıcaktan ve keskin kenarlardan koruyun. • Yalnızca CEMBRE, Metabo CAS pil takımlarını kullanın. Dahili yedek pil, bir orijinal CEMBRE pil ile değiştirilmelidir. • Bataryayı tamamen bitmiş halde bırakmayın. Bu, bataryanın bir daha şarj OLMAMASINA neden olabilir.
  • Page 16 • Síťový kabel chraňte před politím olejem, zdroji tepla a ostrými hranami. • Používejte pouze baterie CEMBRE, Metabo CAS. Interní záložní baterii je nutné vyměnit za originální baterii CEMBRE. • Nenechávejte baterii ve vybitém stavu, jinak by nemusela jít znovu nabít.
  • Page 17 • Feriți cablul de alimentare de ulei, căldură și margini ascuțite. • Utilizați numai pachete de baterii CEMBRE, Metabo CAS. Bateria de rezervă internă trebuie înlocuită cu o baterie CEMBRE originală. • Nu lăsați bateria complet descărcată, deoarece acest lucru poate avea ca rezultat IMPOSIBILITATEA de a o reîncărca.
  • Page 18 DECLARATION DE CONFORMITE - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ We Nous Wir Nos Noi: CEMBRE S.p.A. Via Serenissima, 9 – 25135 Brescia (Italy) Declare under our sole responsibility that the product - Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit - Erklären in alleiniger Verantwortung dass das Produkt - Declaramos bajo nuestr responsabilidad que el producto...
  • Page 19: Battery Chargers

    CEMBRE OPTIONAL ACCESSORIES TO BE USED: HIGH POWER BATTERIES: • CB1820L Lithium-Ion 18 V - 2.0 Ah • CB1852L Lithium-Ion 18 V - 5.2 Ah BATTERY CHARGERS: • ASC55-EU input 220-240 V / 50-60 Hz 85 W with EU plug •...
  • Page 20 CEMBRE S.a.r.l. CEMBRE S.p.A. CEMBRE España S.L.U. CEMBRE Ltd. CEMBRE GmbH CEMBRE S.a.r.l. CEMBRE GmbH CEMBRE España S.L.U. CEMBRE Inc. CEMBR CEMBRE S.p.A. CEMBRE Ltd. CEMBRE S.a.r.l. CEMBRE España S.L.U. CEMBRE GmbH CEMBRE GmbH CEMBRE Inc. 22 Avenue Ferdinand...